中國人民大學(xué)
郭英劍
?
“外國文學(xué)經(jīng)典”教學(xué)中,我們應(yīng)該持有怎樣的立場?
——以“美國文學(xué)”教學(xué)為例
中國人民大學(xué)
郭英劍
在21世紀(jì)的今天,我國的外國文學(xué)學(xué)者與教師,應(yīng)該如何闡釋與界定外國文學(xué)的教育目的,如何規(guī)劃課程,選擇什么樣的“文學(xué)經(jīng)典”,都是值得深思的問題。本文希望以我國普通高等院校中英語語言文學(xué)專業(yè)本科生都要開設(shè)的“英美文學(xué)”課程為例,探討教師在講授“外國文學(xué)經(jīng)典”時所應(yīng)持有的立場與方法等問題。
英美文學(xué);美國文學(xué);改革;語言;人文教育
在21世紀(jì)的今天,我國的外國文學(xué)學(xué)者與教師,應(yīng)該如何闡釋與界定外國文學(xué)的教育目的,如何規(guī)劃課程,選擇什么樣的“文學(xué)經(jīng)典”,都是值得深思的問題。本文希望以我國普通高等院校中英語語言文學(xué)專業(yè)本科生都要開設(shè)的“英美文學(xué)”課程為例,探討教師在講授“外國文學(xué)經(jīng)典”時所應(yīng)持有的立場與方法等問題。這里的“英美文學(xué)”,根據(jù)教育部英語專業(yè)的教學(xué)大綱,統(tǒng)指在我國普通高等院校外國語學(xué)院或是外語系、英語系開設(shè)的專業(yè)必修課程或是選修課程,如“英國文學(xué)史”“英國文學(xué)選讀”“英國文學(xué)”“美國文學(xué)史”“美國文學(xué)選讀”“美國文學(xué)”“英美文學(xué)史”或是“英美文學(xué)選讀”等(高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會英語組 2000: 16-17)。而在本文中,主要以“美國文學(xué)”課程為例。
一個必須承認(rèn)的現(xiàn)實(shí)是,近30年來,美國高校英語系發(fā)生了巨大變化,經(jīng)典的英美文學(xué)受到了再三質(zhì)疑,就連英語系的性質(zhì)也都進(jìn)行了重新界定。而國內(nèi)的英美文學(xué)教學(xué)也發(fā)生了很大變化。隨著信息科技的發(fā)達(dá),全球化時代的到來,用外語進(jìn)行溝通變得日益重要。為適應(yīng)這一時代的要求,中國各高校陸續(xù)增加了實(shí)用課程,特別重視英語的聽和說,以加強(qiáng)學(xué)生實(shí)際應(yīng)用外語的能力。相形之下,“英美文學(xué)”的教學(xué)被邊緣化了。
在這樣的大背景下,文學(xué)教學(xué)的意義何在?教學(xué)的目的應(yīng)該是什么?對于中國的英美文學(xué)學(xué)者和教師來說,面對學(xué)科內(nèi)部與外部的挑戰(zhàn),應(yīng)該站在什么立場處理英美文學(xué)課程?在選定文學(xué)史與作品時,所依據(jù)的原則是否考慮到了性別、少數(shù)族裔等多元的立場(如女性作家或是移民文學(xué)等)?而“英美文學(xué)”的教學(xué)又如何體現(xiàn)當(dāng)下中國學(xué)者對文學(xué)、教育、社會的理念呢?再具體一點(diǎn)來說就是:“英美文學(xué)”的教育對學(xué)生的意義何在?作為教師,我們應(yīng)該站在什么立場上教授英美文學(xué)?我們又該如何與學(xué)生溝通并討論我們覺得重要的議題?我們?nèi)绾螀f(xié)助學(xué)生去面對、認(rèn)識西方的文學(xué)與文化,同時又培養(yǎng)他們具有反省本土文化的能力呢?這些都是本文所要思考的問題。
