席 穎
(福建幼兒師范高等??茖W(xué)校, 福州350007)
跨文化交際視域中的文化自覺能力培養(yǎng)
席 穎
(福建幼兒師范高等??茖W(xué)校, 福州350007)
文化自覺是人類在多元文化背景下實現(xiàn)文化間溝通的一種理性選擇及自主意識萌發(fā)的集中體現(xiàn),也是跨文化交際所追求的價值目標(biāo);文化自覺體現(xiàn)為文化的平等意識、自省意識、補(bǔ)償意識和發(fā)展意識;闡述文化自覺在跨文化交際中的重要作用和分析當(dāng)前存在本地文化缺失現(xiàn)象的基礎(chǔ)上,著重就如何在外語教學(xué)中培養(yǎng)文化自覺能力方面提出嘗試性的建議。
跨文化交際; 文化自覺; 外語教學(xué)
在教育部出臺的《高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱》中,跨文化交際能力被納入英語專業(yè)教學(xué)體系,對學(xué)生在學(xué)習(xí)英語專業(yè)知識和相關(guān)專業(yè)知識的同時,進(jìn)一步擴(kuò)大知識面,增強(qiáng)對文化差異的敏感性,提高綜合運(yùn)用英語交際能力等方面提出了明確要求。隨著教學(xué)大綱在全國高等院校英語專業(yè)的推廣,不少高校將跨文化交際能力作為一項重要的教學(xué)內(nèi)容。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,各國人民之間的交流日趨頻繁,跨文化交際的理論意義和實踐價值日趨凸顯,特別是在當(dāng)前我國文化轉(zhuǎn)型的關(guān)鍵時期,如何看待本土文化和異域文化,如何在文化交流中把握主動權(quán),已經(jīng)成為跨文化交際所追求的價值目標(biāo)所在。
(一) 自知之明是文化自覺的前提
跨文化交際(Intercultural Communication)的核心概念是文化。在跨文化交際的定義方面,目前學(xué)界比較認(rèn)同的觀點是由聯(lián)合國教科文組織提出的“關(guān)于不同文化的知識和理解,以及在一國內(nèi)部各種文化成分之間和世界各國不同文化之間建立積極的交流與互相充實的關(guān)系”[1]。在跨文化交際中,主體來自不同的國家、地域、民族,文化背景也各不相同,交際者雙方作為具體的個體,其文化傳承、風(fēng)俗習(xí)慣、經(jīng)濟(jì)水平、政治環(huán)境等迥然不同,而這種緣于人類世界觀、人生觀、價值觀等精神層面差異所產(chǎn)生的沖突,深刻地影響著交際者的思維模式與行為規(guī)范,也制約著跨文化交際的最終成效。著名社會學(xué)家費(fèi)孝通先生曾這樣闡述文化自覺的概念:“生活在一定文化中的人對其文化有自知之明,并對其發(fā)展歷程和未來有充分的認(rèn)識,也許可以說,文化自覺就是在全球范圍內(nèi)提倡‘和而不同’的文化觀的一種具體體現(xiàn)”[2]。在這一定義中,自知之明可以被認(rèn)為是交際者在跨文化交際中必須時刻保持清醒的文化自覺意識,一方面承認(rèn)不同文化存在著差異性并且尊重文化的多元性,一方面努力去突破本土文化與異域文化之間非此即彼的界限,從而在多元文化中實現(xiàn)重構(gòu)與整合。
(二) 和而不同是文化自覺的核心
“和而不同”是平等觀念在跨文化交際中的體現(xiàn),文化平等是達(dá)到文化自覺的必經(jīng)之路。世界多樣性文化是人類在具體的歷史條件下共同創(chuàng)造的寶貴精神財富。從這個意義上來講,文化的差異性是文化交流的前提和基礎(chǔ),無論是缺少哪一方,交際都無從談起。所以,在跨文化交際過程中,我們只有對不同的文化采取平等的態(tài)度,才可以把多元、多樣的文化放在同一、平等的平臺加以考察,用歷史唯物主義和辯證唯物主義觀點來分析和解決問題,只有這樣我們才能達(dá)到真正的文化自覺。文化自覺就應(yīng)追根溯源,并在新的歷史條件下為本土文化找到新的詮釋。20世紀(jì)初以王國維為代表的一批學(xué)者對中國傳統(tǒng)文化和外國文化進(jìn)行了反思。在如何對待傳統(tǒng)文化與當(dāng)代文化,本土文化與外域文化方面,費(fèi)孝通先生曾談及:“文化自覺不帶任何‘文化回歸’的意思,不是要‘復(fù)舊’,同時也不是主張‘全盤西化’或‘全盤他化’”[3]。文化反思不是回避問題,回歸過去, 而是應(yīng)該有問題意識,直面現(xiàn)實。同時,文化反思既要反對“民族虛無主義”也要反對妨礙跨文化交際的“西方中心主義”。
