【德】漢斯·馬格努斯·恩岑斯貝格爾
漢斯·馬格努斯·恩岑斯貝格爾( Hans Magnus Enzensberger 1929- ) 德國(guó)詩(shī)人、作家。1929年11月11日生于德國(guó)南部的考夫博伊倫,在紐倫堡長(zhǎng)大,曾在埃朗根、漢堡、弗賴堡和法國(guó)巴黎等大學(xué)學(xué)習(xí)文學(xué)理論、語(yǔ)言和哲學(xué),后加入先鋒文學(xué)團(tuán)體“47社”。1955年獲博士學(xué)位。曾擔(dān)任廣播電臺(tái)和出版社的編輯,并在大學(xué)講學(xué)。1963年獲畢希納獎(jiǎng)金。他的詩(shī)鋒利潑辣、詼諧幽默,風(fēng)格近似海涅與布萊希特。他的詩(shī)集有《狼的辯護(hù)》(1957)、《國(guó)家的語(yǔ)言》(1960)和《盲人文字》(1964)。他認(rèn)為詩(shī)是“像武器或帽子那樣的用具”,其作用在于“揭示用別的手段無法揭示的實(shí)情”。他的兩部詩(shī)集都附有作者寫的“使用說明”。1965年起他主編不定期刊物《指南》,成為1968年學(xué)生運(yùn)動(dòng)中引人注目的人物。1967年在德意志聯(lián)邦共和國(guó)學(xué)生運(yùn)動(dòng)的影響下,他積極參與政治活動(dòng),著有政治論文集《政治與犯罪》(1964)、《空談》和《1967至1973年的政治見解》(1974)等。后從事紀(jì)實(shí)文學(xué)的創(chuàng)作,著有劇本《哈瓦那的審訊》(1970),其中的臺(tái)詞都以當(dāng)時(shí)的法庭記錄為依據(jù)。小說《無政府主義的短暫夏天》(1972)介紹西班牙無政府主義者領(lǐng)袖、工人杜魯?shù)伲?896-1936)的生平事跡。其他作品還有《陵墓──出自進(jìn)步歷史的三十七首敘事詩(shī)》(1975)、《巨人號(hào)的沉沒──一出喜劇》(1978)等。恩岑斯貝格爾著述頗豐,被認(rèn)為是在世的德語(yǔ)最重要的作家之一,2010年獲著名的索寧獎(jiǎng),該獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)詞稱,恩岑斯貝格爾“在文學(xué)、散文和新聞寫作領(lǐng)域留下了可觀足跡”.
8 月27 日。炎熱的夏天,從奧斯陸經(jīng)過斯德哥爾摩到達(dá)莫斯科。我的朋友克斯特亞·波加特葉夫到謝列梅捷沃國(guó)際機(jī)場(chǎng)接我,他是我三年前第一次到蘇聯(lián)旅行時(shí)在列寧格勒認(rèn)識(shí)的。這是一次友好的再見。當(dāng)時(shí)我們就一見如故。
波加特葉夫就像許多東歐人那樣,比如提波爾·戴瑞,說一口熟練的、老式的德語(yǔ)。我的俄語(yǔ)值得抱怨,只會(huì)幾百個(gè)單詞和基本語(yǔ)法,剛夠同飯店的服務(wù)生交涉。
因此,我只能依賴克斯特亞。我了解到他的父親是著名的人類學(xué)家彼特·波加特葉夫。彼特與羅曼·雅各布森一同去了布拉格,1933 年德國(guó)人來了,他們又回到莫斯科。在“大清洗”中彼特被逐出大學(xué),直到斯大林死后才被平反。所以我的朋友克斯特亞是在一個(gè)典型的俄羅斯學(xué)者家庭中長(zhǎng)大的??怂固貋啅乃×藘赡甑墓爬窕氐郊液螅g了他所崇拜的里爾克的詩(shī)。他把書保存在玻璃柜中。