“英語語言文學(xué)”是我國高等院校設(shè)置最早的外語專業(yè)之一,而“英美文學(xué)”的教學(xué)與研究一直是該專業(yè)的重要支柱。但自1990年以來,特別是90年代中期以后,人們對英美文學(xué)的重視程度有逐年下降的趨勢。這里,既有學(xué)科內(nèi)部的原因,也有學(xué)科外部的因素。如何在加強(qiáng)英美文學(xué)教學(xué)和研究的同時,積極拓展其教學(xué)與研究范疇,并且在更深層次上對其進(jìn)行改革,是新世紀(jì)英語語言文學(xué)專業(yè)本科教學(xué)所面臨的重大問題。而這個問題,同樣體現(xiàn)在“外國語言文學(xué)”一級學(xué)科下屬的所有二級學(xué)科的文學(xué)教學(xué)問題,如“日語文學(xué)”“俄羅斯文學(xué)”“法國文學(xué)”等等。希望本文所提出的問題以及長期所做的教學(xué)實(shí)驗(yàn),能夠促使我們思考“在整個外國文學(xué)經(jīng)典的教學(xué)中,我們應(yīng)該持有怎樣的立場”這樣的問題。
眾所周知,英語在我國屬于外語或第二外語(English as a second or foreign language),因此,英美文學(xué)對我國而言就是外國語文或第二語言的文學(xué)(English/American literature as a second or foreign literature)。我們同樣知道,文學(xué)作品的研讀離不開語言學(xué)習(xí),培養(yǎng)良好的語言能力,確實(shí)能夠幫助學(xué)習(xí)者欣賞文學(xué)作品,而學(xué)生在掌握了足夠的語文能力之后,也才容易由基本的語言層次上升到思想的層次。而相輔相成的是,文學(xué)是語言的藝術(shù),即運(yùn)用語言文字表情達(dá)義的典范。一個人不通文學(xué),很難進(jìn)入語言的上層境界,尤其要寫好英文,非得借助文學(xué)不可。
因此,“文學(xué)教學(xué)”的實(shí)施大致可包含內(nèi)容及方法兩個層面:就“內(nèi)容”而言,“英美文學(xué)”代表西方文化之傳統(tǒng),作品蘊(yùn)含豐富的西方思想;就“方法”而言,教師選擇什么樣的“文學(xué)經(jīng)典”,如何有效地使用教材,涉及到實(shí)際的課堂教學(xué);反過來說,課堂教學(xué)的具體實(shí)施,離不開明晰的教育理念的支撐。
正因?yàn)槿绱?,本文認(rèn)為:第一,應(yīng)該重視“文學(xué)經(jīng)典”的選擇,也就是說,應(yīng)該慎選適合學(xué)生的英美文學(xué)作品作為教材。當(dāng)然,如何“慎選”?什么叫“適合學(xué)生”?如何在“文學(xué)經(jīng)典”中再篩選“經(jīng)典”?這些都是值得思考和探討的問題。第二,應(yīng)該運(yùn)用適當(dāng)?shù)挠⒄Z教學(xué)方法,以提高學(xué)生解讀英美文學(xué)的能力。第三,文學(xué)教學(xué)不僅是在教文學(xué)作品,更是在啟發(fā)讀者的參與,提升讀者的理解與鑒賞能力。因此,作為文學(xué)教師,就不能只看重教什么(What to teach),更應(yīng)看重如何教(How to teach)。
本文的主要觀點(diǎn)建立在筆者的教學(xué)理念、對文學(xué)教學(xué)的思考與研究,特別是建立在為普通高等院校本科階段英語專業(yè)所開設(shè)的必修課程——“美國文學(xué)”的實(shí)踐教學(xué)之上的。
作為教師,我們都知道,學(xué)生大都喜歡文學(xué),愛讀小說、詩歌,愛看戲劇,但隨之而來的問題也很突出,即不知道如何詮釋文學(xué)作品。對教師而言,它所帶來的問題不是“方法”問題,而是我們應(yīng)該怎樣看待“文學(xué)教學(xué)”的問題,特別是在以語言教學(xué)為主的外語院系,整個問題就顯得特別突出,主要體現(xiàn)在一個問題的兩個方面,一是在英語教學(xué)中,人們排斥文學(xué)作品,認(rèn)為文學(xué)作品的語言不自然,復(fù)雜艱深,不像一般語言來得自然簡單、語意穩(wěn)定;二是認(rèn)為,文學(xué)教學(xué)對英語學(xué)習(xí)有幫助,所以不能偏廢。筆者認(rèn)為,前者的觀點(diǎn)是錯誤的,而后者的觀點(diǎn)則未觸及到“英美文學(xué)”教學(xué)的實(shí)質(zhì)問題,而“實(shí)質(zhì)”的問題應(yīng)當(dāng)是:我們“英美文學(xué)”的教學(xué)理念是什么?
