劉義慶
服虔①既善《春秋》,將為注,欲參考同異。聞崔烈②集門(mén)生講傳,遂匿姓名,為烈門(mén)人賃③作食。每當(dāng)至講時(shí),輒竊聽(tīng)?wèi)舯陂g。既知不能逾己,稍共諸生敘其短長(zhǎng)④。烈聞,不測(cè)⑤何人。然素聞虔名,意疑之。明蚤⑥往,及未寤⑦,便呼:“子慎!子慎!”虔不覺(jué)驚應(yīng),遂相與友善。
選自《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)第四》
【注釋】
①服虔:字子慎,河南人,古文經(jīng)學(xué)家。
②崔烈:字威考,東漢人。
③賃:雇傭。
④短長(zhǎng):好與壞。
⑤測(cè):猜測(cè)。
⑥明蚤:第二天早晨,“蚤”通“早”。
⑦寤:睡醒。
【譯文】
服虔擅長(zhǎng)于《春秋》的研究,準(zhǔn)備作注,想?yún)⒖夹┎煌挠^點(diǎn)。聽(tīng)說(shuō)崔烈召集門(mén)徒講《春秋》,于是他隱姓埋名,為崔烈的門(mén)徒雇傭,替他們煮飯。每到崔烈開(kāi)講時(shí),就站在墻壁外偷聽(tīng)。知道崔烈所講的不能勝過(guò)自己,就同崔烈的學(xué)生稍微議論了一下崔烈的得失。崔烈聽(tīng)說(shuō)后,猜不出這是什么人,但早就聽(tīng)說(shuō)過(guò)服虔,懷疑是他。第二天早晨,服虔還在睡夢(mèng)中,崔烈就前往并大聲叫喊:“子慎!子慎!”服虔被驚醒,不知不覺(jué)中作了應(yīng)答。兩人從此成了好朋友。
【感悟】
這篇文章主要講述了服虔虛心求教的故事。故事里的服虔并不是一個(gè)對(duì)學(xué)問(wèn)一無(wú)所知的學(xué)生,恰恰相反,他是一個(gè)“善《春秋》”的人。但他并沒(méi)有滿足于自己本身的學(xué)問(wèn),而是很真誠(chéng)地學(xué)習(xí)他人的東西,甚至不惜偽裝成為傭工去偷聽(tīng)。這種做法正反映了他對(duì)做學(xué)問(wèn)這件事本身的真誠(chéng)。另外,文章還描述了一段真摯的友情。文章的另一個(gè)人物崔烈沒(méi)有因?yàn)榉h論自己而不滿,反而和他成為好友。
《世說(shuō)新語(yǔ)》的文字簡(jiǎn)約,寥寥數(shù)筆,人物形象便躍然紙上。例如文章的最后幾句,“及未寤,便呼:‘子慎!子慎!”將崔烈熱情交友的個(gè)性刻畫(huà)出來(lái),而“虔不覺(jué)驚應(yīng)”則刻畫(huà)出服虔內(nèi)心對(duì)崔烈的欣賞。