1965 年,克斯特亞參加了一個(gè)在莫斯科舉行的德國(guó)詩(shī)歌晚會(huì)。在那里他也讀了幾首我的詩(shī),或許是從路易斯·金斯伯格的譯本中選的。路易斯曾計(jì)劃將我的整本詩(shī)集翻譯成俄文并出版,但至今僅僅只有幾首在《外國(guó)文學(xué)》或《新世界》上發(fā)表過。當(dāng)時(shí)《新世界》大概是托瓦德斯基主持著。
這一次我被安排在北京飯店,而且是在這棟斯大林時(shí)期建造的摩天大樓的頂層。已經(jīng)顯得有些破舊的酒店顯然是給政府和黨的客人準(zhǔn)備的。我被領(lǐng)到一間高級(jí)套房。套房中有一個(gè)超級(jí)大的廳,類似一個(gè)體育館,廳內(nèi)除了一架走音的三角鋼琴,沒有放置其他東西。廳內(nèi)還有一個(gè)臥室和一個(gè)有著巨大的、少了浴缸排水塞子的鑄鐵浴缸的浴室。
我想要一份作家協(xié)會(huì)對(duì)我的這意想不到的高級(jí)待遇的解釋。作協(xié)設(shè)在阿爾巴特區(qū)的帕瓦斯卡亞街。這棟新古典主義皇宮的周圍是一個(gè)私家花園,看上去好像曾經(jīng)有貴族家庭居住過(像我這樣一無所知的人,根本不知道這曾經(jīng)屬于《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》中的羅斯托夫家族,而每個(gè)有文化的俄國(guó)人都知道這事。其實(shí)我只需仔細(xì)觀察花園的紀(jì)念碑,在那上面安坐著托爾斯泰,就應(yīng)該可以明白。從1934 年起蘇聯(lián)作家協(xié)會(huì)的主席繼承了這份遺產(chǎn))。
西方人無法想象這個(gè)協(xié)會(huì)具有的政治意義、權(quán)力和財(cái)富。成為會(huì)員對(duì)作家來說關(guān)乎著生存問題,而被開除就意味著在社會(huì)中的滅亡。這個(gè)協(xié)會(huì)同時(shí)也是審查機(jī)構(gòu)、旅行社、財(cái)務(wù)科和社會(huì)局,負(fù)責(zé)簽發(fā)休假和國(guó)外旅行的證明。作為作家,如果你需要一張火車票、一張飛機(jī)票或一個(gè)冰箱,要住療養(yǎng)院或醫(yī)院,你都要向協(xié)會(huì)提出申請(qǐng)。協(xié)會(huì)下屬,還有一個(gè)所謂的“文學(xué)基金會(huì)”,它掌握著公寓和別墅的管理、維修和分配。
這天下午,他們把我約在去這個(gè)地方見面。一棟很特殊的房子!一方面有敲打官僚主義的打字機(jī)的響聲,另一方面有充斥著水晶和沉重的天鵝絨的沙龍。在一個(gè)大廳中甚至還有一個(gè)《米洛的維納斯》石膏雕塑。