筆者的教學(xué)理念是:“英美文學(xué)”的教學(xué)屬于“人文教育”的重要組成部分,而人文教育強(qiáng)調(diào)的是人文精神的重要性。我們經(jīng)常講,文學(xué)是人學(xué),文學(xué)的本質(zhì)是人性的,它所觸及到的是深層的人的關(guān)懷和需求問題,所反映的人和社會的問題,往往具有普適性(universality),容易引起讀者的共鳴;而文學(xué)作品通過能夠給人帶來樂趣的方式,激發(fā)了人們的閱讀動機(jī),提高了人們的閱讀能力,從而深刻地思考那些帶有普適性的問題。外語專業(yè)的學(xué)生主修的是外國語言、文學(xué)與文化,自然更應(yīng)該了解如何閱讀與討論文化史中的各種人文問題,從而拓展人文視野。因此,在筆者看來,對外國語言文學(xué)的教學(xué)和研究,應(yīng)該體現(xiàn)人文精神。當(dāng)然,從這個角度講,要想使學(xué)生進(jìn)入一個文學(xué)世界,語言學(xué)習(xí)顯得至關(guān)重要,而如何把語言教學(xué)與文學(xué)欣賞結(jié)合起來,使課堂教學(xué)及訓(xùn)練和大學(xué)教育達(dá)到培養(yǎng)具有人文素養(yǎng)的專門人才的目的,應(yīng)該是高等院校外語專業(yè)所要為之努力的重大課題。
具體而言,在教學(xué)實(shí)踐中,筆者最突出的愿望是:希望通過教學(xué)實(shí)踐,在提高學(xué)生學(xué)習(xí)英美文學(xué)興趣、吸收西方文化的同時,能夠采用跨文化的角度反省本土文化,也能站在本土文化的立場去思考和評判外來文化,以此達(dá)到兩者交流的目的,從而使學(xué)生增強(qiáng)人文素質(zhì),成為適合新時代要求的人文主義者。
當(dāng)然,這樣的培養(yǎng)目標(biāo),對教師本身的要求更高則是不言而喻的。在筆者看來,文學(xué)教師不能只是語言的教授者,更應(yīng)該是人文主義者。
傳統(tǒng)的文學(xué)教學(xué),大多采取的是較為單向的教學(xué)方式,即多以“教師為中心”,給學(xué)生灌輸知識。有些課程雖然有討論作品的機(jī)會,但由于中國學(xué)生似乎生性靦腆、被動的性格,實(shí)際參與討論的學(xué)生并不多,勇于表現(xiàn)者經(jīng)常是固定的幾位,因此,課堂討論的氣氛較差,學(xué)生之間以及學(xué)生與老師上課互動的時間與機(jī)會更少。這無疑是單向灌輸學(xué)生知識的授課方式。
目前,文學(xué)教學(xué)存在三種模式,即文化模式、語言模式及個人成長模式。
文化模式(the cultural model)強(qiáng)調(diào)文學(xué)價值在文化累積中的精髓與智慧,因此,教師有必要讓學(xué)生了解文學(xué)史中普遍存在的價值,并且懂得欣賞與自己背景相異的文化和意識形態(tài),進(jìn)而能了解文學(xué)傳統(tǒng)的思想、感情與藝術(shù)形式。語言模式(the language model)采取以語言為基礎(chǔ)的方式(language-based approach),以學(xué)習(xí)者為中心,鼓勵他們能夠運(yùn)用自己的語言知識閱讀文本,逐漸形成自己的看法,老師可幫助學(xué)生更深入地探索并且發(fā)表自己的看法。個人成長模式(personal growth model)同樣以學(xué)習(xí)者為中心,主要探討作品中與讀者經(jīng)驗(yàn)相關(guān)的主題,以激發(fā)學(xué)習(xí)者的閱讀興趣。
