內(nèi)容摘要:“敦煌學(xué)”一詞,一般都認(rèn)為是陳寅恪于1930年首先提出的,后來(lái)發(fā)現(xiàn)日本學(xué)者石濱純太郎于1925年使用“敦煌學(xué)”的材料。從敦煌學(xué)的發(fā)展、影響、實(shí)際效果和“敦煌學(xué)”一詞的術(shù)語(yǔ)化過(guò)程來(lái)看,說(shuō)陳寅恪是“敦煌學(xué)”的首創(chuàng)者是沒(méi)有問(wèn)題的。需要正視的是,在陳寅恪之前,石濱純太郎已經(jīng)使用了“敦煌學(xué)”一詞。因而有必要探討敦煌學(xué)出現(xiàn)的背景,即當(dāng)時(shí)國(guó)際學(xué)術(shù)的潮流是東方學(xué),而東方學(xué)又是在西方對(duì)東方的侵略或占領(lǐng)下逐漸形成的一門學(xué)科,具有殖民主義的成分。雖然東方學(xué)是殖民主義的產(chǎn)物,敦煌學(xué)也是在西方殖民背景下提出的,但不能因?yàn)樘岢龅谋尘岸裾J(rèn)其科學(xué)價(jià)值。
關(guān)鍵詞:敦煌學(xué);陳寅恪;石濱純太郎;東方學(xué)
中圖分類號(hào):K870.6 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-4106(2017)03-0008-08
Abstract: Regarding the origin of the term“Dunhuang Studies,”it is generally believed that Chen Yinke first proposed the term in 1930, though it was later found that Japanese scholar Ishihama Juntaro used“Dunhuang Studies”manuscripts as references in 1925. From relevant historical recordings, we can find that Chen Yinke neither saw Ishihama Juntaros speech on“Dunhuang Studies”nor knew that the Japanese scholar had begun to use“Dunhuang Studies”at that time or even later. From the perspective of the development, influence, actual effect, and terminological process of the word“Dunhuang Studies,”there is no doubt that Chen Yinke is the pioneer of Dunhuang Studies. What needs to be addressed, however, is that the term“Dunhuang Studies”had already been used before either Chen Yinke or Ishihama Juntaro, a fact which necessitates further exploration of the background of “Dunhuang Studies.”The author emphasizes that Orientalism was a subject of international academia formed at a time when the East was under Western occupation and thus shows clear colonialist elements. Although Orientalism is the product of colonialism,“Dunhuang Studies”naturally belonging to this context as well, the scientific value of the discipline cannot be denied simply because of its background.
Key words: Dunhuang Studies; Chen Yinke; Ishihama Juntaro; Orientalism
關(guān)于“敦煌學(xué)”一詞出現(xiàn)的時(shí)間和最早的使用者,一般都認(rèn)為是陳寅恪先生于1930年首先提出的。后來(lái)發(fā)現(xiàn)了日本學(xué)者石濱純太郎于1925年使用“敦煌學(xué)”一詞的材料,從而引起了學(xué)界的關(guān)注與爭(zhēng)論。陳寅恪與石濱純太郎提出或使用“敦煌學(xué)”一詞的年代、背景相近,因此,筆者將敦煌學(xué)的產(chǎn)生置于當(dāng)時(shí)國(guó)際學(xué)術(shù)的新潮流——東方學(xué)的背景下進(jìn)行探討,希望從另一個(gè)視角提供一點(diǎn)借鑒。不當(dāng)之處,請(qǐng)批評(píng)指正。
一
一說(shuō)到敦煌學(xué),大家自然就想到了陳寅恪先生,因?yàn)橐话愣颊J(rèn)為是陳寅恪先生于1930年第一次提出了“敦煌學(xué)”一詞。
