• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      基于交互論的高校學(xué)生外語口語交際能力模型研究

      2017-03-09 10:01:29
      關(guān)鍵詞:工作記憶二語語音

      陳 蕊

      (遼寧經(jīng)濟管理干部學(xué)院,遼寧 沈陽110122)

      基于交互論的高校學(xué)生外語口語交際能力模型研究

      陳 蕊

      (遼寧經(jīng)濟管理干部學(xué)院,遼寧 沈陽110122)

      本研究通過對非英語專業(yè)本科生雙任務(wù)范式的測試,分析工作記憶成分反應(yīng)時、正確率及英漢雙語口語輸出成績,主要探討語音回路、視覺處理器參與漢英雙語者英語口語輸出的作用機制,檢驗工作記憶參與二語口語輸出過程模型。研究發(fā)現(xiàn):①語音和視覺工作記憶在二語習(xí)得中分別參與 “轉(zhuǎn)譯的編碼”與 “概念的形成”過程;②視覺工作記憶在二語口語形式合成語音編碼時作用不顯著;③當(dāng)押韻判斷任務(wù)的語言與二語學(xué)習(xí)者口語輸出語不同的情況下,語言轉(zhuǎn)換效應(yīng)存在于漢、英語的口語輸出過程中,這種效應(yīng)在英語口語輸出時顯著;④語音與視覺工作記憶對于二語創(chuàng)造性口語產(chǎn)出的制約作用隨著二語水平的提高而逐漸下降。

      工作記憶;口語輸出;雙任務(wù)范式

      1 研究背景

      口語能力早在十九世紀(jì)初就開始成為第二語言或外語教學(xué)與研究的焦點。近幾年來,對高校大學(xué)生外語交際能力發(fā)展的研究明顯增加,因為外語學(xué)習(xí)的實際應(yīng)用能力發(fā)展一直是外語教學(xué)的難題。學(xué)生學(xué)習(xí)外語的能力發(fā)展不均勢,造成了多數(shù)學(xué)生閱讀能力較強,而實際口語輸出能力卻很弱。語言學(xué)家Clark提出的交互作用論認(rèn)為遺傳與環(huán)境因素作用相互依賴,遺傳的作用離不開環(huán)境因素,個體是否表現(xiàn)出遺傳的性狀或心理特征,還要取決于環(huán)境因素。外語習(xí)得者的語言發(fā)展是天生的能力與客觀的經(jīng)驗相互起作用的結(jié)果。目前,國內(nèi)外學(xué)者經(jīng)過大量實證得出二語習(xí)得的自我系統(tǒng)與行為動機、交際意愿、交際能力的正相關(guān)效應(yīng),而且這種正相關(guān)效應(yīng)是可以通過“二語學(xué)習(xí)經(jīng)歷”調(diào)節(jié)改變的。由此,本研究從學(xué)習(xí)主體即學(xué)生的角度來研究其口語產(chǎn)出過程中的思維特點以及影響因素,旨在提高教師在二語學(xué)習(xí)經(jīng)歷中對于口語輸入的控制,從而使學(xué)生的口語產(chǎn)出效應(yīng)最大化。基于Baddeley&Hitch(1974)的工作記憶多成分模型,國內(nèi)外學(xué)者實證分析了工作記憶容量、二語水平對外語學(xué)習(xí)者的口語產(chǎn)出的影響。本研究綜合國內(nèi)外學(xué)者的研究成果,基于Baddeley提出的工作記憶的四個部分,進(jìn)一步探討二語學(xué)習(xí)者的 “個體基因”即現(xiàn)有的二語水平在 “二語學(xué)習(xí)經(jīng)歷”中如何體現(xiàn)與發(fā)生改變,即語音工作記憶與視覺工作記憶對二語學(xué)習(xí)者口語輸出的影響。

