• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      The Fundamentals of Caring

      2017-04-07 06:54:08翻譯撰稿小狐
      瘋狂英語·初中天地 2017年1期
      關(guān)鍵詞:旅行

      翻譯&撰稿:小狐

      The Fundamentals of Caring

      翻譯&撰稿:小狐

      學習提示:本片輕松幽默且感情真摯,所選對白難度不大,幾位演員皆是好萊塢中青代的演技派,臺詞功力不俗。其中埃爾莎的扮演者曾出演BBC的95版《傲慢與偏見》(Pride and Prejudice),她的英式發(fā)音純正動聽,而其他演員的美式發(fā)音亦標準清晰,因此很適合同學們用作精聽及模仿的材料。自然景觀的壯美,汽車工業(yè)及高速公路網(wǎng)的發(fā)達,使得公路片一直是美國電影里長盛不

      衰的題材,且角度各異,佳作不斷。本片的主人公便是一對頗為奇異的組合:一個剛接受完六周培訓的新手男護工(Ben)和一個身患絕癥、略略憤世嫉俗的小病人(Trevor)。他們在經(jīng)過了一段時間的相識相處后,決心來一場冒險之旅。一路上他們遇到了不少有趣的人,也經(jīng)歷了許多有意思的事。最終無論是“殘缺”的身體,還是“殘缺”的心靈,都得到了救贖,他們找回了生命的意義。多年

      來,公路片的套路基本上就是如此,然而觀眾卻依然樂此不疲?;蛟S是因為每一段旅程都是對心靈的一次凈化,又或許是安逸平凡到僵化的生活總會讓人向往遠方,所謂“身不能至,心向往之”,即便只是在銀幕前花兩個小時,跟隨著別人去體驗旅程中的酸甜苦辣,也能收獲滿滿的感悟與感動。本片

      的主演來頭都不小,且表現(xiàn)極為出色,尤其是殘疾少年特雷弗對護工本態(tài)度上的轉(zhuǎn)變,從敵視、不信任到成為摯友,每一場對手戲都那么生動鮮活、張力十足,將一個看了開頭就能猜到結(jié)尾的故事演繹得如此有滋有味,讓人全程不禁莞爾,同時又所思良多。或許

      一部好電影并不一定需要宏大場面或是標新立異,就是這種淡淡而溫暖的小片也能成為佳作。

      1 影片伊始便說明了身為護工的職責,要求護理人員積極而客觀地對待被護理對象,然而要做到這些并非易事。剛剛結(jié)束培訓課程的本見到了他的第一位護理對象,一段奇妙的友誼由此開始。

      Lecturer: Caregiving is not just about feeding and clothing and cleaning. It is also about understanding how to1)navigate a complicated relationship between those who give care and those who are in need of it. If you find yourself lost, frustrated, confused, you can always come back to this helpful2)mnemonic device: ALOHA. Ask, Listen, Observe, Help, Ask again. The3)fundamentals of caregiving are to give care, but not care too much. If you truly want a4)lasting career in caregiving, you’ll need to adhere to the5)caregiver6)commandments. Write these down. They’re important. I cannot take care of another unless I first take care of myself. My needs are equal to the needs of the person to whom I am giving care. Caregiving is diffcult. All I can do is try my best and maintain a positive attitude.

      Know More

      ALOHA 原本是夏威夷語,表示“愛慕,同情,再見,你好”等意思,在夏威夷被特別用來作為一種迎接或道別的用語。另外,Aloha也是夏威夷州的昵稱。

      口語小貼士

      影片開頭對于“ALOHA”的解釋部分,

      其語速緩慢、發(fā)音清晰,適合模仿。此外,大

      家還可揣摩并討論一下為什么看護工作會要求“Nothing less. Nothing more.”。

      詞組加油站

      adhere to 遵循,堅持

      1) navigate ['n?v?ge?t] v. 駕馭,指引

      2) mnemonic device ['n?m?n?k d?'va?s] 助記手段,記憶技巧

      3) fundamental [,f?nd?'mentl] n. 基本原則

      4) lasting ['lα?st??] adj. 持久的,永恒的

      5) caregiver ['ke?g?v?] n. 看護者

      6) commandment [k?'mα?ndm?nt] n. 戒律

      Staff: Congratulations, you’re a7)certifed caregiver.

      Lecturer: Just always remember: ALOHA. Ask, Listen, Observe, Help, Ask again. Nothing less. Nothing more.

      Elsa: You must be Mr. Benjamin. Elsa Conklin.

      Ben: Hi.