在高爾基和善的目光下,主人用干邑白蘭地招待客人。作家協(xié)會(huì)的外事部門領(lǐng)導(dǎo)人——可惜我忘了他的名字——帶了一位德國(guó)文學(xué)專家和幾個(gè)隨員。有這規(guī)格我只能解釋為是因?yàn)槿昵澳谴渭儗偾珊稀獙?shí)際上可以說是一個(gè)誤會(huì)的我曾作為赫魯曉夫的夏宮的客人。然而,有一些證據(jù)反駁了這種猜想。因?yàn)槟俏划?dāng)時(shí)在加格拉接待我們的領(lǐng)導(dǎo)人,在一年多前就被推翻了。他的繼任者是列昂尼德·勃列日涅夫,不能說他對(duì)文學(xué)的興趣會(huì)更高些。這對(duì)寫作行業(yè)當(dāng)然是有影響的。1964 年,約瑟夫·布羅茨基以“寄生蟲”的罪名在列寧格勒被捕,被判處五年強(qiáng)制勞動(dòng),因?yàn)榇税赴l(fā)酵成了國(guó)際丑聞,不久前他才剛被釋放出來。而他不是唯一的一位。安德烈·阿馬爾里克也有同樣的遭遇。還有作家安德烈·西尼亞夫斯基,他因?yàn)橐怨P名阿勃拉姆·特爾茨在國(guó)外發(fā)表評(píng)論文章而遭遇災(zāi)難。一所莫斯科的法院以斯大林式的公開審判方式,宣布判處他七年強(qiáng)化性勞教。這個(gè)替罪羊正好是猶太人,絕不是巧合。這讓我想起50年代初,克里姆林宮的統(tǒng)治者發(fā)動(dòng)的反“無根的世界主義”的運(yùn)動(dòng),以及在他去世前發(fā)動(dòng)的臭名昭著的“醫(yī)生案件”。許多蘇聯(lián)作家、藝術(shù)家和科學(xué)家遭受了與朱加什維利的最后幾年同樣的遭遇。一些人,比如薩哈羅夫或是帕烏斯托夫斯基,他們不愿接受這一事實(shí)。他們給勃列日涅夫?qū)懥艘环馐鹈_信。持不同政見的情況很快在蘇聯(lián)蔓延。關(guān)于這些情況,在作家協(xié)會(huì)的房子里,人們只字不提。
后來我才得知,在這個(gè)地方有針對(duì)每個(gè)國(guó)家和每種語(yǔ)言的專家,他們?yōu)閲?guó)外的多產(chǎn)作家建立檔案,并閱讀他們發(fā)表的每一本書。而且,檔案中記錄的不僅是他們的書,還有他們的政治言論。建立他們的履歷,并且不斷更新,甚至報(bào)紙剪輯和評(píng)論都在文件袋中。也許我也被歸在某個(gè)精心區(qū)分的類別里,并被決定著命運(yùn)。與“反蘇”和“反動(dòng)”劃在一起的,還有“進(jìn)步的資產(chǎn)階級(jí)作家”,而他們會(huì)被特別招待,遠(yuǎn)勝過那些作品發(fā)行量大、稿酬很高的外國(guó)同志,因?yàn)檫@些人只被看作是有利用價(jià)值的蠢貨。這一切都體現(xiàn)著對(duì)文學(xué)與政治關(guān)系的重要性的認(rèn)識(shí),而我卻認(rèn)為這重要性被過分夸大了。
我不僅被確認(rèn)受邀參加即將在巴庫(kù)舉行的和平大會(huì),他們還建議我做一個(gè)全蘇聯(lián)的旅行,“以便我更好地了解這個(gè)國(guó)家”。而且不是以通常的“代表團(tuán)”的形式,不是,我可以與一名翻譯單獨(dú)旅行。
這種特權(quán)大多數(shù)客人是不可能得到的。我立刻提到了克斯特亞,我絕對(duì)不會(huì)忘記這樣一位有著優(yōu)秀德文知識(shí)的人。簡(jiǎn)短的商討后,這個(gè)建議被接受,一個(gè)旅游計(jì)劃也設(shè)計(jì)好了,這個(gè)計(jì)劃將給我?guī)缀跻粋€(gè)月的時(shí)間,讓我可以到蘇聯(lián)的內(nèi)地去。
