楊洋
摘 要:1922年,沈雁冰發(fā)表了一篇題為《“寫(xiě)實(shí)小說(shuō)之流弊”?》的文章,劍指《學(xué)衡》雜志總編輯吳宓之前發(fā)表的《寫(xiě)實(shí)小說(shuō)之流弊》。這場(chǎng)筆戰(zhàn)雖然充滿(mǎn)誤會(huì),卻也不乏關(guān)于寫(xiě)實(shí)小說(shuō)的對(duì)話(huà)。在對(duì)話(huà)中可以看到他們學(xué)理上的探討和相通之處。兩人處于不同的思想陣營(yíng),雙方曾展開(kāi)激烈論戰(zhàn),也因?yàn)樗枷氲膶?duì)立使初衷、目標(biāo)相似的人無(wú)法聯(lián)手,但這不代表雙方不可調(diào)和。吳宓和沈雁冰的部分和解在吳宓對(duì)《子夜》的細(xì)致閱讀和精彩點(diǎn)評(píng)以及沈雁冰的認(rèn)可中體現(xiàn)出來(lái)。
關(guān)鍵詞:吳宓;沈雁冰;寫(xiě)實(shí)小說(shuō);論戰(zhàn)
中圖分類(lèi)號(hào):K261.1 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2017)21-0001-03
1922年11月1日,《時(shí)事新報(bào)·文學(xué)旬刊》上刊登了一篇題為《“寫(xiě)實(shí)小說(shuō)之流弊”?》的文章。該文劍指《學(xué)衡》雜志總編輯吳宓,批駁對(duì)象正是吳宓10月22日發(fā)表在《中華新報(bào)》的《寫(xiě)實(shí)小說(shuō)之流弊》。作者署名“冰”,即后來(lái)筆名為“茅盾”的沈雁冰。兩篇文章發(fā)表的時(shí)間間隔不到十天,可見(jiàn)沈雁冰對(duì)吳宓這篇文章的反應(yīng)之迅速,從言辭可見(jiàn)反應(yīng)之激烈。當(dāng)時(shí)的沈雁冰和吳宓,一個(gè)是主編《小說(shuō)月報(bào)》的新文學(xué)干將,另一個(gè)是“昌明國(guó)粹,融化新知”①的《學(xué)衡》主力。20世紀(jì)20年代,《學(xué)衡》與新文化運(yùn)動(dòng)支持者的論戰(zhàn)達(dá)到雙方成員相互敵對(duì)、攻訐的地步,沈雁冰和吳宓這兩個(gè)背景、道路不同的年青人因?yàn)檫@場(chǎng)論戰(zhàn)聯(lián)系起來(lái),展開(kāi)不同時(shí)段的對(duì)話(huà)。本文從吳沈二人1922年關(guān)于寫(xiě)實(shí)小說(shuō)的這次筆戰(zhàn)出發(fā),分析這次筆戰(zhàn)的具體內(nèi)容和背后的動(dòng)因,比較兩人在寫(xiě)實(shí)小說(shuō)以及文學(xué)創(chuàng)作的看法,探究分處對(duì)立陣營(yíng)的他們之間的文學(xué)互動(dòng)。
一、1922年寫(xiě)實(shí)小說(shuō)筆戰(zhàn)的來(lái)龍去脈
吳宓《寫(xiě)實(shí)小說(shuō)之流弊》一文首先指出當(dāng)時(shí)文壇盛行的寫(xiě)實(shí)小說(shuō)分為三派:
(1)則翻譯俄國(guó)之短篇小說(shuō),專(zhuān)寫(xiě)勞工貧民之苦況;
(2)則如上海風(fēng)行各種黑幕大觀及《廣陵潮》、《留東外史》之類(lèi),描寫(xiě)吾國(guó)社會(huì)人生,窮形盡相,繪影傳聲,刻薄尖毒,嚴(yán)酷冷峭;
(3)則為少年人愛(ài)讀之各種小雜志,如禮拜六、快活等,惟敘男女戀愛(ài)之事。而且新文學(xué)家“常以寫(xiě)實(shí)小說(shuō)為小說(shuō)中之上乘”。接下來(lái)指出寫(xiě)實(shí)小說(shuō)的兩大弊病:“有悖文學(xué)之原理”和“以不健全之人生觀示人”。最后說(shuō)明“作寫(xiě)實(shí)小說(shuō)者,亦須力求精美,免除流弊”。②
吳宓1921年留美回國(guó)后,任教于東南大學(xué),次年與梅光迪、胡先骕等人合力創(chuàng)辦《學(xué)衡》雜志,以抗衡新文化陣營(yíng)。他在《學(xué)衡》先后發(fā)表了《論新文化運(yùn)動(dòng)》、《論今日文學(xué)創(chuàng)造之正法》、《我之人生觀》,靶心對(duì)準(zhǔn)文學(xué)革命,也招致胡適、魯迅等人的回?fù)簟K浴秾?xiě)實(shí)小說(shuō)之流弊》發(fā)表后遭到沈雁冰的攻擊就顯得比較自然了。然而事實(shí)真的如此嗎?
