傅崢嶸
2016年10月9日至29日,應(yīng)英國東倫敦大學(xué)邀請,浙江省文物局組團(tuán)“文化遺產(chǎn)保護(hù)與利用”項(xiàng)目,由浙江省文化廳副廳長陳瑤帶領(lǐng)18位來自浙江省、市、縣文博單位的專業(yè)及管理人員赴英國進(jìn)行了為期21天的培訓(xùn)。
此次培訓(xùn)采取授課講座、座談交流和實(shí)地考察等形式進(jìn)行,培訓(xùn)地點(diǎn)包括大學(xué)、世界遺產(chǎn)、文物建筑保護(hù)管理機(jī)構(gòu)、博物館等。培訓(xùn)內(nèi)容圍繞《英國文化遺產(chǎn)保護(hù)與利用》《歷史城鎮(zhèn)論壇29年的管理經(jīng)驗(yàn)》《愛丁堡的文化遺產(chǎn)保護(hù)》等多達(dá)12個不同主題展開,由倫敦大學(xué)、伯明翰大學(xué)、英國文化遺產(chǎn)保護(hù)協(xié)會、英國教堂建筑保護(hù)協(xié)會等的專家學(xué)者系統(tǒng)講解了英國文化遺產(chǎn)保護(hù)體系和文化遺產(chǎn)保護(hù)利用實(shí)踐。培訓(xùn)團(tuán)先后在倫敦、布萊福德城市周邊考察了英國的世界遺產(chǎn)和著名博物館,拜訪了英國有關(guān)的文化遺產(chǎn)保護(hù)機(jī)構(gòu)和文化遺產(chǎn)所在地,就文化遺產(chǎn)保護(hù)、利用實(shí)際操作中遇到的問題與各機(jī)構(gòu)進(jìn)行了深入交流和討論。
歷史文化遺產(chǎn)如何保護(hù)?
《1913年古跡綜合及修訂法》賦予歷史文化遺存保護(hù)工作以強(qiáng)制性。在該法律的規(guī)定下,英國建立了古跡委員會以監(jiān)督古跡的保護(hù)工作,保護(hù)范圍也擴(kuò)展到古跡的周邊土地。土地所有者必須參與古跡的修復(fù)工作,不配合保護(hù)、修復(fù)工作的所有者可能被罰款,而拒繳罰款將面臨牢獄之災(zāi)。
英國文化遺產(chǎn)保護(hù)卓有成效的原因并非全是立法的功勞,其中合理的規(guī)劃體系也發(fā)揮了重要作用。地方政府在編制當(dāng)?shù)氐囊?guī)劃政策上,都會考慮歷史文物和當(dāng)?shù)丨h(huán)境。他們在地圖上標(biāo)識了歷史建筑,如果有一個建筑非常有名,會有一個小范圍的保護(hù)地區(qū)。每15年會更新制定一個長期戰(zhàn)略規(guī)劃。規(guī)劃對于建筑規(guī)定的用途是比較嚴(yán)格的。在保護(hù)區(qū)中的建筑要改變油漆的顏色都不行。如果你要建造一個新的建筑,房屋的使用發(fā)生變化或改變顏色,必須申請?jiān)S可證,不批準(zhǔn)的可以通過上訴的方式來裁決。
民眾對歷史遺跡的關(guān)注也為英國遺產(chǎn)保護(hù)帶來了大量的資金,有效推動了保護(hù)的發(fā)展。諸如英國遺產(chǎn)委員會、國民信托和英國教堂保護(hù)信托這樣的從事文化遺產(chǎn)保護(hù)的慈善機(jī)構(gòu),占有很大比例,有時(shí)甚至全部的保護(hù)經(jīng)費(fèi)都來自會費(fèi)、募捐或志愿者的服務(wù)。我國目前文化遺產(chǎn)保護(hù)經(jīng)費(fèi)基本是政府投入,還沒有建立多方參與、共同投入的機(jī)制。借鑒英國的經(jīng)驗(yàn),中國可積極探索吸引民間資本投入文物保護(hù)工作的途徑。
保護(hù)下來的文物如何合理利用?