      2 研究綜述

      二語學(xué)習(xí)經(jīng)歷指情景化、實施性的動機,與具體學(xué)習(xí)環(huán)境和經(jīng)驗相關(guān),例如教師、課程設(shè)置、課程的影響以及以往成功的經(jīng)驗等 (韋曉保,2013)。著名動機研究專家Dornyei(2005)構(gòu)建了 “二語動機自我系統(tǒng)”,該理論將學(xué)習(xí)者置于語言與學(xué)習(xí)情境中,認(rèn)為某些語言學(xué)習(xí)者對于二語學(xué)習(xí)的動機主要來源于成功的二語學(xué)習(xí)經(jīng)歷,即影響學(xué)習(xí)者的復(fù)雜的環(huán)境因素。積極的學(xué)習(xí)經(jīng)歷能夠激勵學(xué)生更加努力、更加投入地學(xué)習(xí)英語,積極的學(xué)習(xí)經(jīng)歷有利于降低英語焦慮 (劉珍,姚孝軍,胡素芬,2012)。本研究中, “二語學(xué)習(xí)經(jīng)歷”主要指學(xué)習(xí)者的二語課堂學(xué)習(xí)經(jīng)歷和體驗。

      Baddeley提出的工作記憶包括中樞執(zhí)行系統(tǒng),以及為其服務(wù)的視空圖像處理器和語音回路兩個子系統(tǒng),共三個部分。其中,視空初步加工系統(tǒng)負(fù)責(zé)視覺材料暫時存貯和處理;語音回路負(fù)責(zé)口語材料暫時存貯和處理,后來為了彌補缺陷,又增加了情景緩沖器。此工作記憶系統(tǒng)能夠?qū)Υ竽X接收的視聽信息進(jìn)行加工和暫時儲存,人類的學(xué)習(xí)或推理等高級認(rèn)知活動需在這一工作空間完成,但它的容量是有限的。工作記憶容量與二語口語流利度和準(zhǔn)確度顯著相關(guān),但與口語復(fù)雜度不存在顯著相關(guān),是制約二語口語產(chǎn)出的重要認(rèn)知機制,且其對二語口語流利度的制約作用隨著學(xué)習(xí)者二語水平的提高而降低,這是因為隨著二語水平的提升,口語產(chǎn)出編碼自動化程度提高,對工作記憶資源的需求降低 (金霞,2012)。

      3 研究設(shè)計與過程

      本研究直接從語言習(xí)得的角度,著重探討在交互論視閾下,二語口語產(chǎn)出過程中,工作記憶的作用及參與程度,揭示其在二語口語產(chǎn)出過程的作用特征。本研究旨在探討以下三個問題:第一,語音工作記憶對二語學(xué)習(xí)者口語產(chǎn)出的影響;第二,視覺工作記憶對二語學(xué)習(xí)者口語產(chǎn)出的影響;第三,語音與視覺工作記憶對于二語口語產(chǎn)出的制約作用是否隨學(xué)習(xí)者二語水平的上升而下降。我們采用雙任務(wù)實驗方法,此問題研究的受試對象是遼寧大學(xué)非英語專業(yè)二年級本科學(xué)生。實驗一和實驗二的被試均為30名。

      受試共參加三組測試:①用盡可能多的信息英、漢雙語進(jìn)行主任務(wù)圖片描述;②次任務(wù)分別為漢、英音節(jié)押韻判斷、圖形一致性判斷工作記憶任務(wù);③二語水平的英語水平測試。我們隨機挑選了20張彩色卡通圖片作為主任務(wù)圖片,其中預(yù)實驗用10張,還有10張用于語音工作記憶加載測試。視覺工作記憶任務(wù)選擇不易命名的圖形,所有實驗材料用E-prime編程呈現(xiàn)。受試的測試言語樣本通過話筒用軟件錄制成MP3文件。二語水平測試試卷由歷屆CET6真題抽題組卷而成。

      我們通過預(yù)實驗來挑選出成績相當(dāng)?shù)氖茉噷ο?。預(yù)實驗即準(zhǔn)受試對象在1分鐘內(nèi)單獨分別使用漢、英雙語口頭對圖片進(jìn)行描述,并記錄漢、英口語輸出成績即收集基線口語輸出成績數(shù)據(jù),同時使準(zhǔn)受試者對實驗過程初體驗。我們分別收集了實驗一和實驗二中受試者的語音和視覺工作記憶反應(yīng)時、正確率及口語輸出質(zhì)量數(shù)據(jù)。每個實驗包括三個模塊。模塊一完成受試者的語音和視覺工作記憶基線反應(yīng)時和正確率測試;模塊二完成受試者漢、英語短文仿讀時分別加載語音和視覺工作記憶任務(wù)的反應(yīng)時和正確率測試;模塊三完成漢、英口語描述圖片口語輸出時分別加載兩個工作記憶反應(yīng)時和正確率測試。其中每一模塊語音工作記憶加載部分包括了與口語輸出語言不同的押韻判斷任務(wù)。三個模塊依次完成并收集質(zhì)量數(shù)據(jù)。