(三) 創(chuàng)新發(fā)展是文化自覺的歸屬
文化自覺的最終目的在于促進(jìn)文化創(chuàng)新與發(fā)展。文化本身具有著與時俱進(jìn)的品格。無論是本土文化還是外域文化都存在著日臻完善的發(fā)展過程。例如,公元前六世紀(jì)誕生于古印度佛教傳入中國后與中國本土文化相融合,經(jīng)過了幾個世紀(jì)的發(fā)展形成了中國特色的佛教文化,也在很大程度上促進(jìn)中國哲學(xué)、文學(xué)、倫理學(xué)、宗教學(xué)等人文學(xué)科的發(fā)展。因此,每一種文化的產(chǎn)生和發(fā)展都不是一蹴而就的,而是人類在交流實踐中共同努力的結(jié)果。所以,在跨文化交際過程中從文化自發(fā)到文化自覺最終達(dá)到文化自信也同樣需要交流主體付出艱辛的努力才能實現(xiàn),但本土文化的發(fā)展根源在于既要不斷從其他外域文化中不斷吸收新觀點、新思想、新養(yǎng)分,又要堅持自身的特色,既要反對拒絕接受一切異域文化的部落主義狹隘心理,又要反對全盤接受異域文化,漠視本土文化被異域文化所同化,才能顯示出本土文化的價值和生命力。
(一) 西方文化勢力的強(qiáng)勢
以英語作為母語的西方國家不斷地借助各種載體,如好萊塢的電影、谷歌、Facebook等新興媒體通過各種方式在向發(fā)展中國家傳播西方的生活方式和風(fēng)俗習(xí)慣,更為核心問題在于輸出他們一直標(biāo)榜的“民主、自由、博愛”價值觀理念。在這樣的跨文化交際中,西方國家是居高臨下的、強(qiáng)勢主動的,而中國則是處在下風(fēng),消極被動地接受。就傳播結(jié)果而言,西方文化擴(kuò)張了勢力,而中國文化則受到了牽制[4]。
(二) 當(dāng)前外語教學(xué)模式的陳舊
在強(qiáng)調(diào)素質(zhì)教育的今天,我國高等院校英語教學(xué)實踐仍不乏結(jié)構(gòu)主義和轉(zhuǎn)換生成語言學(xué)的教學(xué)模式,教師在課堂上把教學(xué)的重點放在輸入和學(xué)習(xí)純粹的語言知識(而不是技能)及應(yīng)對等級考試的目標(biāo)上。教學(xué)過程中教師往往更注重對語言形式的教學(xué)而忽視文化在語言教學(xué)中的重要作用。例如脫離了實際枯燥的分析語法結(jié)構(gòu),讓學(xué)生機(jī)械地模仿、反復(fù)練習(xí),沒有結(jié)合具體語境對個別詞匯只是作一般的、概念性的解釋。這樣的教學(xué)方式,即便學(xué)生掌握了大量的詞匯,能夠熟練運(yùn)用各種語法規(guī)則并能夠在各種升學(xué)考試中取得不錯的成績,在實際的交流和運(yùn)用中也往往暴露出說話不得體,表達(dá)不準(zhǔn)確、啞巴外語等缺陷。同時,在教學(xué)課程設(shè)計上還存在著側(cè)重介紹英美文化,集中目的語文化的導(dǎo)入,而忽視了本土文化的問題,如個別學(xué)校在大學(xué)英語課程設(shè)計上,有兩學(xué)期的英美文化課程,而只有一學(xué)期的大學(xué)語文課程。這導(dǎo)致了教學(xué)目的的偏離,教師和學(xué)生都沒有認(rèn)識到學(xué)習(xí)外語的一個重要目的是通過外語這個工具來傳播中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,使中國文化走向世界。在這樣的外語教學(xué)模式下,學(xué)生往往出現(xiàn)對西方文化津津樂道, 而對中國文化,特別是傳統(tǒng)文化知之甚少的現(xiàn)象。
英國的語言學(xué)家Widdowson曾指出:“語言學(xué)習(xí)要確立學(xué)習(xí)目的,而大部分學(xué)習(xí)語言的目的都是為了交流,尤其是進(jìn)行跨文化交流”[5]。由此可見,語言在跨文化交際中扮演著突出的作用,人類在社會發(fā)展中創(chuàng)造了語言,其產(chǎn)生、存在和發(fā)展都基于社會生產(chǎn)和社會交往的需要。語言知識是進(jìn)行交際活動的前提,沒有良好的外語基礎(chǔ),跨文化交際就難以實現(xiàn),最多只是從別人手中得到的“二手”材料。在世界文化多元化、多樣性的時代背景下,只有不斷的提升文化自覺能力才能最終形成有利于多元文化大交流、大滲透、大互動和大融合的良好格局。在跨文化交際中培養(yǎng)文化自覺能力是持續(xù)提升的復(fù)雜過程,而文化素養(yǎng)和文化自覺意識是提高文化自覺能力的基礎(chǔ)。