日本敦煌學(xué)家池田溫先生在《敦煌學(xué)與日本人》一文中曾說(shuō):由陳寅恪開(kāi)始有意識(shí)地使用“敦煌學(xué)”一詞“并在學(xué)界確定下來(lái)的說(shuō)法應(yīng)該是沒(méi)有問(wèn)題的。但在其數(shù)年前,石濱純太郎(1888—1968)在大阪懷德堂夏期講演(1925年8月)時(shí),已經(jīng)使用過(guò)若干回‘敦煌學(xué)這個(gè)詞,如此看來(lái),‘敦煌學(xué)一詞在19世紀(jì)20年代已經(jīng)在部分地區(qū)開(kāi)始使用了”{1}。
池田溫所說(shuō)石濱純太郎提出“敦煌學(xué)”的說(shuō)法引起了中國(guó)學(xué)者的注意,最早關(guān)注者應(yīng)該是方廣锠先生,因?yàn)榘l(fā)表《敦煌學(xué)與日本人》陳漢玉譯文的《國(guó)際漢學(xué)》第1輯上也有方廣锠先生的論文《〈浮屠經(jīng)〉考》。他在《日本對(duì)敦煌佛教文獻(xiàn)之研究(1909—1954)》一文中寫(xiě)道:“1925年8月,石濱純太郎在大阪懷德堂舉行夏期講演時(shí),首次提出‘敦煌學(xué)這個(gè)名詞,標(biāo)志著早在二十年代中期日本學(xué)術(shù)界已經(jīng)對(duì)敦煌學(xué)這門學(xué)科產(chǎn)生了理論的自覺(jué)?!眥2}但真正讓我國(guó)學(xué)者關(guān)注此事的則是王冀青教授的研究,他在《論“敦煌學(xué)”一詞的詞源》[1]一文中,詳細(xì)介紹了石濱純太郎提出“敦煌學(xué)”的背景及時(shí)間、內(nèi)容、出處等。1924年7月至1925年2月,日本漢學(xué)家內(nèi)藤湖南赴歐洲調(diào)查敦煌及中亞出土的古代文獻(xiàn)時(shí),石濱純太郎也一同前往。1925年8月,石濱純太郎在一年一度的大阪懷德堂夏期講演中,以《關(guān)于敦煌石室遺書(shū)》為題,作了4個(gè)晚上的演講,每次一個(gè)半小時(shí)。隨后石濱又對(duì)其講演稿略作增訂,并以《敦煌石室的遺書(shū)(懷德堂夏期講演)》為名于1925年12月印刷出版。
就是在1925年8月的演講及隨后的成書(shū)中,石濱純太郎多次提到了“敦煌學(xué)”一詞,如:
對(duì)于那些想窺探一下中國(guó)學(xué)或想稍稍學(xué)點(diǎn)東洋學(xué)的人來(lái)說(shuō),如果不談敦煌學(xué)這個(gè)已成為世界性的學(xué)問(wèn),那恐怕也是不行的。[1]114
伯希和是法蘭西學(xué)院的西域?qū)W教授,主講敦煌學(xué)……由于法國(guó)的敦煌學(xué)研究繁榮昌盛……這一類的學(xué)者在世界各國(guó)都是無(wú)與倫比的。[1]115
可以說(shuō),英國(guó)的敦煌學(xué)在很大程度上是靠各國(guó)學(xué)者的筆寫(xiě)出來(lái)的。[1]115
羅叔言先生曾陸續(xù)刊行了題為《鳴沙石室佚書(shū)》……中國(guó)、日本的敦煌學(xué)在極大的程度上都依賴于這些影印本……還有一部題為《石室秘寶》的影印本,這是中國(guó)敦煌學(xué)的第一號(hào)影印出版物,最值得紀(jì)念了。[1]115
關(guān)于敦煌學(xué)的定義:“敦煌學(xué)的內(nèi)容應(yīng)該包括因中亞探險(xiǎn)而產(chǎn)生出來(lái)的全部資料。”[1]117
實(shí)際上,我國(guó)(日本)在敦煌學(xué)上的研究已經(jīng)占據(jù)了一定的地位,為了能促使它更加繁榮,我希望今后即便少做些原物搜集的工作,也要將研究放在第一位[1]116。
從以上所述“敦煌學(xué)”一詞的內(nèi)容及含義看,它已經(jīng)是一個(gè)比較成熟并且為大家所承認(rèn)的詞語(yǔ),所以石濱純太郎才能熟練地使用。從語(yǔ)言的發(fā)生發(fā)展看,“敦煌學(xué)”一詞的出現(xiàn)應(yīng)該早于1925年,此前,在日本學(xué)術(shù)界,已經(jīng)有了“敦煌派”“敦煌家”“敦煌黨”“敦煌屋”等詞匯,“敦煌學(xué)”應(yīng)該就是在這些詞匯發(fā)展的基礎(chǔ)上形成的。其產(chǎn)生的時(shí)間應(yīng)該在日本大正年間(1912—1925)[1]118。
陳寅恪先生的《陳垣敦煌劫余錄序》是敦煌學(xué)史上的一篇重要文獻(xiàn),它最初刊載于1930年《歷史語(yǔ)言研究所集刊》第一本第二分。在這篇序文中,陳寅恪先生在為陳垣《敦煌劫余錄》作序說(shuō):
敦煌學(xué)者,今日世界學(xué)術(shù)之新潮流也。自發(fā)見(jiàn)以來(lái),二十余年間,東起日本,西迄法英,諸國(guó)學(xué)人,各就其治學(xué)范圍,先后咸有所貢獻(xiàn)。吾國(guó)學(xué)者,其撰述得列于世界敦煌學(xué)著作之林者,僅三數(shù)人而已。夫敦煌在吾國(guó)境內(nèi),所出經(jīng)典,又以中文為多,吾國(guó)敦煌學(xué)著作,較之他國(guó)轉(zhuǎn)獨(dú)少者,固因國(guó)人治學(xué),罕具通識(shí),然亦未始非以敦煌所出經(jīng)典,涵括至廣,散佚至眾,迄無(wú)詳備之目錄,不易檢校其內(nèi)容,學(xué)者縱欲有所致力,而憑借末由也。
該目錄“誠(chéng)治敦煌學(xué)者,不可缺之工具也”。
