• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      有的放矢抓關(guān)鍵厚積薄發(fā)沖高分

      2017-01-09 13:31:06彭巧燕
      廣東教育·高中 2016年11期
      關(guān)鍵詞:實(shí)詞虛詞文言

      彭巧燕

      2016年高考全國(guó)卷的文言文翻譯兩小題的賦分高達(dá)10分,是我們高考復(fù)習(xí)中必須搶占的一塊陣地。

      可是在高考復(fù)習(xí)中,很多同學(xué)對(duì)文言文翻譯感到困惑,明明能讀懂文本,可是等到翻譯文句時(shí)卻又抓頭撓腮、百般糾結(jié),結(jié)果失分頻頻,讓人嘆息。究其原因,主要是翻譯文言文不是光靠讀懂文本就可以輕易做到的,因?yàn)樾睦锢斫獠坏扔谀苡醚哉Z(yǔ)表達(dá),能用言語(yǔ)表達(dá)不等于能訴諸筆端,更何況翻譯的好壞還看個(gè)人的現(xiàn)代漢語(yǔ)書(shū)面表達(dá)能力。所以,在時(shí)間緊迫的考場(chǎng)上,此題雖容易得分,但是實(shí)在難以得高分。

      為幫助同學(xué)們更加有效地進(jìn)行文言文翻譯復(fù)習(xí),我選取了往屆高考試卷中極具代表性的考題,給大家例析高考文言文的一些翻譯方法。

      一、考情分析

      不打無(wú)準(zhǔn)備的仗,若要得高分,必須先了解考情:所謂“理解并翻譯文中的句子”,就是在對(duì)文言句子理解的基礎(chǔ)上將其翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。理解是翻譯的基礎(chǔ),翻譯是理解的物化,而對(duì)文意的理解又取決于文言實(shí)詞、文言虛詞和文言句式的理解把握,這三項(xiàng)正是《考試大綱》規(guī)定的考點(diǎn):⑴理解常見(jiàn)文言實(shí)詞在文中的含義;⑵理解常見(jiàn)文言虛詞在文中的意義和用法;⑶理解與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的句式和用法。概而言之,“理解并翻譯文中的句子”第一考學(xué)生的知識(shí)積累、厚積薄發(fā)能力,第二考學(xué)生聯(lián)系上下文理解文言語(yǔ)段、句子的融會(huì)貫通能力,第三還考了學(xué)生的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換能力,真可謂一石三鳥(niǎo)。

      例如2016年全國(guó)1卷第7題“(1)錫宴不赴,是不虔君命也。人主有疾,而必使親臨,處之安乎?(2)蘇軾嘗從容責(zé)公亮不能救正,世譏其持祿固寵云?!贝鸢福海?)賜宴不到場(chǎng),這是對(duì)君主命令的不敬。君主有病,卻一定要他親臨宴會(huì),做這樣的事能心安嗎?(計(jì)分點(diǎn):錫,通“賜”,賜給;虔,恭敬;而,卻;之,這樣的事;句式,安乎,心安嗎?) (2)蘇軾曾從容地責(zé)備曾公亮不能糾正弊病,世人譏諷他保持祿位加固寵幸。(計(jì)分點(diǎn):責(zé),責(zé)備;救正,糾正弊??;世,當(dāng)時(shí)的人;持祿固寵,保持祿位加固寵幸。)

      本考題中,文言實(shí)詞方面考查了通假字、一詞多義等,如:“錫”通“賜”,通假字;“虔”,恭敬,“不虔君命”即“對(duì)國(guó)君的命令不尊重”;“責(zé)”應(yīng)是“責(zé)備”;“救正”即糾正弊??;“世”即當(dāng)時(shí)的人;“持祿固寵”意思是“保持祿位加固寵幸”。文言虛詞方面考查了“而、之、乎”,如:“而”作轉(zhuǎn)折連詞,卻;“之”作代詞,代這樣的事;“乎”,譯成“嗎”。 句式,“安乎”,譯作“心安嗎”?總的看來(lái),本題的得分重點(diǎn)在于正確解釋文言實(shí)詞、文言虛詞與文言句式,分值已占全題分值的八成。由此可見(jiàn),掌握文言實(shí)詞、文言虛詞與文言句式這些關(guān)鍵得分點(diǎn)是多么重要。