吳宓在文中舉例論證了當(dāng)時(shí)流行的寫(xiě)實(shí)小說(shuō)存在的問(wèn)題,并闡發(fā)了自己的小說(shuō)觀,語(yǔ)言跟《論新文化運(yùn)動(dòng)》相比已屬溫和,少了幾分“火藥味”,顯然沒(méi)有打算挑起論戰(zhàn)。而沈雁冰的回應(yīng)就顯得不同了,副標(biāo)題“請(qǐng)教吳宓君,黑幕派與禮拜六派是什么東西!”幾乎是在質(zhì)問(wèn)。文中“我所奇怪的乃是這樣的論調(diào)竟出于吳宓君之口”、“反疑心吳君是沒(méi)有眼光的呀”③之類(lèi)語(yǔ)句更是咄咄逼人,近乎人身攻擊。
再來(lái)看沈雁冰批判吳宓文章的內(nèi)容:
(1)在寫(xiě)實(shí)小說(shuō)分類(lèi)中把禮拜六派、黑幕派與俄國(guó)寫(xiě)實(shí)小說(shuō)相提并論;
(2)吳宓把“不健全之人生觀”的罪名加給俄國(guó)寫(xiě)實(shí)派純屬誣告;
(3)吳宓痛斥寫(xiě)實(shí)派“惟以抄襲實(shí)境為能事”“近于無(wú)的放矢”。
沈雁冰整篇基本上在為俄國(guó)寫(xiě)實(shí)小說(shuō)辯護(hù),畢竟他當(dāng)時(shí)作為新文學(xué)的一員干將,正在倡議介紹并翻譯西洋文學(xué),特別要以“寫(xiě)實(shí)派自然派”小說(shuō)為先④,其中俄國(guó)寫(xiě)實(shí)派占很大一部分,因此必然要對(duì)吳宓批評(píng)俄國(guó)寫(xiě)實(shí)小說(shuō)有意見(jiàn)。但意見(jiàn)大多屬于學(xué)理方面,并不需要大動(dòng)肝火。沈雁冰的(2)(3)點(diǎn)基本比較平和且?guī)в杏懻撔再|(zhì),火力主要集中于第一點(diǎn)。
反觀當(dāng)時(shí)文壇,以《禮拜六》為代表的鴛鴦蝴蝶派極為盛行,雖然到新文學(xué)出現(xiàn)后受到?jīng)_擊,但依然保有勢(shì)力,而新文學(xué)正處于萌芽態(tài)勢(shì),創(chuàng)作不多。推崇古典小說(shuō)的吳宓剛回國(guó)不久,站在旁觀的角度,必然看到的是幾種文學(xué)流派并存而且水平都不高的情況。而沈雁冰作為文學(xué)研究會(huì)的一員,極力推進(jìn)新文學(xué)發(fā)展,是反對(duì)鴛鴦蝴蝶派、黑幕小說(shuō)這些“舊文學(xué)”的。所以,當(dāng)吳宓很自然地將新文學(xué)與鴛鴦蝴蝶派、黑幕派放在一起時(shí),沈雁冰的反感和火氣一下就上來(lái)了。特別是此前沈雁冰與鴛蝴派的矛盾已經(jīng)激化⑤,吳宓此文對(duì)他來(lái)講無(wú)異于火上澆油。
11月7日,就在沈雁冰發(fā)文六天后,吳宓寫(xiě)信給摯友吳芳吉,提到自己的文章《寫(xiě)實(shí)小說(shuō)之流弊》“受人痛攻”一事并直喊冤枉,他實(shí)在沒(méi)想到這篇無(wú)意爭(zhēng)執(zhí)的文章能招致如此大的攻擊,因此感到十分委屈。⑥沈雁冰到了晚年在回憶錄中提及此事時(shí)還火氣未消,責(zé)備吳宓“對(duì)于歐洲的寫(xiě)實(shí)主義小說(shuō)并沒(méi)有作全面的研究……對(duì)于托爾斯泰等等是毫無(wú)所知的”⑦。吳宓是哈佛大學(xué)比較文學(xué)專(zhuān)業(yè)的碩士,在西洋文學(xué)研究和教學(xué)上水平頗高,在當(dāng)時(shí)堪稱(chēng)“學(xué)貫中西”,怎么可能對(duì)托爾斯泰一無(wú)所知?