沙皇的官員有13 個(gè)等級(jí),這是我從俄國(guó)的小說中讀到過的。出乎我們的意料,在這一點(diǎn)上現(xiàn)在并沒有多少改變。一位上了年紀(jì)而身材不高的人——可能是四級(jí)或五級(jí)干部,對(duì)我招招手,把我叫到一邊,給了我一個(gè)很厚的、裝著盧布的信封。這錢是為了什么?這個(gè)問題使他大吃一驚。您是我們的客人,他說。誰被邀請(qǐng)了,他總不能靠吞空氣過活吧?我的反對(duì)意見被甩到一邊。“您就把這個(gè)簡(jiǎn)單地看作是預(yù)付給您的您今后發(fā)表作品的稿費(fèi)吧。”
在隔壁的作家俱樂部,這天晚上的餐飲很豐富,銀質(zhì)的碗中甚至還有閃光的鱘魚魚子醬。這棟房子看上去像是一位銀行家或貿(mào)易商在革命成功后被沒收的別墅。只有俱樂部成員和他們的客人才可以進(jìn)入。我又見到幾個(gè)曾在列寧格勒碰到過的人。其中有那位德國(guó)文學(xué)專家和翻譯家路易斯·金斯伯格。他摘引帕斯捷爾納克的名句說道:“在莎士比亞的戲劇中,那些宣揚(yáng)道德的人都是罪犯?!币苍S他是指某些人,他們的書無人問津,但他們有一個(gè)好房子、一個(gè)司機(jī)以及一棟位于克里米亞半島的房子。
過了一段時(shí)間后,我感覺在這個(gè)城市中缺少些什么東西。我突然意識(shí)到,缺少的是霓虹燈、公司招牌和品牌名字。將因缺少它們而產(chǎn)生的快感取而代之的,是我對(duì)它們的想念,這正說明一個(gè)跡象,那就是有關(guān)商品的場(chǎng)景在我們的意識(shí)中會(huì)發(fā)生反應(yīng)。盡管在莫斯科等地區(qū),汽車的銷售量在最近的三年翻了三倍。這是不是瓦爾特·烏布利希所說的,他保證,他們會(huì)超過西方,而不只是趕上西方呢?
坐落在紅場(chǎng)的著名的GUM,也就是國(guó)立百貨商場(chǎng),建造于1893年,當(dāng)時(shí)是歐洲最大的百貨商場(chǎng)。老布爾什維克不喜歡它,在革命后它被關(guān)閉了很長(zhǎng)一段時(shí)間。斯大林去世后,要感謝赫魯曉夫使它又復(fù)蘇了。它迷宮般的樓梯間、走道、玻璃穹頂、橋墩、橋和畫廊,讓人想起皮拉內(nèi)西的卡西里。有時(shí)那里會(huì)出售人們?cè)谄渌痰旮菊也坏降臇|西。因此,全國(guó)的人都會(huì)出現(xiàn)在GUM 的過道上,沒有人會(huì)抱怨要在柜臺(tái)前排長(zhǎng)隊(duì)等待。
此外,對(duì)商品的膜拜如同國(guó)家權(quán)力的存在,絕對(duì)不會(huì)滅亡。相反,西方的商品在這兒是地位的象征。在簡(jiǎn)單的生活用品大量短缺的時(shí)期,不平等在加劇。一位莫斯科的熟人專門收集德國(guó)郵購(gòu)商家“耐克曼”和“源泉”的目錄,并出租給別人。他們還有布爾達(dá)出版社的服裝剪裁圖,并借給個(gè)體女裁縫。能去國(guó)外旅游的人,自然是有特權(quán)的。因此有人會(huì)給他購(gòu)物單,請(qǐng)他帶回期望的東西。這東西可能是維持生命必需的藥品,也可能是時(shí)尚的飾品或是特別的玩具。