保護(hù)下來的文物如何適應(yīng)現(xiàn)代社會的合理利用?如何使它們在當(dāng)代甚至更久遠(yuǎn)的未來得以發(fā)展存在?如果只是將古建筑“維修好”、“供起來”、“不能動”,這無疑不適合文化遺產(chǎn)保護(hù)的模式轉(zhuǎn)變成可持續(xù)發(fā)展。
英國在愛丁堡的老城和新城的保護(hù)利用中,管理方和研究機(jī)構(gòu)針對文化遺產(chǎn)保護(hù)宣傳、城市設(shè)施的更新、合理利用能源、城市可持續(xù)發(fā)展等議題做了很多創(chuàng)新性的研究,合理設(shè)計(jì)和設(shè)置了必要的附加措施和設(shè)施。還有英國教堂保護(hù)的一些具體做法也值得我們借鑒。培訓(xùn)過程中,我們接觸到一個案例,該信托機(jī)構(gòu)找當(dāng)?shù)仄髽I(yè)或機(jī)構(gòu),共同修復(fù)教堂;通過廣泛宣傳,鼓勵年輕人參與保護(hù)教堂,吸引更多的游客來參觀教堂。
教堂原本是一個祈禱懺悔的地方,現(xiàn)在有了教育、觀光的功能,還有了新的收費(fèi)來源。這是一個成功的案例,雖然改變了局部原狀,但確保了這個原先破敗、閑置的教堂重新被人們使用。同時(shí),我們還注意到,在修復(fù)教堂時(shí),他們采用了新技術(shù)、新能源,引入新設(shè)施(廁所),有效地延續(xù)和提升了教堂的使用功能。持續(xù)的修復(fù)工作又培養(yǎng)了大量的修復(fù)技術(shù)人員。2015年,該機(jī)構(gòu)獲得了歐盟頒發(fā)的文物保護(hù)獎。對比我們的保護(hù)工程,這些理念是非常值得思考和借鑒的。
目前,我們在實(shí)際文物修復(fù)工作中會面對大量保存狀況不好、不完整的古建筑。修復(fù)古代建筑的目的,一是修復(fù)歷史的損傷,使它更為堅(jiān)固;二是賦予其新的功能,或者說新的生存能力。
約克大教堂的基礎(chǔ)修復(fù)對我們來說,是一個很好的借鑒案例。如果片面地強(qiáng)調(diào)原材料、原工藝、原式樣、原結(jié)構(gòu)、原環(huán)境,這座宏偉的教堂不會是這樣一個面貌出現(xiàn)在我們的面前。正是因?yàn)樵诮Y(jié)構(gòu)加固上采用了現(xiàn)代的工程措施,這座建筑才有可能至今并繼續(xù)屹立著。
不僅僅是教堂,在英國我們看到很多古建筑包括民居都采用了風(fēng)格性修復(fù)的手段。我們都清楚無論哪種做法都是文物保護(hù)修復(fù)工作的現(xiàn)代手段,各自均有自己的好處,也有明顯的局限性,針對每一個修繕工程個案,只要是合理的,都應(yīng)該是成立的,不必強(qiáng)求統(tǒng)一。我們應(yīng)該鼓勵修繕設(shè)計(jì)師發(fā)揮他們的創(chuàng)造性,根據(jù)不同文化遺產(chǎn)的特性,制定適宜的、特定的修復(fù)方案,換句話說就是為每一個修復(fù)工程“量身打造”適合它的修復(fù)方案。
如何讓文化遺產(chǎn)成為藝術(shù)教育基地?