在教學(xué)中,筆者試圖融合上述三種模式。換句話說,既要談文學(xué)的價值,更要以學(xué)生為中心,在其語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,以探討作品中與讀者經(jīng)驗(yàn)相關(guān)的主題為出發(fā)點(diǎn),進(jìn)而使學(xué)生去思考文學(xué)作品中所流露出的普適性的問題,啟發(fā)他們站在本土文化的立場去試著評判兩種文化相同、相異的價值觀與人文精神。
為此,在課下,筆者要求學(xué)生更加主動地去查閱相關(guān)的背景材料從而了解作品;從不同的角度去理解作品;在課堂上,采取啟發(fā)問答的方式,鼓勵學(xué)生大膽回答問題甚至相互辯論,培養(yǎng)他們探究作品的意義、思考問題和分析問題的能力。
英語專業(yè)的“美國文學(xué)”課程不同于中國語言文學(xué)專業(yè)的文學(xué)課,也不同于英語專業(yè)的實(shí)踐課。應(yīng)該說它更多的是一門介乎語言實(shí)踐課和文學(xué)課之間的、具有一定特殊性的文化知識課。它的目的不是培養(yǎng)專門的文學(xué)人才,也不直接訓(xùn)練英語的聽說讀寫譯等基本技能。因此,筆者對該課程做了這樣的描述:“美國文學(xué)”課程旨在通過對美國各個時期、不同流派、不同題材的有代表性的文學(xué)作品原文的閱讀、理解和分析,進(jìn)一步鞏固和提高英語基本功,擴(kuò)大知識面,了解文學(xué)基本規(guī)律,引導(dǎo)學(xué)生對美國文學(xué)的分析和鑒賞能力,培養(yǎng)對中西方文化差異的敏感性以及基本的批評性思維能力,使其提高個人修養(yǎng)及人文素質(zhì),從而在未來形成良好的人格。
為此,筆者提出的本課程的教學(xué)原則是:以學(xué)生為中心,以學(xué)習(xí)者為主體,以方法為導(dǎo)向,以培養(yǎng)綜合素質(zhì)為目的。
那么,筆者關(guān)于本課程的教學(xué)目的、教學(xué)理念是如何體現(xiàn)在具體的教學(xué)實(shí)踐之中的呢?主要體現(xiàn)在以下幾個方面:
第一,根據(jù)自己的教學(xué)目的、教學(xué)理念,以及近20年學(xué)術(shù)界的研究動態(tài),編寫了新的《美國文選》。雖然該教材仍以作家為主線,但首先是增加了一些新的作家,比如像過去在文學(xué)史上被遮蔽的美國著名作家賽珍珠(Pearl S. Buck)、少數(shù)族裔作家譚恩美(Amy Tan)等;其次,在過去經(jīng)典的美國文學(xué)選讀中,做了更為精細(xì)的篩選和增刪,比如增加了《獨(dú)立宣言》等;再次,在選目時,也考慮了該課程實(shí)際上課的時間,因此沒有選擇特別多的作家作品或是特別長的作品,以求在一堂課內(nèi)或是兩堂課上可以講解完一個作家及其作品。
第二,每一次安排課程,都從一個作家及其作品入手,配合多媒體教學(xué)手段,從而設(shè)置一個場景或是語境,進(jìn)而可以較為充分地表達(dá)教師的思想。如此一來,就要求教師能夠充分把握每一次課的中心議題,堅(jiān)持與英美文學(xué)對話的立場與觀點(diǎn),針對所選擇的材料來展開論述和討論。選擇對話的立場非常重要,因?yàn)闆]有這一層的思考,材料就會凌駕于使用材料的人之上,也就沒有了個人發(fā)言的空間。