      Elsa: I was transferred to the States about nine months ago, and we’ve yet to fnd a permanent caregiver for Trevor. Transition’s been difficult, to say the least. The flight over was the first time he’d ever been on a plane and...well, let’s just say he’s never really been one to8)relish being outside of his house, let alone 30,000 feet in the air, or here in another country. So, tell me, why’d you choose to be a caregiver?

      Ben: I like helping people.

      Elsa: Do you have clients at the moment? But this’d be fulltime.

      Ben: No.

      Elsa: Can you tell me about some of your previous clients?

      Ben: Trevor would be my frst client.

      2 身患重癥的特雷弗一直過著足不出戶且一成不變的生活。出于對特雷弗身心健康的考慮,本希望他能多出去走走,并早已開始積極地張羅著出行計劃。

      詞組加油站

      transfer to 轉(zhuǎn)移到,調(diào)往for real 真正地,確實地

      Trevor: Hey, check it out. World’s biggest9)bovine. Ritzville, Washington.

      Ben: Ritzville. That’s not far from here. What if we saw some of these places for real?

      Trevor: Have you been working with10)lead-based paint in an enclosed area?

      Know More

      Seahawks(海鷹隊),一支位于美國華盛頓州西雅圖的職業(yè)美式橄欖球球隊,成立于1974年,并于2013年贏得了美國國家橄欖球聯(lián)盟的年度冠軍賽超級碗(Super Bowl)的冠軍。

      Ben: Come on. Don’t you get bored just sitting in this room and going to the park once a week? I mean, doesn’t any part of you want to see the world’s deepest11)pit in person, not just on TV? All right. So, we go to a Seahawks game. You know, most disabled people don’t just sit in their houses all day. They get out and do things like everybody else.

      3 考慮到特雷弗的身體狀況,母親埃爾莎并不贊成他們的出行計劃,然而本早已做足了準備,試圖勸服埃爾莎允許他們出行。

      Elsa: Sounds like you and Trevor had quite a night last night.

      Ben: Yeah, sorry about...

      Elsa: I12)specifcally warned you about the13)nature of your relationship, didn’t I?

      Ben: Yeah, you did, but...

      Elsa: What makes you think I would ever let you take my son on a road trip? And now if I don’t let him go see the world’s deepest pit or biggest cow or whatever, he’s gonna be upset. But of course I can’t actually let him go.

      Trevor: Look, well, whatever. When Ben burst into my room and said we should go on a trip, it just seemed like it would be fun. You know? So, just forget it.

      Elsa: Well, it’s not happening. And I14)resent being put in this position. Honestly, what were you thinking?

      Ben: I was thinking it would be good for him.

      詞組加油站

      in person 親自,親身burst into 闖入

      7) certifed ['s??t?fa?d] adj. 持有執(zhí)照的

      8) relish ['rel??] v. 玩味,享受

      9) bovine ['b??va?n] n. 牛

      10) lead-based [li?d be?st] adj. 含鉛的

      11) pit [p?t] n. 坑,深洼

      12) specifcally [sp?'s?f?k?l?] adv. 特別地,明確地

      13) nature ['ne?t??] n. 本質(zhì),性質(zhì)

      14) resent [r?'zent] v. 厭惡,怨恨

      Elsa: Good for him? Do you have any idea what traveling with someone like Trevor15)entails? You lose his Defazacort, then what? Or the C-pap breaks in the middle of nowhere? That be good for him? He’s never been more than an hour from his house.

      Ben: Maybe it’s time to change that. Look. It takes three or four days to get to the world’s deepest pit, right? We can see a lot of these other roadside attractions along the way. Two days to get back, we’re gone for a…a week. I chart out all the hospitals along the way. And…and they’ll lend me the van so we can carry all of Trevor’s machines and stuff. We can go while you’re in Atlanta.

      Elsa: You’re suggesting I risk my son’s life so he can see a hole in the earth?

      Ben: I’m suggesting that your son gets out of the living room.

      Elsa: Right. When I get back from work, we’re gonna sit down and plan this to the T.

      Know More

      Defazacort(地夫可特),一種片劑藥,主治過敏性疾病、腎上腺皮質(zhì)機能減退、自身免疫性疾病及血液系統(tǒng)疾病等。

      C-pap的全稱為Continuous Positive Airway Pressure,是一種利用持續(xù)正壓通氣的呼吸機。

      口語小貼士

      本段猶如一場小型辯論會,其中埃爾莎和本分別為正反兩方,他們都想要在是否應該讓特雷弗出門旅行的問題上說服對方。兩人都是在為特雷弗著想,埃爾莎作為母親自然擔心兒子的健康和安全。我們可以仔細體會本是如何一一打消埃爾莎的顧慮,并讓她同意他帶著特雷弗遠行的。

      4 特雷弗在旅行途中遇到了一個美麗又有個性的女孩多特。在多特搭上了本和特雷弗的順風車后,他們?nèi)艘宦飞隙纪娴煤荛_心。然而最終多特的父親還是找到了她,于是多特不得不向特雷弗告別離開。

      Dot: You have my number. You’re gonna text me, right?

