湯棋
摘 要 英語(yǔ)閱讀教學(xué)是英語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分。本文將從語(yǔ)篇銜接理論分析理論角度,對(duì)高職英語(yǔ)閱讀教學(xué)進(jìn)行研究,并從語(yǔ)篇的宏觀角度和微觀角度進(jìn)行分析,闡述語(yǔ)篇銜接在高職英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用。
關(guān)鍵詞 高職英語(yǔ)閱讀教學(xué) 語(yǔ)篇銜接理論 語(yǔ)篇的宏觀與微觀分析
中圖分類號(hào):G424 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdks.2016.12.060
Abstract English reading teaching is an important part of English teaching. This paper from the theory of discourse cohesion theory, conducts the research to the teaching of College English reading, analyze and discourse from a macro perspective and micro perspective, this discourse cohesion in Higher Vocational English teaching application.
Keywords vocational English reading teaching; discourse cohesion theory; macro and micro analysis of discourse
閱讀理解是英語(yǔ)教學(xué)重點(diǎn)內(nèi)容之一,在英語(yǔ)課堂中占有重要的地位。受結(jié)構(gòu)主義的影響,歷來(lái)的英語(yǔ)閱讀教學(xué)采用的傳統(tǒng)的“自下而上”的教學(xué)模式,即從每個(gè)具體的單詞、語(yǔ)言點(diǎn)、句子結(jié)構(gòu)分析著手,讓學(xué)生逐步弄懂整個(gè)文章的含義,最后讓學(xué)生做與這篇文章相關(guān)內(nèi)容一些問答和練習(xí)。這種教學(xué)模式雖然讓學(xué)生學(xué)到了一些單詞和詞組,但是把句子之間和段落之間的有機(jī)聯(lián)系割裂開來(lái),對(duì)他們的英語(yǔ)交際能力和獨(dú)立的分析理解文章的能力提高作用相對(duì)較小。因?yàn)檫@種教學(xué)模式缺乏對(duì)文章“自上而下”的闡釋,即讓學(xué)生根據(jù)已有的語(yǔ)言知識(shí)和文化背景知識(shí)來(lái)宏觀的理解捕捉文章的重要信息。而語(yǔ)篇分析要求教師在課堂上引導(dǎo)學(xué)生把“自下而上”和“自上而下”的閱讀方式結(jié)合起來(lái),從而讓學(xué)生全面理解文章。基于語(yǔ)篇銜接理論的語(yǔ)篇分析方法能夠加強(qiáng)學(xué)生對(duì)篇章的理解,同時(shí)有助于學(xué)生交際能力的提高。
1語(yǔ)篇銜接理論
“銜接”這一概念是由英國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家Halliday于1962年首次提出的,至此“銜接”變成了一個(gè)學(xué)術(shù)術(shù)語(yǔ)。Halliday和他的妻子Hasan 在他們的著作《英語(yǔ)中的銜接》中對(duì)語(yǔ)篇銜接理論做出了最權(quán)威的定義,他們指出語(yǔ)篇銜接是一種語(yǔ)義關(guān)系,是語(yǔ)篇不同成分之間在意義所構(gòu)成的有機(jī)聯(lián)系。他們還指出銜接是通過指稱、替代、省略、連接和詞匯銜接來(lái)實(shí)現(xiàn)的,這些因素在篇章的銜接連貫中起了重要的作用。在此書中Halliday把銜接又具體分為兩大類:詞匯銜接和語(yǔ)法銜接,其中語(yǔ)法銜接包括指稱、替代、省略和連接詞,而詞匯銜接手段主要是通過以下方式來(lái)實(shí)現(xiàn)的:詞匯的重復(fù)、同義詞、反義詞、上下義和搭配。銜接是促成一個(gè)有意義的篇章的重要手段?!爱?dāng)我們考慮銜接時(shí),我們是在研究那些使一個(gè)語(yǔ)篇成為意義單位的語(yǔ)言手段”。(Halliday, M.A.K.&R.Hasan,1976)國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)專家胡壯麟在他的著作《語(yǔ)篇的銜接與連貫》中提出語(yǔ)篇的銜接不僅僅是詞匯和語(yǔ)法銜接手段的語(yǔ)篇微觀手段的分析,還包括語(yǔ)境、語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)等宏觀層面的手段。接下來(lái)筆者將從微觀層面和宏觀層面去分析高職英語(yǔ)閱讀教學(xué)。
2語(yǔ)篇銜接在高職英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用