當(dāng)陳寅恪在此序文中提到“敦煌學(xué)”一詞時(shí),“顯然都是將‘敦煌學(xué)作為一個(gè)現(xiàn)成的詞匯熟練地使用著,因此文中并沒(méi)有一般創(chuàng)造新名詞時(shí)經(jīng)常出現(xiàn)的那種釋義、界定的程序”[1]112。因此,王冀青“認(rèn)為,陳寅恪寫(xiě)序時(shí)很有可能使用了現(xiàn)成的‘敦煌學(xué)一詞,那是因?yàn)椤鼗蛯W(xué)一詞當(dāng)時(shí)確實(shí)已經(jīng)存在于日本,而作為敦煌學(xué)家的陳寅恪應(yīng)該知道這一點(diǎn)”[1]112。陳寅恪在此前曾讀過(guò)石濱純太郎關(guān)于佛經(jīng)的有關(guān)考證文章{1},但在寫(xiě)此序時(shí)還不知道日本已有“敦煌學(xué)”之說(shuō),否則陳寅恪不會(huì)說(shuō)是自己首創(chuàng)。
另外,據(jù)王冀青介紹:石濱純太郎的演講時(shí)間是1925年8月,同年12月將其增訂為《敦煌石室的遺書(shū)(懷德堂夏期講演)》印刷出版,這是一本只有96頁(yè)的小冊(cè)子,而且屬于“非賣品”,印數(shù)很少,很難看到原本。日本敦煌學(xué)家神田喜一郎與石濱純太郎“交往已有半個(gè)世紀(jì),情同手足”[2],他于昭和二十七年(1952)11月16日在龍谷大學(xué)演講《敦煌學(xué)五十年》時(shí)說(shuō):
石濱教授是我國(guó)敦煌學(xué)研究的大家,他歸國(guó)后于大正十四年夏天在大阪懷德堂的夏季講座上,以《敦煌石室的遺書(shū)》為題進(jìn)行了三次演講;演講筆記整理成一小冊(cè)單行本出版,后來(lái)再次整理潤(rùn)色后收入教授的《東洋學(xué)之話》中,成為學(xué)習(xí)敦煌學(xué)的必讀書(shū)物。[2]22-23
神田喜一郎(1897—1984)是老一代的日本敦煌學(xué)家,從他的記述可知,他是見(jiàn)過(guò)或知道石濱純太郎《敦煌石室的遺書(shū)(懷德堂夏期講演)》的小冊(cè)子印刷本的,但未提及石濱與“敦煌學(xué)”一詞的關(guān)系。日本著名敦煌學(xué)家池田溫先生在材料搜集中可以說(shuō)是“竭澤而漁”,但他在寫(xiě)《敦煌學(xué)與日本人》時(shí),所使用的材料也不是1925年的自印本,而是1943年的《話說(shuō)東洋學(xué)》。王冀青教授是1991年在日本東洋文庫(kù)的書(shū)庫(kù)中找到這本小冊(cè)子的,其中有很大的偶然性。后來(lái),石濱又將其做了修訂,收入他的論文集《話說(shuō)東洋學(xué)》中,于1943年4月30日由大阪創(chuàng)元社出版[2]113,130[3]。遺憾的是,石濱氏的《話說(shuō)東洋學(xué)》自1943年出版后未能再版發(fā)行,也沒(méi)有像其他學(xué)者一樣編纂全集,如果不是池田溫先生于1989年在《敦煌學(xué)與日本人》中提及,幾乎被世人遺忘了[4]。由此可知,在1943年前要看到石濱純太郎的《敦煌石室的遺書(shū)(懷德堂夏期講演)》并非容易。而1943年《話說(shuō)東洋學(xué)》出版時(shí),正是中日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,中國(guó)學(xué)者要看到該書(shū)也是困難的。
1968年石濱純太郎去世后,神田喜一郎在《追悼石濱純太郎博士》中也說(shuō):
博士并沒(méi)有公開(kāi)發(fā)表著述及論文。他的研究只在極少數(shù)專家之間公開(kāi),一般人根本無(wú)法了解其價(jià)值,這一點(diǎn)倒是令人遺憾。也正因?yàn)槿绱耍┦勘救嗽谑篱g沒(méi)有什么名氣。[2]124
從陳寅恪先生來(lái)說(shuō),雖然與日本學(xué)術(shù)界有聯(lián)系,如1927年5月王國(guó)維去世后,日本學(xué)者石濱純太郞、蘇聯(lián)西夏學(xué)家聶歷山等就于同年7月在日本發(fā)起組織“靜安學(xué)社”,并籌刊《東洋學(xué)叢編》以資紀(jì)念?!皳?jù)說(shuō)是聶歷山提議為了紀(jì)念王國(guó)維而將學(xué)會(huì)的名稱定為靜安”{1}。其《東洋學(xué)叢編》第1輯上即載有陳寅恪先生的《須達(dá)起精舍因緣曲跋》[5]。1928年,陳寅恪在給傅斯年的信中,談到“擬購(gòu)日本書(shū)數(shù)種”,即藤田元春《尺度綜考》、濱田青陵《支那古明器泥象圖說(shuō)》、松岡靜樹(shù)《日本古俗志》和《日本言語(yǔ)學(xué)》、伊波普東《琉球古今記》,并特別注明“以上書(shū)發(fā)行所為東京神田區(qū)駿河臺(tái)”[6]。1929年5月,楊樹(shù)達(dá)宴請(qǐng)日本學(xué)者狩野直喜博士時(shí),陳寅恪也作陪{2}。