文化遺產(chǎn)有一項(xiàng)主要功能是公眾教育。在大英博物館、V&A博物館,乃至每一家博物館、每一處歷史建筑、每一個遺產(chǎn)展示地,我們都能看到眾多的中小學(xué)生在參觀學(xué)習(xí),有的學(xué)校甚至將課堂搬到博物館里,引導(dǎo)學(xué)生臨摹美術(shù)作品、現(xiàn)場制作陶器、完成各項(xiàng)學(xué)習(xí)報(bào)告等;他們還組織社區(qū)的老年人作為志愿者,為來訪者做導(dǎo)覽和介紹。同時(shí),所有的場館都建立了多個國家文字介紹、多種語音導(dǎo)覽系統(tǒng),并出版了各種形式的普及性讀物。在公眾教育方面,用心之足、用心之細(xì)令人嘆服。英國是這樣在做,而這一點(diǎn)恰恰是我們需要更多地學(xué)習(xí)和借鑒的。
英國是誕生近代考古學(xué)的國家,考古研究水平居于世界前列,這得益于英國擁有強(qiáng)大的基礎(chǔ)研究能力和大量的專業(yè)人才隊(duì)伍。做好基礎(chǔ)研究是文化遺產(chǎn)保護(hù)與利用的重要前提。我們觀察到巨石陣考古發(fā)掘與研究工作已逾百年,并且持續(xù)不斷;我們也了解到坎特伯雷大教堂有一支自己的維修隊(duì)伍。學(xué)術(shù)研究為遺產(chǎn)保護(hù)與利用提供了強(qiáng)力的基礎(chǔ)支撐,而數(shù)量龐大、高水平的人才隊(duì)伍,則為文化遺產(chǎn)保護(hù)與利用注入了不竭的力量源泉。這正是浙江目前縣一級文物管理部門急需用力的地方。
我們訪問了莎士比亞全球劇場,這是我們文化遺產(chǎn)保護(hù)“走出去”拓展思路的一個很好機(jī)會。17世紀(jì)時(shí)莎士比亞大多數(shù)作品都在環(huán)球劇場演出,原址上的劇場1599年首次對外開放,1613年被大火焚毀,但很快重建起來。1642年劇院又被清教徒關(guān)閉。直到1987年在離劇院原址約200米處重新奠基,1997年6月12日重建的劇場在英國女王的主持下正式開放。目前,每年莎士比亞全球劇場的收益在1100萬到2400萬英鎊。
雖然說重建的劇場設(shè)計(jì)、建筑方式、建材運(yùn)用等,都力求與原貌保持一致,但它的小劇場是依據(jù)為數(shù)不多的圖紙和文獻(xiàn)拼湊出劇場的結(jié)構(gòu)原貌而修建的,而大劇場的復(fù)建依據(jù)更少,僅僅是遺跡或描述,現(xiàn)在的建筑形式是研究者和建設(shè)者合作的結(jié)果。但這并不妨礙莎士比亞全球劇場成為一處成功的文化場所。這里不僅僅是一處表演的舞臺,還是藝術(shù)教育的基地,更是文化觀光的目的地。
對于有價(jià)值的非物質(zhì)遺產(chǎn),如果原有遺產(chǎn)存續(xù)的場景不存在了,比如說我國的媽祖廟、孔廟等,必要的時(shí)候可以把原有的建筑物或場所恢復(fù)起來。所恢復(fù)的建筑當(dāng)然不是歷史建筑,更不是文物,而是旅游建筑。我們恢復(fù)這些非物質(zhì)文化的歷史場景,恢復(fù)它的文化價(jià)值,是完全可以做到的。
英國文化遺產(chǎn)保護(hù)帶給我們的啟示
以往,我們認(rèn)為西方的文化遺產(chǎn)保護(hù)理念先進(jìn)首先體現(xiàn)在“保護(hù)”上,文化遺產(chǎn)以保護(hù)為主,經(jīng)濟(jì)建設(shè)、城市發(fā)展均服從于文化遺產(chǎn)保護(hù),強(qiáng)調(diào)在保護(hù)的前提下發(fā)揮文化遺產(chǎn)的精神文化與教育功能。近距離觀察以后,我們發(fā)現(xiàn)英國的文化遺產(chǎn)保護(hù)要實(shí)在得多。隨著保護(hù)行動的深入開展,更多的人認(rèn)識和體驗(yàn)到文化遺產(chǎn)保護(hù)也是現(xiàn)代英國經(jīng)濟(jì)持續(xù)發(fā)展的原動力,有更多的參觀者因?yàn)檫@些被保護(hù)的遺產(chǎn),慕名前來參觀和訪問,切實(shí)帶動了當(dāng)?shù)亓闶蹣I(yè)、服務(wù)業(yè)和運(yùn)輸業(yè)的發(fā)展,遺產(chǎn)地的經(jīng)濟(jì)由此得到很好的推動。
考察英國文化遺產(chǎn)項(xiàng)目的良性發(fā)展,我們認(rèn)為與這些文化遺產(chǎn)的產(chǎn)權(quán)、管理權(quán)和收益權(quán)統(tǒng)一是有關(guān)的。產(chǎn)權(quán)人從資產(chǎn)收益和可持續(xù)發(fā)展的角度出發(fā),必然會謹(jǐn)慎對待遺產(chǎn)的處置、改造和利用的所有細(xì)節(jié)。遺產(chǎn)保護(hù)是責(zé)權(quán)利統(tǒng)一前提下的最佳選擇。
通過21天的培訓(xùn),我們深深地感受到“他山之石,可以攻玉”。文化遺產(chǎn)保護(hù)和利用是不能關(guān)起門來搞,而要善于學(xué)習(xí)國內(nèi)外先進(jìn)理念、技術(shù)與方法,堅(jiān)持“走出去”與“請進(jìn)來”相結(jié)合的辦法,同時(shí)以重要文化遺產(chǎn)保護(hù)項(xiàng)目為平臺,邀請國際著名遺產(chǎn)保護(hù)組織來浙江省作傳授指導(dǎo)或開展合作,充分借鑒各國各地區(qū)文物保護(hù)和利用的先進(jìn)理念與經(jīng)驗(yàn),積極探索適合浙江文化遺產(chǎn)保護(hù)與利用的有效途徑。
Protect, Entertain and Inspire
A look at the cultural heritage conservation in UK
By Fu Zhengrong
A delegation of 18 members led by Chen Yao, deputy director of Zhejiang Cultural Relics Bureau, took part in a 21-day training program at the invitation of the University of East London and held in London in October, 2016. The participants were from cultural institutions and museums across the province.
The programs various activities including lectures, forums and field research were set in different venues and focused on the cultural heritage protection of the UK. The participants visited a cluster of World Heritage sites in London and the Bradford outskirts and exchanged thoughts with representatives from the countrys most prestigious cultural heritage protection organizations.
An amendment act issued in 1913 established a secure framework of regulations for the protection of the island nations heritage. The law gave birth to a special historical protection committee that takes a supervising role in the protection of not only cultural sites but also the periphery, and requires property owners to cooperate with the protection work.