      Trevor: Defnitely.

      Dot: You know what you are? Handsome and cool.

      Trevor: Don’t make fun of me.

      Dot: I’m not.

      Dot’s father: What’s wrong with him?

      Ben: Duchenne Muscular Dystrophy. He’ll be lucky if he makes it to 30.

      Dot’s father: Is it rare?

      Ben: It affects one out of every 3,500males.

      Know More

      Duchenne Muscular Dystrophy(杜氏肌營養(yǎng)不良癥)是一種X染色體隱性遺傳疾病,主要發(fā)生在男孩身上。據(jù)統(tǒng)計,全球平均每3500個新生男嬰中就有一人罹患此癥。患者在學齡前會因骨骼肌不斷退化而出現(xiàn)肌肉無力或萎縮的癥狀,導致行走不便。大概在7歲到12歲時,患者會徹底喪失行走能力;通常到了20多歲就會因心肌、肺肌無力而死亡。針對該癥,醫(yī)學界尚無有效療法。

      5 在影片的結(jié)尾,本雖辭職了,但仍在關(guān)心特雷弗的生活,而特雷弗依舊開心肆意做人,還迎來了他的21歲生日。就是這樣,看似毫無共同之處的兩人,在經(jīng)歷了一段充滿意外的旅程后,都找到了自己人生的意義。

      詞組加油站

      make fun of 取笑

      make it 成功,做到

      out of every“基數(shù)詞+out of every+基數(shù)詞”表示比例,即每多少中就有多少

      at peace(委婉語)死去,長眠

      Ben: Trevor Conklin was handsome and cool. Soon after our trip, I16)resigned as his caregiver, but continued on as his friend. Two weeks ago, when I went to visit Trevor on his 21stbirthday, I found him lying on the floor of his bedroom, finally at peace. The new caregiver, a kind woman in her 60s named Anna, was sobbing. She, like me, knew just how special he was. He was17)faking, of course. Anna quit the next day.

      15) entail [?n'te?l] v. 需要,承擔

      16) resign [r?'za?n] v. 辭職

      17) fake [fe?k] v. 假裝

      1

      講師:看護不僅僅是關(guān)于喂食、穿衣和清潔,它還需要你明白該如何去駕馭看護人和被看護人之間的復雜關(guān)系。如果你發(fā)現(xiàn)自己陷入了迷茫、失落與困惑,這段記憶口訣總能夠幫助你找回自我:ALOHA。詢問、傾聽、觀察、幫助、再次詢問。看護工作的基本原則就是給予關(guān)懷,但不要過度關(guān)懷。如果你真的想要長期從事看護工作,你就需要堅持這些看護者的戒律。把它們抄下來,這很重要。我只有先照顧好自己,才能夠去照顧別人。我的需求與被看護者的需求同樣重要。看護工作很困難,而我所能做的就是盡我所能并保持積極的心態(tài)。

      工作人員:恭喜你,你現(xiàn)在是名持證看護了。

      講師:須常常銘記:ALOHA。詢問、傾聽、觀察、幫助、再次詢問。除此之外,一分不多,一分不少。

      埃爾莎:你應該就是本杰明先生吧。我是埃爾莎·康克林。

      本:嗨。

      埃爾莎:我大概在九個月前調(diào)職到美國來,但我們至今還沒給特雷弗找到一個長期看護。往好的說,過渡階段總是困難重重。到這里來是他生平第一次坐飛機,而且……嗯,這么說吧,他從來沒真正享受過屋子外頭的生活,更別說飛上三萬英尺的高空,又或是來到另外一個國家了。那么,告訴我,你為什么選擇當一名看護?

      本:我喜歡幫助他人。

      埃爾莎:你現(xiàn)在還有其他客戶嗎?我們需要的是一位全職看護。

      本:沒有。

      埃爾莎:你能跟我講講你之前的那些客戶嗎?

      本:特雷弗將會是我的第一位客戶。

      2

      特雷弗:嘿,看看這個。世界上最大的牛。就在華盛頓州的里茨維爾。

      本:里茨維爾。那兒離這兒不遠啊。要不我們?nèi)ビH眼看看這些地方怎么樣?