陳寅恪于1925年受聘為清華國(guó)學(xué)研究院導(dǎo)師后,于年底從德國(guó)啟程回國(guó)。因父親生病,1926年1月從上海上岸后直接赴杭州侍奉,1926年7月才到清華任職,到清華還不到一年,即遇王國(guó)維沉湖自殺(1927年6月)。1928年6月梁?jiǎn)⒊忠虿∞o去研究院一切職務(wù)回天津養(yǎng)病,1929年1月梁?jiǎn)⒊诒本┦攀?。清華國(guó)學(xué)研究院有四大導(dǎo)師:王國(guó)維、梁?jiǎn)⒊?、趙元任和陳寅恪。當(dāng)王國(guó)維、梁?jiǎn)⒊皟上壬嗬^逝世,趙元任先生常去外地調(diào)查方言。研究院事務(wù)遂集于陳先生一身。故研究院末期,所有指導(dǎo)研究生,指揮助教辦事,聯(lián)系離校同學(xué)或函復(fù)其請(qǐng)教諸問(wèn)題。事無(wú)巨細(xì),悉由陳先生處理”[5]72{3}。此時(shí),陳先生還與唐曉瑩于1928年秋7月17日在上海結(jié)婚,1929年4月16日(新歷5月24日)長(zhǎng)女流求在北京出生[5]70,72。此外,還有清華易校長(zhǎng)的風(fēng)波等,陳寅恪可能實(shí)在沒(méi)有機(jī)會(huì)看到石濱純太郎有關(guān)“敦煌學(xué)”的講演稿。
因?yàn)殛愐∈窃趪?guó)內(nèi)第一次提到“敦煌學(xué)”一詞,而且當(dāng)時(shí)乃至后來(lái)都不知道日本學(xué)者早已提出了“敦煌學(xué)”,否則陳寅恪也就不會(huì)在十多年后還說(shuō)是自己首創(chuàng)。
1944年1月21日陳寅恪在《大千臨摹敦煌壁畫(huà)之所感》中說(shuō):
寅恪昔年序陳援庵先生敦煌劫余錄,首創(chuàng)“敦煌學(xué)”之名。以為一時(shí)代文化學(xué)術(shù)之研究必有一主流,敦煌學(xué)今日文化學(xué)術(shù)研究之主流也。凡得預(yù)此潮流者,謂之“預(yù)流”,近日向覺(jué)明先生撰唐代俗講考,足證鄙說(shuō)之非妄……大千先生臨摹北朝唐五代之壁畫(huà),介紹于世人,使得窺見(jiàn)此國(guó)寶之一斑,其成績(jī)固已超出以前研究之范圍,何況其天才特具,雖是臨摹之本,兼有創(chuàng)造之功,實(shí)能于吾民族藝術(shù)上別辟一新境界。其為“敦煌學(xué)”領(lǐng)域中不朽之盛事,更無(wú)論矣。故歡喜贊嘆,略綴數(shù)語(yǔ),以告觀者。[7]
對(duì)于中國(guó)學(xué)者陳寅恪還是日本學(xué)者石濱純太郎首先提出“敦煌學(xué)”,榮新江先生在解讀陳寅恪先生的《陳垣敦煌劫余錄序》中,針對(duì)“敦煌學(xué)”一詞的首創(chuàng)問(wèn)題提出了明確的看法:
我相信寅恪先生沒(méi)有看過(guò)石濱純太郎的小冊(cè)子,所以他才會(huì)說(shuō)這是自己的首創(chuàng)。而且,石濱氏的那個(gè)小冊(cè)子只在一個(gè)很小的范圍內(nèi)流傳,寅恪先生關(guān)于“敦煌學(xué)”的文字刊登在《歷史語(yǔ)言研究所集刊》這樣幾乎所有文史研究者都可以看到的雜志上,《敦煌劫余錄》這部工具書(shū)也是敦煌學(xué)、佛學(xué)等許多學(xué)科的學(xué)者必須參考的工具書(shū),因此,從實(shí)際效果來(lái)看,寅恪先生是“敦煌學(xué)”的首創(chuàng)人。[8]
秦樺林在《“敦煌學(xué)”一詞的術(shù)語(yǔ)化過(guò)程》一文中也否認(rèn)了王冀青所說(shuō)陳寅恪可能受到石濱純太郎的啟發(fā),是“第一個(gè)將‘敦煌學(xué)'一詞從日本引入中國(guó)的學(xué)者”。認(rèn)為“陳寅恪1930年時(shí)的確是獨(dú)立提出敦煌學(xué)一詞的,與石濱純太郎毫不相涉”[4]131。
二
從敦煌學(xué)的發(fā)展、影響、實(shí)際效果和“敦煌學(xué)”一詞的術(shù)語(yǔ)化過(guò)程,說(shuō)陳寅恪先生是“敦煌學(xué)”一詞的首創(chuàng)者是沒(méi)有問(wèn)題的。但我們還需要正視的是,畢竟在陳寅恪先生之前,石濱純太郎已經(jīng)于1925年使用了“敦煌學(xué)”這個(gè)詞,我們就有必要探討“敦煌學(xué)”出現(xiàn)的背景。
陳寅恪和石濱純太郎所生活的時(shí)代,國(guó)際學(xué)術(shù)的潮流是東方學(xué),而東方學(xué)又是在西方對(duì)東方的侵略或占領(lǐng)下逐漸形成的一門學(xué)科。正如薩義德在《東方學(xué)》中所論述的那樣,它是指西方“帝國(guó)主義”者在文字表述中用他們的眼光加諸歐洲人眼中被侵略和被殖民地區(qū)之東方。“東方學(xué)在殖民統(tǒng)治之前就為其進(jìn)行了合理論證,而不是在殖民統(tǒng)治之后”。當(dāng)然這種論證“離不開(kāi)無(wú)數(shù)的航海探險(xiǎn)與地理發(fā)現(xiàn);離不開(kāi)貿(mào)易和戰(zhàn)爭(zhēng)”。更離不開(kāi)18世紀(jì)中葉開(kāi)始的東西關(guān)系的重要特征,即“在東方與歐洲的關(guān)系中,歐洲總是處于強(qiáng)力地位,更不必說(shuō)優(yōu)勢(shì)地位”[9]。
東方學(xué)正是伴隨著歐洲的殖民侵略進(jìn)程而發(fā)展,“東方學(xué)在研究體制和內(nèi)容上獲得巨大進(jìn)展的時(shí)期正好與歐洲急遽擴(kuò)張的時(shí)期相吻合……兩個(gè)最大的殖民帝國(guó)是英國(guó)和法國(guó)”[9]51?!皷|方學(xué)是一通用的術(shù)語(yǔ),用以描述西方向東方一步一步的入侵;東方學(xué)是一個(gè)學(xué)科,通過(guò)這一學(xué)科,作為學(xué)術(shù)、發(fā)現(xiàn)和實(shí)踐話題的東方過(guò)去曾經(jīng)被(現(xiàn)在仍然被)西方系統(tǒng)地進(jìn)逼……東方學(xué)一詞在這兩種意義上的使用,使歐洲得以安全地、實(shí)實(shí)在在地向東方挺進(jìn)”[9]94。如“近東與歐洲關(guān)系的主調(diào)由拿破侖1798年對(duì)埃及的入侵所奠定”[9]52?!八陌<坝?jì)劃開(kāi)了歐洲此后與東方的一系列遭遇之先河,在這些遭遇中,東方之專業(yè)知識(shí)被直接服務(wù)于殖民的目的”[9]104。