(一) 要著眼提升學(xué)生的自身文化素養(yǎng)和文化認(rèn)同
文化自覺意識是建立在對具有五千年悠久歷史的中華民族文化的歸屬感和強(qiáng)烈認(rèn)同的基礎(chǔ)之上。而文化底蘊(yùn)不足和文化歷史視野狹窄的現(xiàn)象在高校學(xué)生中已是普遍存在,一方面受制于應(yīng)試教育的制約,學(xué)生把學(xué)習(xí)的重心、教師把教學(xué)的重心都放在應(yīng)對各種升學(xué)考試上;另一方面,在當(dāng)前高校的教學(xué)安排中,注重外語技能培養(yǎng),忽視不同文化對比研究,使學(xué)生對中華民族文化缺少自豪感,而對西方文化又盲目追捧,將許多發(fā)展過程中出現(xiàn)的問題都?xì)w結(jié)于我們文化的落后上。因此,提高高校學(xué)生的文化素養(yǎng)是個系統(tǒng)性工程,社會要營造尊崇民族文化、傳統(tǒng)文化的良好氛圍,善于講好中國故事,傳播好中國聲音,而學(xué)校要承擔(dān)起培育和塑造學(xué)生民族精神的重?fù)?dān),在課程設(shè)計和師資力量上有所傾斜,從而增強(qiáng)學(xué)生的民族自信和民族責(zé)任感。
(二) 要從增強(qiáng)學(xué)生的文化自覺意識入手
在外語教學(xué)過程中要始終貫穿著文化自覺意識,使學(xué)生在通曉本民族文化的基礎(chǔ)上學(xué)會理解和包容其他民族文化,汲取其精髓,而不是模仿、翻版、照搬。一種文化在其發(fā)展的過程中如果能夠在吸收新養(yǎng)料和開放的同時,不斷從自身產(chǎn)生出新的東西,那么這種文化就富有生命力并能夠纏綿延續(xù)。正是文化包容并蓄的品格造就了五千年繁衍不息的中華文化。當(dāng)年印度佛教文化傳入中國時,與中國中原的文化相結(jié)合產(chǎn)生了新的佛教宗派天臺、華嚴(yán)、禪宗等。但中華佛教文化仍以中原佛教傳統(tǒng)文化為主體,并未被同化為印度佛教文化。由此可見不同文化之間的交流交際不是 “同化”、“合一”的過程,而是在不同環(huán)境中嬗變、重組、建構(gòu),轉(zhuǎn)化為新事物的過程,這也跨文化交際促進(jìn)文化創(chuàng)新最好佐證,印證了《國語·鄭語》中“和則生物,同則不繼”[7]。因此,在高校外語的教學(xué)科研過程中在強(qiáng)調(diào)技能培養(yǎng)的同時,要強(qiáng)化中外文化對比研究、不同語言間邏輯結(jié)構(gòu)的比較研究和跨文化交際實踐中出現(xiàn)具體問題的對策研究,探索如何將傳統(tǒng)文化教育融入外語課堂教育之中,使學(xué)生在跨文化交際中能夠用外國的語言講好中國的故事。
[1] 董小蘋.全球化與青年參考[M].上海:上海社會科學(xué)院出版社,2001.
[2] 費(fèi)孝通.反思·對話·文化自覺[J].北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版), 1997(3):15-23.
[3] 王曉朝.文化互動轉(zhuǎn)型論—新世紀(jì)文化研究前瞻[J].浙江社會科學(xué),1999(3):103-108.
[4] Widdowson H G.Learning Purpose and Language Use [M].Oxford:Oxford University Press,1983.
[5] 樂黛云.全球化趨勢下的文化多元化[J].深圳大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2000(1):69-74.
2017-03-28
2014年福建幼兒師范高等??茖W(xué)校重點課題“跨文化交際教學(xué)中的文化自覺能力培養(yǎng)”(項目編號:2014B05)
席穎 (1984-) ,女,江西人,碩士,講師,研究方向為跨文化交際、應(yīng)用語言學(xué),電話:18559138096。
G643
A
1671-4733(2017)04-0041-02