這份責(zé)任會(huì)讓沒有外匯的旅游者感到煩惱,由此他也會(huì)請(qǐng)求邀請(qǐng)自己出國(guó)的人提供幫助。在莫斯科的火車站我們可以看到100 個(gè)民族。列寧格勒人、雅羅斯拉夫人、喀山人、白俄羅斯人、基輔人、庫(kù)爾斯克人成群結(jié)隊(duì)。等候大廳總讓人想起戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期。旅客們自帶食品,在地上睡覺。他們有無窮無盡的時(shí)間。誰要是沒辦法到這個(gè)國(guó)家的各地看看的話,只需在火車站走一圈,就可以領(lǐng)略各地的語(yǔ)言和民族服裝。
8 月29 日。飛往巴庫(kù)參加作家協(xié)會(huì)組織的“和平大會(huì)”。早晨七點(diǎn)??怂固貋?、路易斯·金斯伯格、小說家瓦西里·阿克賽諾夫和幾個(gè)我認(rèn)識(shí)的人,都已經(jīng)到達(dá)機(jī)場(chǎng)等候大廳的一個(gè)桌子旁邊。所有的人都是從很遠(yuǎn)的地方來的。沒有人談?wù)摗断?bào)》上的消息。確定意識(shí)形態(tài)是早餐時(shí)的忌諱。取而代之的是客人們攜帶的伏特加酒瓶。他們用茶杯喝酒。100 毫升是最小的量。我的酒量不行,這在這個(gè)社會(huì)中意味著沒面子。
金斯伯格開始罵中國(guó)人。我知道這在蘇聯(lián)是一個(gè)比較普遍的態(tài)度。在這一點(diǎn)上,大多數(shù)人突然與他們的權(quán)威一致了,而幾年前這樣做是會(huì)被關(guān)起來并送去勞改營(yíng)的。原因不只是近年來發(fā)生在阿穆爾河和烏蘇里江邊境的激烈沖突。
與我同行的路易斯和克斯特亞說,你們?cè)谖鞣降娜藨?yīng)該感謝我們,因?yàn)槭俏覀兌砹_斯保護(hù)了你們。那么朱加什維利呢?我問。這樣的問題會(huì)引起不安,即使是對(duì)那些在大清洗中受到打擊的人,至少是紅軍打退了德國(guó)。有一個(gè)人私下跟我說,美國(guó)人知道自己為什么要打越南,那是因?yàn)?,不然的話共產(chǎn)黨最終將征服全世界。在這樣一個(gè)早晨,當(dāng)伏特加在身體中流淌時(shí),陣線會(huì)分明起來。
巴庫(kù)到處是鮮花、旗子,以及歡呼世界和平勝利的橫幅。酒店和會(huì)議大樓,都是丑陋難看的水泥建筑。亞洲和非洲的代表團(tuán)正在慶祝再次見面,顯然他們中的一些人以前就認(rèn)識(shí)。
葉夫根尼·葉甫圖申科也出現(xiàn)在大廳。他是這次大會(huì)的明星。攝影師們都圍著他。在蘇聯(lián)他的出現(xiàn)就好比是在美國(guó)好萊塢的明星出場(chǎng)。我很驚訝他馬上就記起來我們幾年前在列寧格勒見過面,更沒有忘記那個(gè)非官方節(jié)目的搖滾之夜。
在某些報(bào)紙上,有人把我與他做比較,這是我的不幸。從他的角度看,似乎也有同感。這是“憤怒的青年”的翻版。像他這種現(xiàn)象只有在蘇聯(lián)才可以想象。人們只需仔細(xì)聽他用朗誦者般滾動(dòng)的聲音作報(bào)告。這并不是他的發(fā)明,這是習(xí)俗,至少?gòu)鸟R雅可夫斯基就開始了,甚至可以追溯到19 世紀(jì)。還有就是他代表的角色,似乎他代表著數(shù)以百計(jì)失語(yǔ)的人。自然他引起了對(duì)手的嫉妒,他們懷疑他并說他玩的是政府的游戲,他是他們雇傭的寫手。事實(shí)上,不是每個(gè)人都能榮幸地看到自己的詩(shī)出現(xiàn)在《真理報(bào)》的頭條,并像加加林那樣被贊譽(yù)。另外,他也曾寫過文章并發(fā)表,文章中他說“別讓他出來!守住他的墓,不許他復(fù)活!”或類似的話,指的是斯大林,大家都明白。
