■ 杜 蘅(原創(chuàng))
好久不見(jiàn),小五
■ 杜 蘅(原創(chuàng))
我穿過(guò)正月凜冽的寒風(fēng),跑進(jìn)溫暖的機(jī)場(chǎng)候機(jī)廳等候遠(yuǎn)歸的你。
行色匆匆的下機(jī)人群中,我一眼就看到了你。你剪了短發(fā),披著風(fēng)衣踩著靴子,帶著佛羅里達(dá)州的溫度撞進(jìn)我的擁抱里。
一出機(jī)場(chǎng),你就凍得瑟瑟發(fā)抖。來(lái)自熱帶的小旋風(fēng)到了低溫的杭城,一下就被凍成了一團(tuán)冰淇淋。我打開(kāi)我及腳踝的羽絨大衣,想把你捂進(jìn)里頭,無(wú)奈160厘米的我有點(diǎn)夠不著175厘米的你。沒(méi)能給你送上溫暖不說(shuō),反倒把自己捂了半天的熱氣一放而空,凍得鼻頭都泛紅。
你哈哈一笑,一邊撩著風(fēng)衣耍帥一邊倒吸著接近零度的冷空氣。
來(lái)到從前常來(lái)的甜品屋,你和我分享著你在美國(guó)的生活和經(jīng)歷,萬(wàn)圣節(jié)、總統(tǒng)大選以及平安夜和圣誕。我和你講著我日復(fù)一日被試卷覆蓋的日子,還有越來(lái)越接近的中考。我們?nèi)匀荒?,仿佛時(shí)間和空間從沒(méi)有分開(kāi)過(guò)我們。
我抱怨著做不完的作業(yè),流露對(duì)你自由生活的向往。你曲起食指在我的額頭上敲了一記:“你又不是不知道,我剛到美國(guó)那一學(xué)期語(yǔ)言不通多么痛苦。而且中國(guó)的老師教書(shū)多么認(rèn)真啊,不像我的老師,整天沉浸在自己的世界里,老是不好好講課。”
大抵是化了妝的緣故,你和記憶中那個(gè)女孩子有一點(diǎn)點(diǎn)不一樣。但說(shuō)話(huà)的語(yǔ)氣,講到興奮處手舞足蹈的模樣,甚至連抬頭一笑時(shí)候眉毛微挑的神情都不曾改變。即使好久不見(jiàn),但你還是那個(gè)大大咧咧、陽(yáng)光開(kāi)朗的小五呀。
慕斯在舌尖化開(kāi)來(lái),甜絲絲的像是要滲到心底去。
那時(shí)候我多么害怕你遠(yuǎn)跨重洋,擔(dān)心新的生活和新的朋友會(huì)讓我們漸漸疏遠(yuǎn)。但后來(lái)才發(fā)現(xiàn),其實(shí)真正的友情并不需要以朝夕不離的方式去維系。即使沒(méi)有在一起,只要我們的心靠近,時(shí)空就不能拉遠(yuǎn)我們的距離。
《詩(shī)經(jīng)》里說(shuō)“一日不見(jiàn)如隔三秋”,用來(lái)表達(dá)對(duì)友人的思念。而我想說(shuō),“三秋不見(jiàn)如隔一日”才是異地友誼最好的模樣。
(圖/綾月)