      二、備考策略與方法

      (一)有的放矢抓關(guān)鍵,掌握文言實(shí)詞、文言虛詞這兩大類關(guān)鍵得分點(diǎn),我們就掌握了攻克文言文翻譯的重型武器。

      雖說(shuō)“理解并翻譯文中的句子”取決于對(duì)文言實(shí)詞、文言虛詞的理解和對(duì)文言句式的把握,但文言實(shí)詞數(shù)量多、變化多,包含諸多文言現(xiàn)象,如通假、一詞多義、古今異義、單音節(jié)詞變雙音或多音節(jié)詞、偏義復(fù)詞等。再者,文言文試題的選文雖都出自課外,但是所考的文言實(shí)詞、虛詞大多來(lái)自教材,尤其是那些出現(xiàn)頻率很高的常用實(shí)詞。所以在平時(shí)的復(fù)習(xí)中,我們要著重復(fù)習(xí)一詞多義、詞類活用、古今異義、通假字等知識(shí)點(diǎn)。因?yàn)檫@都是分值所在之處,也是能夠穩(wěn)拿的。例如2010年全國(guó)2卷翻譯第1小題“貸公錢數(shù)十萬(wàn)勞軍,沒(méi)后,親吏鬻器玩以償?!?本題總分5分,1分歸大意,4分歸屬關(guān)鍵字詞——本題考查的幾個(gè)重點(diǎn)文言實(shí)詞和文言虛詞是“貸、沒(méi)、鬻、以”:貸,借;勞,犒勞;“沒(méi)”,通假字,通“歿”,死亡;鬻,賣;以,目的連詞,來(lái)。故全句可譯為“借了公家的數(shù)十萬(wàn)錢款犒勞軍隊(duì),死后,親屬和部下賣掉器物珍玩來(lái)償還?!北绢}的得分重在正確解釋文言實(shí)詞與文言虛詞,分值已占全題分值的八成。由此可見(jiàn),掌握文言實(shí)詞、文言虛詞這兩大類關(guān)鍵得分點(diǎn)是多么重要。

      除了增加知識(shí)的儲(chǔ)備外,我們要充分運(yùn)用所學(xué)的翻譯技巧與手法,像文言翻譯的首要標(biāo)準(zhǔn)“信”靠攏?!耙灰粚?duì)譯、字字落實(shí)”便是最基本的方法技巧,但我們還需要學(xué)習(xí)文言實(shí)詞、虛詞的一些推斷方法,例如字形分析法、通假推斷法、結(jié)構(gòu)觀察法、語(yǔ)法分析法、借助語(yǔ)境法、知識(shí)遷移法等,提高思維能力和判別能力。這些文言實(shí)詞的推斷方法,因篇幅所限,不再一一贅述。在此只例談一下如何綜合運(yùn)用這些方法,以供同學(xué)們借鑒。

      如:2013年高考山東卷翻譯第2小題“其牧守稍薄,則又移居,故其遷徙者,蓋十余州焉?!备鶕?jù)語(yǔ)法分析法,可以知道“薄”應(yīng)為“牧守”的謂語(yǔ),應(yīng)作動(dòng)詞,而“薄”本為形容詞,故可以判斷“薄”在此處是形容詞活用為動(dòng)詞,再根據(jù)上下文的語(yǔ)境可以判定它的解釋為“輕慢”而非“輕薄”,其它“遷徙”“蓋”二處,一一對(duì)譯即可。全句可譯為“當(dāng)?shù)刂菘らL(zhǎng)官稍有輕慢,(李揆)就又遷居,所以他搬遷的地方,大約有十多個(gè)州?!薄氨 弊帜軠?zhǔn)確翻譯,得益于語(yǔ)法分析法和借助語(yǔ)境法的綜合運(yùn)用。