2.1 語(yǔ)篇微觀層面分析
微觀結(jié)構(gòu)是影響語(yǔ)篇理解的一個(gè)重要組成部分。語(yǔ)篇的微觀結(jié)構(gòu)主要包括詞匯的銜接和語(yǔ)法關(guān)系兩方面對(duì)整個(gè)篇章構(gòu)成的有機(jī)聯(lián)系,有了這兩方面的結(jié)合,整個(gè)篇章有機(jī)聯(lián)系起來(lái)構(gòu)成了一個(gè)統(tǒng)一體。
2.1.1 詞匯銜接手段
Halliday和Hasan 在1976年提出詞匯的銜接的手段又可分為詞匯復(fù)現(xiàn)關(guān)系和詞匯同現(xiàn)關(guān)系。
(1)詞匯的復(fù)現(xiàn)關(guān)系:即同源詞、同義詞、近義詞、反義詞、上下義等在一個(gè)篇章中的重復(fù)出現(xiàn),通過這類詞匯的復(fù)現(xiàn)關(guān)系該篇章達(dá)到相互銜接。例1:This unpleasant experience in your shop was the most upsetting and I feel discouraged from shopping in Home Improvement in the future. Without customers, the store will cease to exist.(點(diǎn)擊職業(yè)英語(yǔ)3) 在這個(gè)例子中,句子一重復(fù)出現(xiàn)了同源詞shop,第一個(gè)shop是名詞,第二個(gè)為動(dòng)名詞。句子二中出現(xiàn)了同義詞store。由此判斷,這個(gè)例子是關(guān)于商店購(gòu)物的話題,引導(dǎo)學(xué)生找準(zhǔn)文中出現(xiàn)的同源、同義詞,學(xué)生更快的了解文章或者段落的主題。例2:The people in workplace often seems very international. Colleagues, customers, suppliers, investors and even owners may have different nationalities. (點(diǎn)擊職業(yè)英語(yǔ)3)在這個(gè)例子中colleagues,customers, suppliers,investors,owners都屬于people in workplace的下義詞, 他們之間為上下義關(guān)系,這樣使句與句之間相互連貫,構(gòu)成了一個(gè)有機(jī)整體。同時(shí),在引導(dǎo)學(xué)生理解句子猜測(cè)詞義時(shí),有些學(xué)生知道了customer, owner含義就不難推斷出其他幾個(gè)下義詞的含義,從而更好地把握對(duì)整個(gè)段落的理解。
(2)詞匯的同現(xiàn)關(guān)系:指詞匯共同出現(xiàn)的傾向性,即在一個(gè)語(yǔ)篇中由于語(yǔ)義上的聯(lián)系使得既定的詞匯同時(shí)出現(xiàn),至此整個(gè)篇章緊密連貫起來(lái)。例3:Although many people speak English, they dont all pronounce it the same way. We speak American English, and we owe a lot of its special way of pronouncing and spelling English words to one man: Noah Webster. (點(diǎn)擊職業(yè)英語(yǔ)2)該例子中English, speak,pronouncing, spelling同時(shí)出現(xiàn), 這三個(gè)互相有關(guān)聯(lián)的詞,讓句子的語(yǔ)義緊密連接。教師可以在篇章教學(xué)中點(diǎn)出一些詞,這些詞是某一類話題相關(guān)的詞,他們推測(cè)該文章的主題是否就是這幾個(gè)詞相關(guān)的主題呢?這樣讓他們帶著問題去閱讀,增強(qiáng)他們的閱讀理解能力。
2.1.2 語(yǔ)法銜接手段
英語(yǔ)的語(yǔ)法銜接手段包括照應(yīng)、替代、省略和連接。
(1)照應(yīng),照應(yīng)是指在英語(yǔ)中某些成分需要一個(gè)參照來(lái)作為解釋成分。例4:The technology encrypts your credit card number, name, address and telephone number before they travel over the Internet. This makes doing business as safe as purchasing by telephone.(點(diǎn)擊職業(yè)英語(yǔ)2)該例子中“they”與前面的credit card number, name, address, telephone number 發(fā)生了照應(yīng)關(guān)系, 而下句中的This 照應(yīng)前面的整個(gè)句子,至此第一句和第二句形成了緊密的銜接關(guān)系。在高職英語(yǔ)教學(xué)中如果學(xué)生不能準(zhǔn)確找準(zhǔn)照應(yīng)關(guān)系,會(huì)形成閱讀理解上的誤差。