埃及學(xué)的誕生,與拿破侖18世紀(jì)末遠(yuǎn)征埃及有著直接關(guān)系。當(dāng)拿破侖進(jìn)軍埃及時(shí),就帶領(lǐng)著龐大的科學(xué)藝術(shù)考察團(tuán),并在開(kāi)羅成立了埃及研究院。1799年8月,法軍在尼羅河支流羅塞達(dá)入海口附近修筑防御工事時(shí),掘出了一塊有稀奇古怪文字的石碑?dāng)嗥?。這塊石碑就以發(fā)現(xiàn)它的地點(diǎn)被命名為“羅塞達(dá)石碑”。其上面就有埃及的象形文字。1822年9月29日,法國(guó)學(xué)者讓—弗朗索瓦·商博良宣布象形文字釋讀成功,這一天是公認(rèn)的一門新興學(xué)科——埃及學(xué)的誕生日[10]。
印度學(xué)的出現(xiàn)也有相同的背景,由于印度是英國(guó)的殖民地,所以印度學(xué)在英國(guó)發(fā)展最早,威廉·瓊斯對(duì)早期印度學(xué)的發(fā)展有很大影響[11]。當(dāng)英國(guó)占領(lǐng)印度后,瓊斯于1783年到了印度,展開(kāi)對(duì)印度學(xué)的研究。1784年1月15日,在瓊斯的動(dòng)議下,學(xué)者們?cè)诩訝柛鞔鹫匍_(kāi)了會(huì)議,宣告世界上第一個(gè)專門研究東方學(xué)的學(xué)術(shù)組織——亞洲學(xué)會(huì)成立。在瓊斯創(chuàng)建亞洲學(xué)會(huì)之后,法、英等國(guó)也紛紛建立了自己的亞洲學(xué)會(huì)或東方學(xué)會(huì),引發(fā)了一股世界范圍內(nèi)東方學(xué)研究的熱潮。瓊斯在印度學(xué)上的繼承人科爾布魯克從印度回國(guó)后于1823年創(chuàng)建了英國(guó)皇家亞洲學(xué)會(huì)??梢哉f(shuō),亞洲學(xué)會(huì)的建立是東方學(xué)興起的重要標(biāo)志之一。
由此可知,東方學(xué)是在19世紀(jì)上半葉西方殖民主義向東方侵略過(guò)程中逐漸形成、發(fā)展起來(lái)的,它沒(méi)有一定的學(xué)科體系和理論架構(gòu),研究的對(duì)象也十分分散而不確定,并根據(jù)需要不斷在轉(zhuǎn)換研究重點(diǎn)和地域。
伴隨著西方“東方學(xué)”的興起,歷史比較語(yǔ)言學(xué)成為學(xué)界的主流?!皻v史比較語(yǔ)言學(xué)、印歐語(yǔ)系的發(fā)現(xiàn),使人豁然開(kāi)朗,原來(lái)人類存在親緣關(guān)系”[12]。它的特點(diǎn)是不僅要掌握多種東西方語(yǔ)言文字,同時(shí)還要掌握多種東方的民族語(yǔ)言和死文字,利用各種文字史料對(duì)種族氏族、語(yǔ)言文字及名物制度進(jìn)行比勘和審訂。石濱純太郎就是這樣一位學(xué)者。神田喜一郎在《追悼石濱純太郎博士》中說(shuō):
大阪這塊土地,時(shí)時(shí)孕育出天才學(xué)者,石濱純太郎博士便是其中之一。這位東洋學(xué)者的學(xué)識(shí)博大精深,在這一點(diǎn)上無(wú)人能夠與之匹敵。他十分尊重日本的內(nèi)藤湖南先生和法國(guó)的伯希和教授,自己的研究也與這兩位學(xué)者方向一致。[2]124
神田喜一郎說(shuō)石濱純太郎“十分尊重日本的內(nèi)藤湖南先生和法國(guó)的伯希和教授,自己的研究也與這兩位學(xué)者方向一致”。伯希和懂多種語(yǔ)言文字,是公認(rèn)的東方學(xué)大家。內(nèi)藤湖南是著名的歷史學(xué)家,他提出的“唐宋變革論”已經(jīng)成了中國(guó)古代歷史的重要命題。
內(nèi)藤湖南還多次赴西方和中國(guó)考察。周一良先生說(shuō)他治中國(guó)史學(xué)的“目光之犀利,資料之運(yùn)用,則多少亦受西洋學(xué)風(fēng)之影響”[13]{1}。
據(jù)周一良先生所述,內(nèi)藤湖南于明治三十年(1897)入《臺(tái)灣日?qǐng)?bào)》社,留臺(tái)灣8個(gè)月;三十二年(1899)8月,旅行中國(guó);三十五年(1902)10月,被大阪《朝日新聞》社派遣視察中國(guó)北部東三省各地;三十八年(1905)7月,受外務(wù)省命調(diào)查日俄戰(zhàn)后狀況,再入東三省。11月,以全權(quán)大使小村壽太郎招,赴北京。翌年(1906)1月,返國(guó)。脫離新聞社,復(fù)以外務(wù)省命旅行東三省各地;四十年(1907)7月,偕稻葉巖吉視察朝鮮及東三??;四十三年(1910)7月,與小川琢治、狩野直喜、富岡謙藏、濱田耕作諸氏同被遣來(lái)中國(guó),調(diào)查敦煌遺書(shū);大正元年(1912)2月,奉命來(lái)中國(guó),與富岡謙藏、羽田亨同至奉天采訪史料;六年(1917)10月,復(fù)被命來(lái)中國(guó),與稻葉巖吉、高橋本吉旅行南北部凡兩月;七年(1918)9月,又入東三省[13]333-334。由此可知,自1897年到1918年,內(nèi)藤湖南來(lái)中國(guó)考察11次。除了第一次考察臺(tái)灣和兩次調(diào)查敦煌遺書(shū)外,主要是考察東三省,即有強(qiáng)烈的政治和軍事目的。