However, law is just part of whats behind UKs outstanding success in the cultural heritage protection. Strategic urban planning at the governmental level also planning plays a critical role. All the historical sites are marked out in the map, with a special ‘protection zone earmarked for each. The protection plan in the long run is updated every 15 years. In the UK, the change of the use of a property thats categorized as a ‘cultural site under protection and even the change of the color of the paint used for the fa?ade needs to be approved from the government.
Strong public awareness of cultural heritage protection also brings plenty of capital resources to the countrys cultural protection endeavors. The work of such NGOs as the English Heritage, the National Trust and Church Protection Trust is based on membership fees, fund-raising and the services of volunteers. Such a high level of non-governmental capital involvement is thought-provoking to the cultural protection practitioners in China.
A very important part of cultural heritage protection is utilizing, for which Edinburgh and many churches in the UK have set a brilliant example. The cultural heritage protection of Edinburgh contributes to the citys sustainable development. The Church Trust works closely with local companies and other organizations in the reconstruction of churches, encourages young people to contribute to the protection and spares no effort in finding ways to attract tourists. Many churches in the UK have become venues for education and sightseeing and therefore eked out a new source of income.
The use of new technologies and new energy brings a new life into the churches and has trained a growing number of cultural relic restoration technicians in the process. A very good example is York Minster, which is formally known as the Cathedral and Metropolitical Church of Saint Peter.
During the three-week program, the participants from Zhejiang also learned a lot about the possibilities of innovation in cultural protection. In the UK, the workers and technicians are encouraged to be creative to work out tailor-made protection plans.
Gone are the days when people learned about history simply from reading books. One of the major functions of cultural heritages is public education, as can be fully experienced at student-packed British Museum and the V&A Museum. In a sense, many museums have become the extracurricular classroom of primary and middle school students, offering hands-on experience that inspires and entertains people of all ages. Many senior citizens are serving as volunteers in the museums, acting as tour guides.
The 21-day program is an eye-opening experience for the visitors from Zhejiang. What they saw and experienced and learned in UK could be introduced into local development strategies. For example, best trained technicians and restoration workers are a must at the county and regional level in Zhejiang. Academic researches and studies provide necessary support for the maintenance and promotion of cultural heritages. Restoration doesnt mean construction only. Sightseeing, education, entertainment and sustainable development and economic benefits must be included in redesign and restoration of historical sites. If old architecture cant be restored at the original site, something can be built at a new site for tourism.