(2)替代:替代是指在篇章中為了避免重復(fù)和啰嗦,用一個(gè)替代詞去代替某一成分。例5:Their salaries are usually quite good and the chances for further development are even stronger than those of a big firm.(點(diǎn)擊職業(yè)英語(yǔ)3) 此例子中those of 代替了前面的the chances for further development,讀者由此了解到小公司發(fā)展的機(jī)會(huì)甚至比大公司還要大。
(3)省略:“省略是為了避免重復(fù),突出主要信息,銜接銜接上下文”(黃國(guó)文,109)與替代對(duì)比而言,韓禮德把省略稱為“零替代”。省略使得表達(dá)更簡(jiǎn)潔、凝練,但是學(xué)生若弄不清被省略的成分,會(huì)造成閱讀障礙。例6: A: Has he sold his collection yet? B: Well, he has some of the paintings; Im not sure about the rest. 在此例中,回答者B在has后面省去了sold,學(xué)生若沒有留意到省略的sold,可能就難以理解回答者B的含義。
(4)連接:連接是指通過連接詞形成的句與句之間的關(guān)系,又包括增補(bǔ)、轉(zhuǎn)折、因果和時(shí)間關(guān)系。例7:The trip might be to exotic and exciting cities and there may be lots to see and do if you are a tourist. However, if your company requires you to travel on business, they will pay your travel, hotel and food bills while you are way. Therefore, you are, in effect, working for the company 24/7.(點(diǎn)擊職業(yè)英語(yǔ)3) 此例子中涉及到兩種連接。第一個(gè)是轉(zhuǎn)折關(guān)系連接詞however,第二個(gè)是因果關(guān)系連接詞therefore。沒有這兩個(gè)連接詞,語(yǔ)義就不連貫。所以在引導(dǎo)學(xué)生閱讀的過程中要讓他們重視篇章中的連接詞的使用,進(jìn)而運(yùn)用到寫作中去,讓文章更有層次。
3語(yǔ)篇宏觀方面分析
3.1 語(yǔ)篇語(yǔ)境分析
語(yǔ)境又包括上下文,情景語(yǔ)境和文化語(yǔ)境。
(1)上下文語(yǔ)境又可稱為語(yǔ)言語(yǔ)境,即在語(yǔ)篇內(nèi)部影響語(yǔ)篇理解的成分。讀者在勾畫情景的過程中,需要根據(jù)作者所提供的上下文信息來(lái)補(bǔ)充自己對(duì)某些信息理解的空白。在學(xué)生閱讀過程中引導(dǎo)他們通過上下文來(lái)理解信息篇章含義。例8:European countries followed in the 1940s and 50s and there has been rapid growth in developing countries since the 1990s. Today, most supermarkets also sell clothes, CDs, household goods and even petrol. Some have grown to become so big that they are called Super Store or Hypermarket.(點(diǎn)擊職業(yè)英語(yǔ)2)在此例中“there has been rapid growth”這里指的是什么已經(jīng)快速的增長(zhǎng)呢,若不看上下文就很難理解作者的意圖,但是再看前文就可以了解到是指store的快速增長(zhǎng)。在讀者閱讀過程中不要把前后文隔離開來(lái)判斷,要根據(jù)作者重構(gòu)的上下文語(yǔ)境來(lái)判斷一些影響理解的信息。
(2)情景語(yǔ)境:指“語(yǔ)篇產(chǎn)生的周圍情況,事件的性質(zhì),參與者的關(guān)系、時(shí)間、地點(diǎn)、方式等”。例9: “Im really sorry,”Tom said. “Why dont we try this again? How about next Friday?” 該例子節(jié)選自點(diǎn)擊職業(yè)英語(yǔ)2中的一篇課文A Happy Ending,如果不看該課文發(fā)生的情景,就不能體會(huì)到說(shuō)話者Tom在說(shuō)這句話的時(shí)候有多么沮喪和絕望,因?yàn)樗阍伊撕托膬x的人的第一次約會(huì),卻還希望著有下一次的補(bǔ)償機(jī)會(huì)。他不知道還有沒有機(jī)會(huì),所以只敢試探性的問。所以在學(xué)生讀課文時(shí),引導(dǎo)他們把作者所要表達(dá)的情境和說(shuō)話者的心境表達(dá)出來(lái),這樣有助于他們對(duì)篇章的理解。