內(nèi)藤湖南曾多次來(lái)中國(guó)考察,其史學(xué)研究的重點(diǎn)是中國(guó)上古史及清初史地,“考其所以致意清初史地之由來(lái),仍不外日人經(jīng)營(yíng)我東三省政策之一面,觀《滿蒙叢書(shū)》所收東北史地諸書(shū)之解題,強(qiáng)半出先生手,斯可以窺其意向所在。先生于中國(guó)史學(xué)家最服膺唐之杜君卿(佑)……而探討我東北史地,不遺余力者,斯又君卿述作之征諸人事,施于有政,以經(jīng)邦致用為根柢之意歟”[13]333。
由此可知,內(nèi)藤湖南的學(xué)術(shù)研究具有強(qiáng)烈的“經(jīng)邦致用”的現(xiàn)實(shí)意義,即為日本占領(lǐng)中國(guó)服務(wù)。其與西方殖民主義者向東方侵略過(guò)程中發(fā)展起來(lái)的東方學(xué)可謂殊途同歸。
敦煌文獻(xiàn)發(fā)現(xiàn)并流入歐洲后,1910年2月,東京帝國(guó)大學(xué)的黑板勝美博士結(jié)束了兩年歐洲留學(xué)生活回國(guó),帶回了關(guān)于西方諸國(guó)在中亞探險(xiǎn)中所獲各種成果的信息,并作了《關(guān)于歐洲的支那考古學(xué)研究》的演講。恰在此時(shí),日本大谷光瑞考察團(tuán)將在新疆考察所得運(yùn)抵京都。內(nèi)藤湖南就在1910年8月3日到6日的《朝日新聞》上以《西本愿寺的發(fā)掘物》為題進(jìn)行了報(bào)道[2]14-15[14]。從大正元年(1912)開(kāi)始,矢吹慶輝、狩野直喜、羽田亨等學(xué)者分別赴歐洲考察敦煌西域出土文書(shū),隨后就有了日本學(xué)者有計(jì)劃、有組織的赴歐訪書(shū)活動(dòng),這就是大正十三年(1924)7月內(nèi)藤湖南率長(zhǎng)子內(nèi)藤乾吉及大阪外國(guó)語(yǔ)學(xué)校的石濱純太郎到英法德意各國(guó)考察,翌年2月返國(guó)。出發(fā)之前,他們還計(jì)劃在回國(guó)途中前往蘇聯(lián)、美國(guó),并攜帶了聶歷山給阿列克謝耶夫?qū)懙慕榻B信,但這一計(jì)劃未能實(shí)現(xiàn),最后從馬賽由海路回到日本{1}。在此期間,他們對(duì)歐洲所藏敦煌西域出土文獻(xiàn)及其研究狀況進(jìn)行了詳細(xì)調(diào)查。日本絲綢之路研究專家長(zhǎng)澤和俊認(rèn)為,石濱隨內(nèi)藤考察歐洲后,成為“關(guān)西地區(qū)研究西域古文書(shū)、敦煌胡語(yǔ)文書(shū)的最高權(quán)威”{2}??梢哉f(shuō),這次的歐洲之行,使石濱純太郎眼界大開(kāi),對(duì)于國(guó)際學(xué)術(shù)界有關(guān)敦煌西域出土文物文獻(xiàn)研究的歷史和現(xiàn)狀有了全面的了解[1]112。也正是這次的歐洲考察,才有了石濱純太郎關(guān)于“敦煌學(xué)”的演講。
(石濱)博士在研究中花費(fèi)精力最大的是蒙古語(yǔ)研究。他很早就開(kāi)始收集世界各地的相關(guān)文獻(xiàn),廣泛深入地涉獵蒙古歷史、地理、風(fēng)俗等等。關(guān)于蒙古語(yǔ)方面則聯(lián)系同屬烏拉爾——阿爾泰語(yǔ)系的滿洲語(yǔ)、土耳其語(yǔ)文獻(xiàn),博士的蒙古語(yǔ)研究就是建立在如此堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)上,形成了自己獨(dú)特的風(fēng)格。石濱博士還曾經(jīng)研究過(guò)藏語(yǔ)、梵語(yǔ)等,并且曾經(jīng)一度熱衷于解讀西夏文字。
在這些研究領(lǐng)域中,西洋學(xué)者占據(jù)壓倒性的優(yōu)勢(shì),所以必須借鑒他們的成果。博士精通英語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)及俄語(yǔ),同時(shí)密切關(guān)注和掌握各國(guó)的研究最新動(dòng)向和成果。而且這些語(yǔ)言都是他自學(xué)而成的,其稟賦之高,令人驚嘆。[2]124
從神田喜一郎的記述可知,石濱氏除了精通英語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)和俄語(yǔ)這些國(guó)際上通行的語(yǔ)言外,還精通蒙古語(yǔ)、滿語(yǔ)、土耳其語(yǔ),研究過(guò)藏語(yǔ)、梵語(yǔ)、西夏語(yǔ),具有進(jìn)行歷史比較語(yǔ)言學(xué)研究的最好基礎(chǔ)。
石濱純太郎是日本大阪府人,據(jù)日本敦煌學(xué)專家高田時(shí)雄教授說(shuō):他的學(xué)術(shù)范圍很廣,“中國(guó)本土自不用說(shuō),從滿蒙到中亞、印度,興趣范圍所涉及的領(lǐng)域非常廣,并且充分利用自身優(yōu)越的經(jīng)濟(jì)條件,建立了東方學(xué)方面書(shū)籍的極為豐富的收藏”。他雖然未能到達(dá)蘇聯(lián),但卻積極地收集俄文文獻(xiàn),是當(dāng)時(shí)日本最熟悉蘇聯(lián)學(xué)術(shù)動(dòng)向的學(xué)者。如在1927年發(fā)表的文章中就有“(奧登堡考察團(tuán)發(fā)掘的)敦煌千佛洞出土”等字樣,同時(shí)還了解到了奧登堡第二次考察團(tuán)獲得文獻(xiàn)之事,得知俄藏敦煌文獻(xiàn)大部分為漢文文獻(xiàn),還有粟特文、梵文、回鶻文、西夏文等殘片,還知道阿列克謝耶夫正在編撰目錄{1}。
