文◎小J 繪◎也圓
用英語(yǔ)打電話,第一句說(shuō)啥
How to Make a Phone Call in English
文◎小J 繪◎也圓
給別人打電話,中國(guó)人一般會(huì)先說(shuō)“請(qǐng)找一下某某,謝謝”。用英語(yǔ)也是一樣,“May I speak to XX, please?”是最禮貌的說(shuō)法。
在電話中介紹自己則應(yīng)該說(shuō)“This is XX speaking”。用“This is”比“I am”更有禮貌。
不知道是誰(shuí)打來(lái)的,當(dāng)然不能開(kāi)口就問(wèn)“Who are you?”這在中文中就是“你誰(shuí)?”是十分不禮貌的,應(yīng)該說(shuō)“May I ask who's calling?”
接到朋友的電話,可以說(shuō)"What's up?"
例如:
Reader A(讀者A): May I speak to Zoey(某編輯)please?
請(qǐng)問(wèn)是Zoey嗎?
FJ: May I ask who's calling?
請(qǐng)問(wèn)是哪位?
Reader A: This is Anna speaking. I'm a reader of your magazine. I got your number from your public account.
我是Anna,你們雜志的一個(gè)讀者。我從你們的微信公眾號(hào)上看到你們的電話。
FJ: I'm sorry, Anna. Zoey is not in the office now.
抱歉Anna,Zoey現(xiàn)在不在辦公室。
Reader A: OK, I'll call back later.
好吧,我待會(huì)兒再打過(guò)來(lái)。
FJ: All right. Bye.
好的,再見(jiàn)。
Reader A: Bye.
再見(jiàn)。
“洪荒之力”火了,英語(yǔ)怎么說(shuō)?
愛(ài)學(xué)習(xí)的同學(xué)們就問(wèn)了,這個(gè)“洪荒之力”用英語(yǔ)怎么表達(dá)呢?
央視英語(yǔ)新聞?lì)l道官方微博@CCTVNEWS 在一段報(bào)道中給出了一個(gè)答案:
A new Internet meme has emerged after Chinese swimmer Fu Yuanhui reacted exaggeratedly③exaggeratedly [ig'z?d??reitidli]adv. 夸張地to her personal best performance in Rio 2016 women's backstroke④backstroke 英 ['b?kstr??k] 美['b?k'strok] n. 仰泳;反手擊球semi-final. "I've been utilizing prehistorical powers." she told CCTV reporter. Her comment has also become part of the meme.
中國(guó)游泳選手傅園慧在里約奧運(yùn)會(huì)女子(100米)仰泳半決賽中游出個(gè)人最好成績(jī)后的夸張反應(yīng)成為網(wǎng)絡(luò)熱點(diǎn)。她在接受央視記者采訪時(shí)說(shuō):“我已經(jīng)用了洪荒之力?!比缓螅@個(gè)說(shuō)法也火了。
這里用prehistorical powers來(lái)表達(dá)“洪荒之力”,從字面上直接反應(yīng)了地球形成早期,也就是“史前”這個(gè)概念。