      又如:2015年高考廣東卷翻譯第2小題“天下由是惜弘文而多象昇?!?觀察“惜弘文”和“多象昇”的結(jié)構(gòu),一致,判定“多”應(yīng)與“惜”一樣是動(dòng)詞;根據(jù)語(yǔ)法分析法,也可以知道“天下”為主語(yǔ)“多”應(yīng)為謂語(yǔ)動(dòng)詞,而“多”本為形容詞,故可以判斷“多”在此處是形容詞活用為動(dòng)詞,再根據(jù)上下文的語(yǔ)境可以判定它的解釋為“贊嘆、贊賞”而非“增多”,其它“由此”“惜”二處,一一對(duì)譯即可。全句可譯為:“老百姓因此惋惜侯弘文(的遭遇)而贊嘆盧象昇的(義舉) 。”此例也是語(yǔ)法分析法、結(jié)構(gòu)觀察法和借助語(yǔ)境法的綜合運(yùn)用。

      (二)獨(dú)具慧眼辨句式,掌握文言特殊句式,我們就掌握了準(zhǔn)確翻譯的又一法寶。

      高考文言文翻譯題考整句翻譯,但命題者總是選擇那些含有關(guān)鍵性詞語(yǔ)和帶有特殊句式的句子,并將其設(shè)定為高考閱卷的采分點(diǎn)。那么,怎樣才能把握住這些得分點(diǎn)呢?考綱涉及的文言句式是判斷句、被動(dòng)句、省略句、倒裝句,其中最典型的是倒裝句中的賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置,這些前置或后置現(xiàn)象,如一一對(duì)譯,會(huì)造成語(yǔ)意邏輯上的不通,所以就要靈活處理。

      如2015年高考重慶卷翻譯第2小題:“人有一方之良,一言之善,必重幣不遠(yuǎn)數(shù)百里而師之,以必得乃止?!眴渭兛础耙环街?,一言之善”,可理解為“一個(gè)方子的良善,一句話的好處”,這樣對(duì)譯也未嘗不可,但結(jié)合全句來(lái)看,運(yùn)用語(yǔ)法分析法,可知“人”是主語(yǔ),“有”是動(dòng)詞謂語(yǔ),“有”的賓語(yǔ)應(yīng)當(dāng)是“方”與“言”,不是形容詞“良”與“善”,所以“一方之良,一言之善”應(yīng)理解為“一良方,一善言”,為“之”字式的定語(yǔ)后置現(xiàn)象。此知識(shí)點(diǎn)在教材課文《勸學(xué)》中學(xué)過(guò)“蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)”,可運(yùn)用知識(shí)遷移法。故綜合判斷,全句可譯為“(只要)別人有一個(gè)好的藥方,有一句有價(jià)值的(醫(yī)學(xué))言論,(徐若虛)必定攜重金不遠(yuǎn)數(shù)百里去拜他為師,一定要得到才罷休?!贝祟}綜合運(yùn)用了語(yǔ)法分析法和知識(shí)遷移法。

      (三)靜心淡定應(yīng)萬(wàn)變,綜合運(yùn)用各種翻譯方法,譯盡句意。

      古文典籍何其多,文言句子更是千變?nèi)f化,有時(shí)不免會(huì)遇到比較復(fù)雜一點(diǎn)的文句翻譯,單純用文言實(shí)詞或用一種方法往往難以譯盡句意,此時(shí)就要具體句子具體分析,逐個(gè)突破,譯盡句意。