石濱純太郎還在西夏文獻(xiàn)研究方面有杰出的成績(jī)。1922年,石濱純太郞作為??粕M(jìn)入大阪外國(guó)語(yǔ)學(xué)校剛剛設(shè)立的蒙語(yǔ)系,學(xué)習(xí)兩年蒙語(yǔ)。蒙語(yǔ)教師正是從京都大學(xué)外出講課的羽田亨。恰在此時(shí),蘇聯(lián)西夏學(xué)專家聶歷山來(lái)到大阪外國(guó)語(yǔ)學(xué)校教授俄語(yǔ)。聶歷山曾在圣彼得堡大學(xué)中國(guó)系、日本系學(xué)習(xí),1915年由大學(xué)委派到日本留學(xué)兩年,不久后俄國(guó)爆發(fā)了革命,在其導(dǎo)師阿列克謝耶夫的規(guī)勸下決定取消即將面臨的歸國(guó)行程而選擇在日本靜待時(shí)局,但因從俄國(guó)的匯款中斷,而不得不另尋維持生計(jì)之道,而開(kāi)始在逃亡東京的俄國(guó)人經(jīng)營(yíng)的公司工作。從1919年開(kāi)始在小樽高等商業(yè)學(xué)校擔(dān)任俄語(yǔ)教師。當(dāng)聶歷山與石濱純太郞在大阪外國(guó)語(yǔ)學(xué)校相遇后,就在石濱純太郞的推薦下開(kāi)始染指西夏文研究,并與石濱純太郞共同研究西夏文獻(xiàn)。對(duì)于石濱純太郞來(lái)說(shuō),很方便就能得到蘇藏西夏文文獻(xiàn),對(duì)于聶歷山來(lái)說(shuō),則可以將石濱純太郞的豐富藏書(shū)作為參考而加以利用。其結(jié)果是,在1927年至1933年期間,他們聯(lián)名在日本用日語(yǔ)發(fā)表了7篇西夏研究的論文{2}。史金波先生指出:在日本真正開(kāi)始西夏研究并作出重要貢獻(xiàn)的是著名學(xué)者石濱純太郎,“他在1920年便提出‘西夏學(xué)'一詞,發(fā)表了《西夏學(xué)小記》(讀書(shū)隨筆之二)的文章。此后陸續(xù)發(fā)表《西夏學(xué)小記續(xù)》”等論文{3}。聶鴻音先生更明確指出:“1920年,日本學(xué)者石濱純太郎在《支那學(xué)》雜志上發(fā)表了一篇短文,率先使用了‘西夏學(xué)'這個(gè)術(shù)語(yǔ),從而宣告了一個(gè)新學(xué)科的誕生?!盵15]
由此可知,與“敦煌學(xué)”相似的“西夏學(xué)”一詞,也是日本學(xué)者石濱純太郎率先使用的。由于石濱純太郎側(cè)重于中國(guó)境內(nèi)新出土文獻(xiàn)的研究,受到了著名東方學(xué)家伯希和與內(nèi)藤湖南的影響,再加上其豐富的語(yǔ)言知識(shí)并懂得一些死文字,具有從事歷史比較語(yǔ)言學(xué)的優(yōu)勢(shì),其首先使用“敦煌學(xué)”一詞也就順理成章了。
三
陳寅恪先生也是一位語(yǔ)言學(xué)天才,據(jù)姚從吾、季羨林、劉夢(mèng)溪等先生的所見(jiàn)所聞和研究可知,陳寅恪先生能夠閱讀日、英、法、德、俄文,并具有閱讀蒙、藏、滿、梵和巴利、波斯、突厥、西夏、拉丁、希臘等十幾種語(yǔ)文的能力,尤以梵文和巴利文特精{4}。
陳寅恪先生在歐洲留學(xué)多年,能夠善于把握當(dāng)時(shí)的學(xué)術(shù)新潮流——東方學(xué),不論是西北史地研究,還是蒙藏絕學(xué)探討,都是運(yùn)用歷史比較語(yǔ)言學(xué)的方法。他關(guān)于西夏文的解讀、“敦煌學(xué)”的提出,都是在此背景下的產(chǎn)物[16]。
正是因?yàn)椤岸鼗蛯W(xué)”是在“東方學(xué)”的背景下提出的,具有殖民主義的成分,因此,老一代學(xué)者都懷著復(fù)雜的心情。如1963年,內(nèi)蒙古大學(xué)的周清澍先生將其撰寫(xiě)的《元史學(xué)》提綱寄韓儒林先生征求意見(jiàn),韓儒林先生看后在回信中說(shuō):“(新中國(guó)成立)前,我國(guó)在政治上處于半殖民地地位,……在‘東方學(xué)、‘漢學(xué)的空氣籠罩中,產(chǎn)生了不少符合那個(gè)時(shí)代要求的新名詞,如‘敦煌學(xué)、‘元史學(xué)等等?!辈⒊錆M愛(ài)國(guó)激情地說(shuō):“我是在這個(gè)圈子中混過(guò)的人,至今回想起來(lái),心中還有余痛?!彼运J(rèn)為“繼續(xù)宣揚(yáng)這類名詞值得考慮”{5}。
1985年,周一良先生在《何謂“敦煌學(xué)”》一文中說(shuō):“遠(yuǎn)在五十五年之前,陳寅恪先生說(shuō)過(guò)一句話:‘敦煌學(xué)者,今日世界學(xué)術(shù)之新潮流也??峙隆鼗蛯W(xué)之稱即始于此?!薄啊鼗蛯W(xué)帶引號(hào)來(lái)用,未始不可。另一方面,十九世紀(jì)以來(lái),西方研究已經(jīng)滅亡的古文化(包括語(yǔ)言、文學(xué)、歷史、藝術(shù)等等各個(gè)方面),有所謂埃及學(xué)、亞述學(xué)之類。殖民主義者研究東方主權(quán)國(guó)家的古代文化,也喜歡用這種稱呼,如印度學(xué)、日本學(xué)、漢學(xué),似乎把這些國(guó)家與歷史上的古埃及、亞述等量齊觀,這就多少給人以殖民主義的味道了。今天一般英文字典中,早已不見(jiàn)印度學(xué)、日本學(xué)字樣,但還存在漢學(xué)一詞。只是絕大多數(shù)歐美大學(xué)的教學(xué)科目中,都已用中國(guó)文化或細(xì)分為中國(guó)文學(xué)、歷史、哲學(xué)、藝術(shù)等,來(lái)代替漢學(xué)這一籠統(tǒng)而又不科學(xué)的名稱了。從根本上講,‘敦煌學(xué)不是有內(nèi)在規(guī)律、成體系、有系統(tǒng)的一門科學(xué)。用固有名詞構(gòu)成的某某學(xué)又給人不太愉快的聯(lián)想,所以最好就讓它永遠(yuǎn)留在引號(hào)之中吧”[17]。