大多數(shù)參加會(huì)議的人,我都不知道他們的名字。有幾百名作家:印度人、阿拉伯人、非洲人、印度尼西亞人,其中有很多同志。中國(guó)人顯然沒有被邀請(qǐng),或者是他們拒絕參加。東德有一位名叫愛德華·克勞的作家前來開會(huì)。這不是舒服的差事。來自日本的是安部公房,他的名作是《砂女》。他的臉龐不大,很禮貌認(rèn)真地坐在那里聽葉夫根尼講述他的經(jīng)歷,還猶豫著要不要脫下外套。葉夫根尼告訴我們,他一直想要在大型體育館里朗誦。在這個(gè)夏天,他終于成功了。他抗衡著臺(tái)下的聲音為150000 名觀眾朗誦了他的詩(shī),這聲音被當(dāng)作鼓掌。他被“冷場(chǎng)”了。這使他很失望,因?yàn)檫@意味著告別他的青春。為他尖叫歡呼的時(shí)代已經(jīng)過去了,但觀眾并不生他的氣。
他列舉了一些與他有關(guān)的人和部門:作家協(xié)會(huì)主席、黨委秘書、審查機(jī)構(gòu)、編輯部和決定紙張數(shù)量的部門。他抱怨他的最后一本書印量只有20 萬冊(cè)?!八麄儔褐莆?,因?yàn)檫@本書的預(yù)訂數(shù)已經(jīng)有38 萬!”然后他又指出,在俄國(guó)的詩(shī)人中有一種虛假的團(tuán)結(jié):誰要是敢批評(píng)別人,就會(huì)被看作是背叛。教條主義不僅麻痹他們的敵人,而且還感染了他們自身。
他不知疲倦地繼續(xù)講關(guān)于一個(gè)100 歲農(nóng)民的故事。當(dāng)有人問農(nóng)民關(guān)于平等問題的看法時(shí),農(nóng)民回答:你必須自己用計(jì)謀去爭(zhēng)取,否則你會(huì)被處死,這對(duì)你是不公平的。但你也不能用太多的計(jì)謀,否則你只是自以為是卻又意識(shí)不到,因?yàn)槟愕挠?jì)謀永遠(yuǎn)是不夠的。農(nóng)民還說,為公平而戰(zhàn)是公平的。這是否是葉甫圖申科編造的故事呢?
我承認(rèn),他的慷慨、他那看透一切的姿態(tài)、他的虛榮心、他的經(jīng)驗(yàn)、他的對(duì)抗常規(guī)的行為、他的手勢(shì)和表情、他的無休無止的話語(yǔ)、他的長(zhǎng)手臂、他的懺悔、他的謊言、他的友情、他對(duì)冒險(xiǎn)的熱衷、他如同一位網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)員般的訓(xùn)練、他的矯情、他的監(jiān)獄生活、他的演講和他的欺詐給我留下了深刻印象。他能無比地信任,同樣也能無比地奉承和苛求他人,尤其是女人。金斯伯格曾跟我說,葉夫根尼很喜歡炫耀被他征服的對(duì)象。每一次他都說,這次的這個(gè)是他一輩子的女人,而下一次卻又是另外一個(gè),而幾乎每次他都娶了她。
他總是能夠被準(zhǔn)許去他想去的地方旅游,比如哈瓦那、芝加哥或巴黎??倳?huì)有人幫他從格魯吉亞的黑市買新鮮的草莓,一盒要花32 盧布,這是汽車司機(jī)一周的工資。