      如2015年高考重慶卷第10題:“殫其財(cái),竭其力,卒不效,且死,乃交責(zé)之曰,是醫(yī)之誤,而用巫之晚也。”綜合來(lái)看,此句難點(diǎn)倒是較上例少。但要真正譯好,也是不易;要利用所積累的知識(shí)、所學(xué)的方法技巧,方能準(zhǔn)確翻譯。前半句中,“殫其財(cái),竭其力”,不能簡(jiǎn)單地翻譯為“用盡他們的財(cái)富,竭盡他們的人力”,這樣稍啰嗦,不夠簡(jiǎn)潔;它令我們想起柳宗元的《捕蛇者說(shuō)》“殫其地之出,竭其廬之入”,對(duì)得工整,又有修辭手法互文,它的意思就是“竭盡他們的財(cái)力、人力”;“乃”是虛詞,初看似乎是表承接的連詞,譯為“就、于是”,但結(jié)合語(yǔ)境看就不妥,應(yīng)該理解為表轉(zhuǎn)折的“反而”;后半句“是……也”是典型的文言特殊句式判斷句,翻譯后的格式是“……是……”;但句首的“是”不能想當(dāng)然地把它當(dāng)作現(xiàn)代漢語(yǔ)的判斷動(dòng)詞“是”,它在句中作主語(yǔ),為指示代詞“這”。全句可譯為:“竭盡他們的財(cái)力、人力,最終不見(jiàn)效,將要死了,反而相互指責(zé)說(shuō),這是醫(yī)生的失誤,而找巫師太晚了?!?/p>

      (四)謹(jǐn)記翻譯原則主直譯,七大翻譯方法來(lái)護(hù)航。

      在實(shí)際翻譯中,同學(xué)們要謹(jǐn)記文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)“信、達(dá)、雅”,遵循“直譯為主、意譯為輔,直譯和意譯相結(jié)合”的原則,還可以靈活運(yùn)用文言翻譯中常見(jiàn)的七大方法“留、刪、換、補(bǔ)、調(diào)、縮、貫”,譯盡句意。例如2015年高考湖南卷翻譯第3小題:“使為子孫而為之,則子孫不能我救也?!贝司浞g使用了四大方法“留、換、刪、調(diào)”:

      (1)留。凡是古今意義相同的詞以及專有名詞,如國(guó)號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、器物名、書(shū)名等都可以保留下來(lái),不必變動(dòng)。使用了方法“留”的字是“子孫”,可以保留下來(lái),直接譯為“子孫”;

      (2)換。把古詞換成現(xiàn)代漢語(yǔ)。基本模式是把單音詞變?yōu)殡p音詞。使用了方法“換”的字是“使、為、則”:“使”,表假設(shè),譯為“假使,若使”;虛詞“為”譯為“為了”;虛詞“則”譯為“那么”;

      (3)刪。一些沒(méi)有實(shí)在意義的虛詞,如表敬副詞、發(fā)語(yǔ)詞、部分結(jié)構(gòu)助詞等,同義復(fù)用的實(shí)詞或虛詞中的一個(gè)和偏義復(fù)詞中陪襯的詞應(yīng)刪去。使用此方法“刪”的字是語(yǔ)氣詞“也”;

      (4)調(diào)。把文言文中倒裝的句子成分調(diào)整過(guò)來(lái),使之符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣。若把“不能我救”一一對(duì)譯成“不能由我來(lái)救助”,雖硬譯成文,但卻不是原文本意,因?yàn)檫@是典型的賓語(yǔ)前置句——否定句中人稱代詞作賓語(yǔ),賓語(yǔ)前置;所以此處使用了方法“調(diào)”: 正確理解應(yīng)為“不能救我”。全句可譯為:“假使為了子孫而去做這些事,那么子孫不能救我?!?/p>