第三,無論多么新的教學(xué)理念或是多么漂亮的課程設(shè)計(jì),都要具體地體現(xiàn)在課堂之中,體現(xiàn)在老師與學(xué)生之間的互動中。教師需要在處理文本閱讀與課堂討論時,盡量拉近個人的理念與課程設(shè)計(jì)間的距離。這或許永遠(yuǎn)都是教學(xué)中存在的難題。筆者的具體做法是:首先,每一次下課前,都會把下一次課所要討論的問題布置下去,這樣可以使學(xué)生在預(yù)習(xí)新課時對即將開始的討論有所準(zhǔn)備;然后,在課堂上,盡量采用啟發(fā)式教學(xué)方法,鼓勵或是激勵學(xué)生參與到課堂討論中去;在一個學(xué)期內(nèi),要求學(xué)生在獨(dú)立思考的基礎(chǔ)上,寫出兩篇有自己觀點(diǎn)的小論文,以一定的比例計(jì)入期中和期終考試成績,從而在制度上促使學(xué)生把課堂上的口頭表達(dá)與書面寫作結(jié)合起來。
第四,充分利用多媒體教學(xué),促進(jìn)教學(xué)手段的改革。文學(xué)作品通常是以平面印刷品的形式呈現(xiàn)在讀者面前,但隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及,學(xué)生本身就可以從互聯(lián)網(wǎng)上找到相關(guān)的電子文本及其他相關(guān)的背景資料,如作者生平簡介、作者所處時代背景等等,而這些資料往往圖文并茂,可以幫助學(xué)生了解作品。教師可以充分利用互聯(lián)網(wǎng)上所有的對作品的評注和解讀,特別是許多的思考問題,幫助學(xué)生進(jìn)一步分析作品。總之,文學(xué)教學(xué)可以提供更加多樣化的學(xué)習(xí)形式。
經(jīng)過多年的文學(xué)教學(xué)實(shí)踐,我們通過問卷調(diào)查的方式了解到,學(xué)生對本課程的實(shí)踐效果有如下的表述:提升了英文語言的表達(dá)能力;更多地了解了西方思維的模式以及西方文化的背景;學(xué)會了查閱相關(guān)背景資料以幫助閱讀作品;學(xué)會了從不同的角度來欣賞作品;學(xué)會了思考和探討作品的意義;透過課堂討論,提升了學(xué)生欣賞作品的能力;特別是培養(yǎng)了學(xué)生的人文素質(zhì),意識到自己可以站在兩種文化的立場去反省、思考和評判兩種不同的文化,使學(xué)生在思想認(rèn)識上有了較大提高。
簡單總結(jié)一下,本文的觀點(diǎn)是,在“外國文學(xué)經(jīng)典”的教學(xué)中,我們認(rèn)為,英語(外語)專業(yè)的文學(xué)教學(xué)屬于人文教育的重要組成部分,重在培養(yǎng)學(xué)生的人文精神。這就要求我們持有雙重文化的立場:既能通過西方文化反省本土文化,也能站在本土文化的立場思考并評判西方文化。因此,筆者一直以為,在中國的外語院系,不僅要教會學(xué)生語音、語法、聽說、閱讀的能力等,更要教會學(xué)生“批評性思維”(critical thinking)的能力,應(yīng)該鼓勵學(xué)生學(xué)會個性化的閱讀和培養(yǎng)獨(dú)立思考的能力。而從目前看,“英美文學(xué)”可能是少有的能夠?yàn)閷W(xué)生提供閱讀和思考的場所了。
高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會英語組. 2000. 高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱 [M]. 北京/上海: 外語教學(xué)與研究出版社/上海外語教育出版社.
(責(zé)任編輯 張璟慧)
通信地址: 100872 北京市 中國人民大學(xué)外國語學(xué)院
I712
A
2095-5723(2017)01-0042-04
2016-08-23