• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    A Study on the Cohesion of English and ChineseBlessing Short Messages

    2017-04-26 16:02
    新教育時代·教師版 2016年36期
    關鍵詞:手機短信湖南大學心愿

    Mobile short messageis a kind of text limited in characters. The paper is mainly focus on linguistic approach, aiming to broad the scope of the study of blessing short message. And further studies are needed.

    Key words: Blessing short message, cohesion.

    1 Introduction

    Mobile short message(also known as text message) is a kind of text limited in characters.To a large content, short message as a medium of communication, serve to amuse and relax people.In this sense, humorous and in fashion are common characteristics of short message.

    Based on the papers which the author collected, the study of mobileshortmessageismainlyfromthreeperspectives: sociological, rhetoric, and linguistic perspective. Zheng Qingjun(2007) explores the intertextual relationships in Chinese short messages and classifies them into nine types. She also talks about the discourse mechanism and register features of Chinese short messages. In the paper Comprehensive Review of Recent Ten -yearStudy on Language of Short Message by Guo Buyue published in 2011, theoretical perspectives of the research are found in both sociolinguistics and stylistics.

    The study on cohesion of Chinese and English short message is based on Halliday and Hasans cohesion and coherence theory. According to them, cohesion has five cohesive devices: reference, substitution, ellipsis, conjunction, and lexical cohesion. Reference is traditionally used in semantics for the relationship which holds between a word and what it points to in the real world. Halliday and Hasan said about conjunction:“Conjunctive elements are cohesive not in themselves but indirectly, by virtue of their specific meanings; they are not primarily devices for reaching out into the precedingtext,buttheyexpresscertainmeaningswhich presuppose the presence of other elements in the discourse.”(Halliday and Hasan, 1976:226)Lexical cohesion refers to the relationship established within a text by the choice of lexical items in organizing the text.

    2 Analysis of the data

    The author collects 20 English and 20 Chinese blessing short messages by downloading randomly from the website.

    According to the analysis, the numbers of cohesive devices used in these short messages are reference 46,substitution 2, ellipsis 13,and lexical cohesion 2, totaling 63 in English blessing short messages; and reference 40,substitution 1, ellipsis 27, conjunction 1, lexical cohesion 32, totaling 101 in Chinese blessing short messages. Both in Chinese blessing short message and in English blessing short message, reference is the mostly adoptedcohesive device, while the second device is ellipsis in English blessing message and lexical cohesion in Chinese blessing message.

    By investigating 40 short messages, it is found that the firstperson pronoun and second-person pronoun are frequently used. From the point of the sender, the first-person is often used and the second -person is used to refer to himself or the receiver. For example:

    (19) On this special day, I want to say Im proud of you, appreciate all youve done for me and I love you.

    (4)親愛的,這個生日我不能陪你度過,但我在心里為你許下了許多的心愿,希望你幸福,祈求你平安,愿快樂的笑容天天掛在你臉上,祝你生日快樂,天天快樂。

    Because English pays emphasis on formal completion, the subject can mot be omitted in most cases, therefore more reference is adopted in English blessing message than in Chinese blessing message. Example(4) must add the subject I in each clause, turning to be“I wish you happiness, I hope you safe”. Among lexical cohesion, repetition is a way most frequently used in both English and Chinese blessing messages, especially in Chinese, because blessing message is to express peoples inner thought. Repetition can help to emphasize and strengthen this feeling, and can also achieve an ideal linguistic effect. For example,

    (5) Wishing you———

    glad days filled with friendliness,

    bright days filled with cheer,

    warm days filled with happiness

    to last throughout the year!

    Have a wonderful birthday!

    Example(5) presents three kinds of days: glad days, bright days, and warm days, to express his best wishes.

    3Conclusion

    Through the case study, the author discovers that different cohesive devices play different roles in English and Chinese blessing short messages. The paper helps to widen the research area of short message and pushes research on it into a new era.

    1. Halliday, M.A.K. & Hasan,R. 1976. Cohesion in English. London: Longman.

    2.鄭慶君(2008)。手機短信中的語言學。湖南:湖南大學出版社。

    猜你喜歡
    手機短信湖南大學心愿
    心愿
    湖南中煙聯(lián)合湖南大學揭示植物維持代謝平衡的機制
    我們的心愿
    新荷初綻
    2017年的心愿清單
    福建順昌縣水技站借力手機短信服務平臺服務當前復雜氣候漁業(yè)生產(chǎn)
    遭遇短信詐騙,手機短信如何在法庭上作為訴訟證據(jù)出示?
    心愿
    基于手機短信的智能交互式環(huán)境監(jiān)測儀的設計與實現(xiàn)
    不是領導
    扎兰屯市| 神木县| 姚安县| 监利县| 应城市| 剑川县| 江油市| 梅州市| 古蔺县| 广宁县| 阳山县| 南岸区| 钟山县| 苍溪县| 镇江市| 米泉市| 洞头县| 响水县| 瓦房店市| 彩票| 和硕县| 新营市| 通海县| 潢川县| 泗阳县| 元氏县| 凤山县| 通化市| 东乡族自治县| 丰原市| 娄底市| 兴和县| 雅安市| 寿阳县| 永顺县| 金塔县| 监利县| 西华县| 米泉市| 察隅县| 乌兰浩特市|