      又如2015年高考上海卷第18題:“有滏陽(yáng)人焦通,事親禮闕,為從弟所訟。彥光弗之罪,將至州學(xué),令觀于孔子廟?!边@個(gè)句子比較長(zhǎng),前后兩句,好幾個(gè)得分點(diǎn):“闕”“為從弟所訟”“弗之罪”“將”“令觀于……”。若一一對(duì)譯,則不通順。此時(shí)便要綜合運(yùn)用翻譯方法,進(jìn)行一一突破:“滏陽(yáng)”是地名,“焦通”是人名,均可以保留,所以此處使用了方法“留”;“事”翻譯為名詞“事情”則不通,根據(jù)語(yǔ)法分析法,其后有“親”,故它應(yīng)是名詞活用作動(dòng)詞,譯為“侍奉”,所以此處使用了方法“換”;“闕”不是削減,也不是城闕,而是“缺”的通假字,翻譯為“缺失”;“為……所……”是典型的被動(dòng)句標(biāo)志,翻譯為“被”;“從弟”指堂弟,運(yùn)用知識(shí)遷移法,因此知識(shí)點(diǎn)在教材課文《春夜宴諸從弟桃李園序》中學(xué)過(guò);“弗之罪”與《送東陽(yáng)馬生序》中的“弗之怠”一樣,為典型的賓語(yǔ)前置句——否定句中人稱代詞作賓語(yǔ),賓語(yǔ)前置;必須調(diào)換語(yǔ)序?yàn)椤案プ镏?,所以此處使用了方法“調(diào)”;“罪”又是名詞活用作動(dòng)詞,譯為“治罪”;根據(jù)語(yǔ)法分析法,“將”后省略“之”,應(yīng)是動(dòng)詞,可譯為“帶著(他)”,所以此處使用了方法“補(bǔ)”:增補(bǔ)句子省略的成分,詞語(yǔ)活用的新增內(nèi)容,代詞所指的內(nèi)容,使上下文銜接連貫的內(nèi)容等;“令觀于……”涉及省略句和“于”字式的介詞結(jié)構(gòu)(狀語(yǔ))后置,“觀”不僅有“看”的意思,還有“學(xué)習(xí)、反思”的意思,“強(qiáng)令(他)到……觀摩學(xué)習(xí)”;全句可譯為:“滏陽(yáng)有個(gè)叫焦通的人,侍奉雙親禮數(shù)缺失,被他的堂弟告發(fā)。彥光沒(méi)有治他的罪,帶(他)到州學(xué),強(qiáng)令(他)到孔子廟去觀摩學(xué)習(xí)?!?/p>

      當(dāng)然,以上介紹的幾種方法也只是復(fù)習(xí)方法的探析,但是它也告訴我們,高考文言文翻譯題雖考整句翻譯,但骨子里還是考查文言知識(shí)點(diǎn)的掌握與運(yùn)用,所以我們?cè)趥淇紩r(shí),要注重知識(shí)的積累、方法的學(xué)習(xí);在應(yīng)考翻譯時(shí),要謹(jǐn)記文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)“信、達(dá)、雅”,遵循“直譯為主、意譯為輔,直譯和意譯相結(jié)合”的原則,還可以靈活運(yùn)用文言翻譯中常見(jiàn)的七大方法“留、刪、換、補(bǔ)、調(diào)、縮、貫”,不要局限于某一種方法,應(yīng)綜合運(yùn)用,理性判斷,這樣才能更準(zhǔn)確地翻譯文句。

      一言概之,有的放矢抓關(guān)鍵字詞,厚積薄發(fā)方可沖高分!

      責(zé)任編輯 陳春陽(yáng)

      猜你喜歡
      實(shí)詞虛詞文言
      摭談聞一多的文言詩(shī)
      基于混合策略的藏文虛詞識(shí)別方法
      文言文實(shí)詞詞義推斷的基本策略
      文言斷句判斷法
      文言實(shí)詞50例
      文言實(shí)詞推斷法
      Note from the Editor-in-Chief
      例說(shuō)文言實(shí)詞解題誤區(qū)及對(duì)策
      虛詞功能的羨余及其修辭作用
      游戏| 白朗县| 米林县| 思南县| 东丰县| 永靖县| 文化| 托克逊县| 福州市| 衡南县| 金坛市| 永仁县| 黄大仙区| 柳河县| 阳春市| 称多县| 冀州市| 余姚市| 团风县| 南丹县| 高台县| 于田县| 武乡县| 连城县| 商河县| 临朐县| 化隆| 潼关县| 鹤庆县| 普安县| 兴业县| 邹平县| 崇阳县| 桐庐县| 灌云县| 洪洞县| 五家渠市| 炎陵县| 抚远县| 青海省| 永福县|