      首先通過模塊一受試者會分別聽到5對漢、英語音節(jié)押韻判斷任務(wù),刺激音節(jié)和目標(biāo)音節(jié)間隔10秒。受試者必須在聽到押韻音節(jié)時按鍵反應(yīng),從而得出基線;模塊二受試對象讀出屏幕漢、英語短文的同時,對耳機里的漢、英語音節(jié)做押韻判斷;模塊三受試對象將看到電腦屏幕上展示出的一幅卡通圖片并同時聽到一個漢、或英語語音節(jié)刺激,10秒后,聽到目標(biāo)音節(jié)。受試必須在聽到與刺激音節(jié)押韻的目標(biāo)音節(jié)時按鍵反應(yīng),之后立即用盡可能多的信息分別用漢、英語描述圖片內(nèi)容;30秒聽覺呈現(xiàn)一對口語輸出漢、英語押韻判斷任務(wù),受試按鍵反應(yīng),從圖片出現(xiàn)開始計時1分鐘后,圖片消失要求受試在描述卡通圖片內(nèi)容的同時在圖形一致時按鍵反應(yīng),受試停止口語輸出。

      4 研究結(jié)果與討論

      雙任務(wù)數(shù)據(jù)有效性的原則之一是次任務(wù)具備“干擾性”,即次任務(wù)的執(zhí)行使主任務(wù)執(zhí)行績效比在單獨執(zhí)行主任務(wù)時下降 (Fisk etal.1986—1987)。

      (1)雙任務(wù)下,與基線任務(wù)相比較,ANOVA檢驗結(jié)果:基線-語音,F(xiàn)(1,467)=15.312,p<.001; 基線-視覺,F(xiàn)(1,367)=15.112,p<.001。語音回路及視覺工作記憶加載任務(wù)測試出的口語輸出成績明顯降低,說明它們都干擾了主任務(wù)。Levelt認(rèn)為言語的產(chǎn)出包括概念化、制定計劃、執(zhí)行計劃、發(fā)音和自我監(jiān)控四個過程。在概念化階段說話者首先搜索并調(diào)用長時記憶中的知識在大腦中形成預(yù)表達(dá)的概念,同時組合概念的表達(dá)所需要的信息,從而形成前語言信息,然后進(jìn)入語言的形式合成階段。說話者通過語法編碼與語音編碼,用已掌握詞匯和語法知識將這些前語言信息進(jìn)行轉(zhuǎn)化,制定出言語計劃。

      “創(chuàng)造性口語語句”的工作記憶包含語音編碼、語言分析和聯(lián)想記憶,在語言輸出階段,學(xué)習(xí)者在檢索提取已儲存信息 (長期記憶)的同時保留當(dāng)前信息進(jìn)行在線分析,節(jié)省認(rèn)知資源,將省下的認(rèn)知資源重新分配到語言輸出的不同方面,進(jìn)行口語表達(dá),這是其與仿讀短文活動的重要區(qū)別之一。我們比較了受試者在本實驗中仿讀短文和創(chuàng)造性口語輸出時執(zhí)行語音和視覺工作記憶次任務(wù)的績效。在基線時語音工作記憶任務(wù)正確率為0.94,在仿讀時降至0.93,比率差異檢驗Z=0.47,兩者無明顯差異;而在創(chuàng)造性口語輸出時,正確率降至0.88。仿讀和創(chuàng)造性口語輸出時的比率差異檢驗Z=8.36,兩者差異顯著。對口語創(chuàng)造性輸出而言,其過程對工作記憶造成了最重的負(fù)擔(dān),而短文仿讀活動不包括這些過程,語音工作記憶任務(wù)正確率較短文仿讀出現(xiàn)較大程度地下降,因此應(yīng)該推斷語音回路工作記憶資源對口語創(chuàng)造性輸出過程即形式的合成的 “選擇性”干擾。