以上我們從“東方學(xué)”的角度探討了“敦煌學(xué)”一詞產(chǎn)生的背景。雖然東方學(xué)是殖民主義的產(chǎn)物,敦煌學(xué)也是在西方殖民背景下提出的,但不能因?yàn)樘岢龅谋尘岸裾J(rèn)其科學(xué)價(jià)值。就像同樣在東方學(xué)背景下提出的“絲綢之路”或“絲綢學(xué)”的研究,與東方學(xué)一樣,都有其科學(xué)價(jià)值,不能因?yàn)槌霈F(xiàn)的背景而否認(rèn)其學(xué)術(shù)性[18]。正如東方學(xué)在18世紀(jì)晚期的歐洲興起后,各國(guó)學(xué)者的研究各有側(cè)重,如法國(guó)的薩西主要搞阿拉伯學(xué),雷慕沙專攻漢學(xué),英國(guó)的科爾布魯克專門研究印度學(xué)等——東方學(xué)開(kāi)始走向?qū)iT化,純學(xué)術(shù)的特征進(jìn)一步加強(qiáng)。而且,從結(jié)果和影響上看,東方學(xué)在歷史上對(duì)文化交流是起過(guò)非常積極的作用的。像瓊斯東方學(xué)這樣純學(xué)術(shù)的東方學(xué)正是反抗“作為帝國(guó)主義幫兇的東方學(xué)”和西方中心主義觀念的重要力量[19]。
參考文獻(xiàn):
[1]王冀青.論“敦煌學(xué)”一詞的詞源[J].敦煌學(xué)輯刊,2000(2):110-129.
[2]神田喜一郎.敦煌學(xué)五十年[G].高野雪,初曉波,高野哲次,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2004:124.
[3]池田溫.敦煌文書(shū)的世界[M].張銘心,郝軼君,譯.北京:中華書(shū)局,2007:56.
[4]秦樺林.“敦煌學(xué)”一詞的術(shù)語(yǔ)化過(guò)程[J].敦煌研究,2014(6):129.
[5]蔣天樞.陳寅恪先生編年事輯:增訂本[M].上海:上海古籍出版社,1997:67.
[6]陳寅恪.陳寅恪集:書(shū)信集[G].北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,2001:16.
[7]陳寅恪.大千臨摹敦煌壁畫(huà)之所感[G]//陳寅恪.陳寅恪集:講義及雜稿.北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,2002:446.
[8]榮新江.陳寅恪先生《陳垣敦煌劫余錄序》讀后[G]//中西學(xué)術(shù)名篇精讀:陳寅恪卷.蔡鴻生,榮新江,孟憲實(shí),讀解.上海:中西書(shū)局,2014:41—42.
[9]薩義德.東方學(xué)[M].王宇根,譯.北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,1999:49.
[10]令狐若明.埃及學(xué):一門近代新興學(xué)科的誕生[J].史學(xué)集刊,2002(4):68.
[11]高山杉.梵語(yǔ)帝國(guó)史[G]//高山杉.佛書(shū)料簡(jiǎn).杭州:浙江大學(xué)出版社,2012:146-166.
[12]劉建.東方與西方:二元對(duì)立抑或交光互影:東方學(xué)研究中的幾個(gè)理論與實(shí)踐問(wèn)題[G]//曾瓊,曾慶盈.認(rèn)識(shí)東方學(xué).北京:北京大學(xué)出版社,2014:50.
[13]周一良.日本內(nèi)藤湖南先生在中國(guó)史學(xué)上之貢獻(xiàn):《研幾小錄》及《讀史叢錄》提要[G]//周一良全集:日本史與中外文化交流史.北京:高等教育出版社,2015:332.
[14]嚴(yán)紹.日本中國(guó)學(xué)史稿[M].北京:學(xué)苑出版社,2009:189.
[15]聶鴻音.西夏文獻(xiàn):解讀的理想和理想的解讀[N].中國(guó)社會(huì)科學(xué)院院報(bào),2006-09-28(6).
[16]劉進(jìn)寶.陳寅恪與藏語(yǔ)、西夏文的解讀[N].中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào),2013-04-17(A05).
[17]周一良.何謂“敦煌學(xué)”[J].文史知識(shí),1985(10):54-55:
[18]劉進(jìn)寶.東方學(xué)視野下的“絲綢之路”[J].清華大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2015,30(4):64-71(A05).
[19]于俊青.威廉·瓊斯與東方學(xué)的興起:兼論其東方文學(xué)與世界文學(xué)觀念[J].山東社會(huì)科學(xué),2011(10):57.