◎[美]威廉·凱恩 屈昂/譯
吻 者
◎[美]威廉·凱恩 屈昂/譯
有時候接吻不可避免地與感情問題糾纏在一起。
比如,一位年輕男士說:“我交了一個女朋友,但我不知道她是否真的喜歡我。我想與她舌吻時,我不確定該如何接近她,我害怕我處理的方式會讓她不再喜歡我。”
無法確定某人的感情,這可能會造成親吻方面的困惑。在這個例子里,真正的困惑不在于接吻的技巧,而在于兩人對契合度的不確定。不幸的是,有時兩人在接吻之前無法判斷是否合拍,而接吻后依然不得其解。
鮮有男士知道這一絕妙的秘密:讓你的女友來發(fā)起舌吻,她將會感激你的耐心,并視你為極其浪漫的吻者。問題在于你能等嗎?
其實,如果你對她是否接受你的親吻存有疑問,這已表明你們的感情根基還不穩(wěn)固,若屬實,那她恐怕還無法接受你的舌吻。許多女人表示不喜歡和不了解的男士舌吻,蘇格蘭歷史學家、散文家托馬斯·卡萊爾說:“如果你對于是否該親吻一個美女抱有一絲一毫的懷疑,那么請設想她并無此意?!彼耆珣撛偌右痪洌骸霸囍人劝l(fā)起攻勢吧!”
(摘自《親吻的藝術》金城出版社)