他認(rèn)識(shí)這兒所有的人。在汽車上,他指著一個(gè)人說:他是集中營(yíng)的翻譯。那個(gè)人是男妓。后來他還向我介紹了一位“老師”,他曾經(jīng)是足球運(yùn)動(dòng)員,現(xiàn)在是一位好詩(shī)人。他奪走了這位朋友的妻子,但他們還在一起喝酒。他們一起嘗試修改1945 年的一首詩(shī)《醫(yī)院》。
另一篇文章講的是一位沙俄時(shí)期的農(nóng)民,她坐在伏爾加河邊等待著收回被奪走的土地和牛。她把她飼養(yǎng)的魚又投入河中。葉夫根尼說,他在她那里用一根芬蘭的竿子和泰國(guó)的蒼蠅釣到過很多魚。都是這樣的故事。在農(nóng)場(chǎng),一位退休的人坐在一個(gè)小涼亭里給大家提各種建議,但沒有人聽從他的意見。后來集會(huì)都是背著他舉行。老人發(fā)現(xiàn)了這事后憤憤地喊:為什么我還沒有死?于是他開始寫詩(shī)。他給那些一生會(huì)讀會(huì)寫的人的大腿間橫插了一棒。
與這些趣聞逸事相比,會(huì)議桌上的講話別提有多冗長(zhǎng)了。跳著不合時(shí)宜的民族舞蹈的笨拙姑娘,咆哮的詩(shī)人,葉甫圖申科稱這是一場(chǎng)鬧劇,并拒絕講話??墒撬譃槭裁匆獊砟??他居然還能在這吵鬧聲中,傾聽一位在莫斯科住了五年,來自危地馬拉的25 歲的矮小男人的講話。這個(gè)人嚴(yán)肅、不幸、狂熱,而且已經(jīng)喝醉了。他認(rèn)為自己是殖民主義的犧牲品,并與葉夫根尼爭(zhēng)吵,指責(zé)他是被供養(yǎng)著的花花公子,他代表著一切財(cái)富,而這些卻是自稱是偉大的奧夫雷貢的小羅伯特丟失或從來沒有擁有過的。那位俄國(guó)人絲毫沒有失控,還不斷與這位喝醉的詩(shī)人碰杯。但是對(duì)方繼續(xù)罵街。
第二天我聽見一位官方審查部門的人與葉夫根尼交談。他個(gè)人是葉夫根尼的崇拜者,而且喜歡他的詩(shī):“那個(gè),愛鳥的人,死了。一群鳥在他墓地盤旋。可是有誰會(huì)來掃墓?我的工作是骯臟的。葉夫根尼,鳥籠在哪里呢?而這些我必須刪掉的句子,卻正是我喜歡的。但是不刪掉的話其他人會(huì)誤解,而且會(huì)用來反對(duì)我們。一個(gè)人有多少力量對(duì)抗一群人呢?” 顯然他也是喝多了,感嘆著自己的悲哀。
…………
回到柏林的家,我寫下了下面這首詩(shī),這可以被理解為對(duì)旅途的回顧:和平大會(huì)
飛機(jī)載著一百位騙子降落。
城市問候他們,以一把花,
以石油和汗水的味道,
以亞洲平原吹來的風(fēng)。
聚光燈下,騙子們說
以五十種語(yǔ)言:我們反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)。
我沉默地?fù)碜o(hù)騙子們。
騙子們說了真理,但是
為什么他們需要五十個(gè)小時(shí)
為一句話?
當(dāng)他們離開,花蔫了。
煙灰缸裝不下
團(tuán)結(jié)的香煙頭
堅(jiān)定的雪茄煙蒂
和不可戰(zhàn)勝的殘余。
痰盂里漂浮和平。
白宮,聚光燈下
同一時(shí)刻,誠(chéng)實(shí)的人宣布
另一個(gè)真理:戰(zhàn)爭(zhēng)在滋生。
只有騙子們不可動(dòng)搖。
白宮的花鮮艷,
痰盂已經(jīng)消毒,
煙灰缸炸彈一樣干凈。
一陣風(fēng)掠過城市,亞洲平原
吹來的風(fēng)。像女人在抽煙,
為命運(yùn)抗?fàn)幍氖軌褐频呐恕?