      特雷弗:你的腦子是不是在哪個密閉空間里被含鉛涂料給毒壞了?

      本:別這樣。你除了每周去一次公園外,就總是坐在這個房間里,不覺得無聊嗎?我是說,難道你不想親眼去看看世界上最深的坑,而不僅僅是從電視上看嗎?好。那我們?nèi)タ磮龊z楆牭谋荣惏?。你知道,大多?shù)身體有缺陷的人都不會整天坐在家里,他們也會像其他正常人一樣出門做事的。

      3

      埃爾莎:聽起來似乎你和特雷弗昨晚過得十分不錯啊。

      本:是啊,很抱歉……

      埃爾莎:我特別警告過你要注意你們倆之間的關(guān)系本質(zhì),不是嗎?

      本:是的,你警告過,但是……

      埃爾莎:你憑什么認為我會允許你帶著我兒子去什么公路旅行?而現(xiàn)在如果我不讓他去看世界上最深的坑或是最大的奶牛之類的東西,他就會難過。不過當然了,我不可能會讓他去的。

      特雷弗:聽著,嗯,算了吧。當本闖進我的房間,跟我說我們應該去旅行的時候,聽起來似乎挺有趣的。你明白嗎?既然這樣,那就別提了。

      埃爾莎:嗯,你們不能去。而且我討厭被逼到這個境地。說真的,你到底在想些什么?

      本:我只是覺得旅行會對他有好處。

      埃爾莎:對他有好處?你到底明不明白和像特雷弗這樣的人一起去旅行需要承擔些什么?要是你弄丟了他的藥,怎么辦?又或是呼吸機在某個不毛之地突然壞了?這是對他有好處嗎?他從沒離家超過一個小時。

      本:也許是時候改變這種情況了。你看,我們會花三到四天的時間去到世界上最深的坑,對吧?我們一路上還可以順便欣賞很多其他的路邊景觀。接著再花兩天的時間回來,我們就去一個……一個星期而已。我已經(jīng)標出了沿路所有的醫(yī)院,而且……而且他們還會借我一輛廂式車,這樣我們就可以帶上特雷弗所需的一切器械和物品了。我們可以在你呆在亞特蘭大的時候出行。

      埃爾莎:你是在提議我拿我兒子的性命冒險,就是為了能讓他去看看地球上的一個洞嗎?

      本:我是在建議讓你兒子走出這間客廳。

      埃爾莎:好吧。等我下班回來后,我們再坐下來詳詳細細地計劃這場旅行。

      4

      多特:你有我的電話號碼了。你以后會給我發(fā)短信的,對嗎?

      特雷弗:當然了。

      多特:你知道你是個怎樣的人嗎?一個又帥又酷的人。

      特雷弗:別拿我開玩笑了。

      多特:我沒有。

      多特的父親:他是得了什么?。?/p>

      本:杜氏肌營養(yǎng)不良癥。他若是能活到30歲就算是走運的了。

      多特的父親:這種病罕見么?

      本:每3500個男性中就有一人會得這種病。

      5

      本:特雷弗·康克林是個又帥又酷的男孩。在我們的旅程結(jié)束后不久,我便辭去了看護他的工作,不過我依舊是他的好友。兩周前,我在特雷弗21歲生日時前去看望他,我發(fā)現(xiàn)他躺在臥室的地板上,終于安息了。新來的看護正在哭泣,她是個善良的女人,60來歲,名叫安娜。她和我一樣,都知道特雷弗是個多么特別的人。當然了,他是裝出來的。第二天安娜就辭職走人了。

      猜你喜歡
      旅行
      沿著濕地去旅行
      夏日旅行
      一只羊的旅行
      文苑(2020年8期)2020-09-09 09:31:00
      放假了,去旅行吧!
      去旅行
      為了逃避自我而旅行
      文苑(2018年22期)2018-11-19 02:54:24
      去旅行
      大灰狼(2018年7期)2018-08-30 18:51:08
      不可能旅行
      小黑的旅行
      小黑去旅行
      抚远县| 沧州市| 庆元县| 彩票| 华容县| 西贡区| 长汀县| 新沂市| 叶城县| 安阳县| 南充市| 新源县| 大港区| 大宁县| 阜宁县| 梧州市| 成武县| 赤峰市| 景德镇市| 攀枝花市| 灵山县| 建瓯市| 鄂州市| 平昌县| 钟山县| 七台河市| 淮安市| 商都县| 晋城| 镇雄县| 莆田市| 新和县| 乐业县| 大理市| 临猗县| 武平县| 都匀市| 长葛市| 东莞市| 防城港市| 广灵县|