      (2)在創(chuàng)造性口語輸出過程中視覺工作記憶正確率顯著下降,據(jù)此推斷在語言的輸入過程中,視覺工作記憶參與了概念的形成階段,并形成了前語言信息。而在二語創(chuàng)造性口語輸出時反應(yīng)時更長,這表明視覺工作記憶參與了轉(zhuǎn)譯過程,形成了雙前語言信息、雙概念化階段。本實驗發(fā)現(xiàn),當(dāng)視覺工作記憶與學(xué)習(xí)者二語語音編碼相關(guān),那么在語言的產(chǎn)出過程中會發(fā)生資源 (二語學(xué)習(xí)者有限的知識信息)競爭。

      (3)語音表征在語音工作記憶中的暫時儲存發(fā)生在口語輸出語言編碼過程中,至少其中某一階段;與一語情況相比,在二語口語輸出過程中語音加工系統(tǒng)參與度更顯著,這表明二語創(chuàng)造性口語產(chǎn)出過程中概念內(nèi)容的暫時存儲需要更多的語音工作記憶空間。

      (4)語音與視覺工作記憶均影響與制約了二語創(chuàng)造性口語產(chǎn)出的績效,但這種制約作用會隨著學(xué)習(xí)者二語水平的提高而逐漸下降。言語產(chǎn)出模型解釋了母語的言語產(chǎn)出過程是自動現(xiàn)象,而二語的言語創(chuàng)造性產(chǎn)出是對注意資源的分配與控制,且轉(zhuǎn)譯的過程需要言語雙產(chǎn)出過程。當(dāng)學(xué)習(xí)者的二語水平較低時,在編碼過程中可共檢索提取的已掌握二語詞匯和語法知識相對匱乏,此時,在較強的一語詞匯和句型的干擾下,他們需要雙產(chǎn)出的時間或更長時間檢索長期記憶,調(diào)用與概念相匹配的二語詞匯與語法信息,顯著降低了編碼自動化效率,工作記憶超負(fù)荷;

      如果在二語學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者能夠不斷擴大二語詞匯量、并逐步提高語法熟練程度,那么概念與其相應(yīng)的二語詞匯及語法信息對應(yīng)關(guān)系加強,從而縮短了信息調(diào)用與資源配置的時間,提高了編碼效率與自動化程度,擴大了工作記憶負(fù)載能量,因此,當(dāng)學(xué)習(xí)者二語水平逐步的提高,兩個工作記憶系統(tǒng)在二語口語輸出過程中的制約作用將隨之而逐漸下降。

      (5)在圖片描述過程中,在押韻判斷任務(wù)的語言與二語學(xué)習(xí)者口語輸出語不同的情況下,語言轉(zhuǎn)換效應(yīng)存在于漢、英語的口語輸出過程中,且這種效應(yīng)在英語口語輸出時顯著。當(dāng)學(xué)習(xí)者為不平衡雙語者,即漢、英兩種語言的口語輸出水平差異顯著時,他們聽到自身較強勢的一語詞匯而同時又需要以較弱的二語口語產(chǎn)出時,就會產(chǎn)生一種強烈的愿望,即用較強的一語進(jìn)行語音編碼。據(jù)此,本實驗發(fā)現(xiàn),在以較弱勢的英語口語輸出時,這種抑制英語 (二語)語音編碼的愿望可能導(dǎo)致了判斷漢語語音反應(yīng)時較英語語音反應(yīng)時明顯增加。

      5 視覺與聽覺工作記憶對二語口語產(chǎn)出制約機制啟示

      (1)教師應(yīng)充分利用視覺與聽覺工作記憶對二語口語產(chǎn)出的制約機制,在學(xué)生的二語學(xué)習(xí)經(jīng)歷中即口語課堂教學(xué)設(shè)計中應(yīng)用音、視頻現(xiàn)代信息技術(shù)手段對新知識與技能的導(dǎo)入,比如,每單元或每次課的課程導(dǎo)入的音視頻設(shè)計、微課的設(shè)計與選擇等。