(3)文化語(yǔ)境:任何一門語(yǔ)言都會(huì)受特定的歷史文化風(fēng)俗習(xí)慣或該語(yǔ)域的人的價(jià)值觀的影響,而出現(xiàn)特定的表達(dá)方式或有著特定的語(yǔ)義。因此,有時(shí)出現(xiàn)按通常方式很難理解的語(yǔ)句或者篇章的時(shí)候,就要考慮該篇章的文化背景因素了。例10:Tom was in a blue mood because the blue Monday was coming. 在中文一般用灰色來(lái)表達(dá)低落的情緒,而在此例中,若不知道在英語(yǔ)中習(xí)慣用blue表達(dá)沮喪不愉快的情緒,便很難理解該句子所要表達(dá)的含義。湯姆悶悶不樂是因?yàn)楹谏瞧谝灰獊?lái)了。
3.2 語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)分析
一般而言,高職英語(yǔ)閱讀的體裁主要包括記敘文,議論文和說(shuō)明文等。這就需要根據(jù)不同的體裁對(duì)語(yǔ)篇的結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析。記敘文的結(jié)構(gòu)一般包括六部分:摘要、指向、進(jìn)展、結(jié)局、回應(yīng)、評(píng)議。摘要是指這整個(gè)要記敘的事件的簡(jiǎn)要概括。指向:敘事者對(duì)事件的背景、時(shí)間、地點(diǎn)、人物的簡(jiǎn)短介紹,敘事的時(shí)態(tài)通常為一般過去時(shí)或者過去進(jìn)行時(shí)。進(jìn)展:這部分是整個(gè)敘事篇章的主要內(nèi)容,包括故事的開端、發(fā)展、高潮以及人物個(gè)性和心理的變化。結(jié)局:也就是整個(gè)敘事的結(jié)尾部分。回應(yīng):是指作者把整個(gè)故事與現(xiàn)實(shí)生活相連接,引人思考。評(píng)議:作者對(duì)整個(gè)故事的評(píng)價(jià)。議論文和說(shuō)明文的模式一般包括:(1)提出問題——解決問題模式,這種模式又可以細(xì)分為:情景、問題、反應(yīng)、評(píng)價(jià)這四個(gè)部分。首先說(shuō)明問題發(fā)生的情形,然后提出問題,對(duì)問題作出反應(yīng)進(jìn)而找到解決方式,最后對(duì)問題進(jìn)行評(píng)價(jià)。(2)一般到特殊模式,這種模式又可以分為兩種:第一種是先概括說(shuō)明主要觀點(diǎn),然后舉例證明;第二種是總體說(shuō)明觀點(diǎn),再具體說(shuō)明主要細(xì)節(jié)。(3)主張——反主張模式,即作者說(shuō)明普遍認(rèn)同的觀點(diǎn),然后說(shuō)明自己的觀點(diǎn),這種模式通常出現(xiàn)在議論文中。
當(dāng)然這些結(jié)構(gòu)模式也不是完全分開的,在有些篇章中可能會(huì)有幾種結(jié)構(gòu)模式結(jié)合在一起,這就需要教師在教學(xué)過程引導(dǎo)學(xué)生去正確分析文章的宏觀結(jié)構(gòu),進(jìn)而讓他們自己學(xué)會(huì)分析理解文章,提高閱讀理解能力。
4 結(jié)論
語(yǔ)篇銜接理論的運(yùn)用能夠補(bǔ)充傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)模式的不足,即從宏觀的語(yǔ)境和篇章結(jié)構(gòu)來(lái)理解文章,理清文章的宏觀脈絡(luò)。又從微觀的詞匯和語(yǔ)法方面的銜接來(lái)理解文章,在過程設(shè)置問題,引導(dǎo)學(xué)生去思考并回答,既能提高學(xué)生對(duì)文章的閱讀理解能力,又能提高學(xué)生的思辨能力和英語(yǔ)的表達(dá)能力。如何恰到好處地運(yùn)用語(yǔ)篇分析來(lái)指導(dǎo)高職英語(yǔ)閱讀教學(xué),值得教師進(jìn)一步地進(jìn)行研究和探索。
參考文獻(xiàn)
[1] Halliday, M.A.K.&R.Hasan Cohesion in English[M].London:longman,1976.
[2] 王楓林.閱讀理解和語(yǔ)篇分析研究[J].外語(yǔ)界,1994(1).
[3] 胡壯麟.語(yǔ)篇分析在教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].外語(yǔ)教學(xué),2001(1).
[4] 胡壯麟.語(yǔ)篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1994.
[5] 黃國(guó)文.語(yǔ)篇分析概要[M].湖南:湖南教育出版社,1988.
[6] 劉黛林,牛健.點(diǎn)擊職業(yè)英語(yǔ)2[M].遼寧:大連理工大學(xué)出版社,2009.
[7] 劉黛林,牛健.點(diǎn)擊職業(yè)英語(yǔ)3[M].遼寧:大連理工大學(xué)出版社,2009.