      (2)信息處理模型中學(xué)生通過視覺工作記憶主動或被到感知輸入的信息,教師應(yīng)了解學(xué)生的口語現(xiàn)狀,鳥瞰學(xué)期或?qū)W年整體目標(biāo)、內(nèi)容,設(shè)計任務(wù)輸入階段視覺工作記憶的易感 “注意資源”,激活學(xué)生長期記憶的 “觸點信息”,節(jié)省精力,促進(jìn)形式合成中語言編碼的過程,信息的重構(gòu)、升級。有效的設(shè)計線索應(yīng)是學(xué)生已知的、“美好的”學(xué)習(xí)體驗。

      (3)教師應(yīng)在口語課堂教學(xué)中有意識的培訓(xùn)學(xué)生的工作記憶能力,提高二語口語輸出的自動化效率,從而提高學(xué)生的口語水平。

      [1]Baddeley,A.1986.Working Memory[M] .Oxford:OUP.

      [2]Juffs,A.&M.Harrington.2011.aspects of working memory in L2 learning[J] .Language Teaching 44:137-166.

      [3]金霞.工作記憶容量限制對二語學(xué)習(xí)者口語產(chǎn)出的影響 [J].外語教學(xué)與研究,2012(4):523-640.

      [4]張文忠,吳旭東.第二語言口語流利性發(fā)展定量研究 [J].現(xiàn)代外語,2012(4):341-351.

      A Study of Modeling on the Spoken English Communication Competence of College Students Based on the Theory of Interactionism

      CHEN Rui

      The study is aimed at testing the modeling of the involvement of working memory in speech output process and exploring the features of phonological loop and visual working memory in Chinese-English bilinguals speech output processes.A dual-task experiment was conducted,which consisted of examining the reaction times of working memory and the performance of speech output.The research findings are:1)Phonological loop and visual working memory are involved in“translation”and“concept forming”process;2)The involvement of visual working memory is insignificant in English speech output;3)The effect of language switch due to differences between the two languages in which the speech and rhyming tasks were performed is found both in Chinese and English speech,but the effect is significant only in English speech;4)The constraints of phonological loop and visual working memory on English speech output decreased with the increase of L2 proficiency.

      working memory,speech output,dual-task

      G642;H319

      A

      1008-3812(2017)05-072-03

      2017-09-14

      遼寧省教育科學(xué) “十三五”規(guī)劃2016年度立項課題 (JG16DB176)

      陳蕊 (1978— ),女,遼寧沈陽人,講師,碩士。研究方向:英語教學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)和教育學(xué)。

      猜你喜歡
      工作記憶二語語音
      工作記憶怎樣在大腦中存儲
      科學(xué)(2020年2期)2020-01-08 14:55:16
      魔力語音
      基于MATLAB的語音信號處理
      電子制作(2019年14期)2019-08-20 05:43:38
      基于MQ3與MP3的價廉物美的酒駕語音提醒器
      電子制作(2019年9期)2019-05-30 09:42:10
      對方正在輸入……
      小說界(2018年5期)2018-11-26 12:43:42
      情緒影響工作記憶的研究現(xiàn)狀與發(fā)展動向
      《教學(xué)二語習(xí)得簡介》述評
      Ferris與Truscott二語寫作語法糾錯之爭
      國內(nèi)二語寫作書面糾正性反饋研究述評
      二語習(xí)得中母語正遷移的作用分析
      福安市| 抚远县| 金门县| 安新县| 静安区| 中方县| 蚌埠市| 高邑县| 玛纳斯县| 枣庄市| 华亭县| 江永县| 北辰区| 电白县| 广宗县| 菏泽市| 垣曲县| 武宁县| 正蓝旗| 苍山县| 奎屯市| 永定县| 容城县| 博罗县| 铜川市| 沧州市| 龙山县| 集安市| 靖江市| 招远市| 梁平县| 同德县| 卢龙县| 河西区| 新巴尔虎右旗| 神农架林区| 鄂尔多斯市| 绍兴市| 婺源县| 崇义县| 成都市|