可見(jiàn)這場(chǎng)筆戰(zhàn)充滿(mǎn)了誤解,吳宓和沈雁冰各執(zhí)一端,對(duì)彼此的情況不十分了解,又因?yàn)殛嚑I(yíng)的不同,所以才引發(fā)沖突,使原本緊張的關(guān)系更加惡化,互為仇敵,影響了學(xué)理上的對(duì)話(huà)和探討。
二、吳宓和沈雁冰關(guān)于寫(xiě)實(shí)小說(shuō)的對(duì)話(huà)
如果如沈雁冰所說(shuō),吳宓此文最大的繆點(diǎn)就是把坊間小雜志上的小說(shuō)與俄國(guó)寫(xiě)實(shí)小說(shuō)混在一起。那么沈雁冰的失誤就在于,他忽略了吳宓對(duì)于鴛蝴派和黑幕小說(shuō)之流同樣持反對(duì)態(tài)度,同樣認(rèn)識(shí)到當(dāng)時(shí)文學(xué)創(chuàng)作的種種問(wèn)題。在看待寫(xiě)實(shí)小說(shuō)的問(wèn)題上,他們是可以靜下心來(lái)探討的。
吳宓與沈雁冰關(guān)于寫(xiě)實(shí)小說(shuō)的探討集中于沈?qū)堑暮髢牲c(diǎn)反駁上。一個(gè)是就俄國(guó)寫(xiě)實(shí)小說(shuō)是否有“不健全之人生觀”的問(wèn)題。從這里我們可以看出,二人都贊同小說(shuō)不應(yīng)該純粹摹寫(xiě)現(xiàn)實(shí),僅僅表現(xiàn)世間的丑惡,而是應(yīng)在創(chuàng)作中注入自己的思想,在吳宓看來(lái)乃是“天理人情”或“平正通達(dá)的人生觀”,在沈雁冰看來(lái)則是“國(guó)民性”或民族的善美⑧。他們?cè)谶@一問(wèn)題上的對(duì)話(huà)是以同意小說(shuō)應(yīng)具有好的人生觀為前提的,問(wèn)題在于沈雁冰認(rèn)為俄國(guó)寫(xiě)實(shí)派大家的小說(shuō)中含有廣大的愛(ài)和高潔的犧牲精神,而吳宓則認(rèn)為寫(xiě)實(shí)小說(shuō)如托爾斯泰和左拉的作品“引人悲觀”,對(duì)于德國(guó)浪漫主義大家歌德頗為贊賞,沈雁冰指出歌德的《少年維特之煩惱》才是真正的“引人悲觀”。他們的分歧轉(zhuǎn)移到具體作家流派以及作品的看法上,類(lèi)似文學(xué)批評(píng),而這些問(wèn)題的看法在于批評(píng)者的角度。吳宓和沈雁冰都很注意西洋文學(xué)的引進(jìn),并在翻譯、介紹西洋文學(xué)作品上作了很大工作,但他們?cè)谧髌返倪x擇上有很大差異。
沈雁冰考慮的是中國(guó)文學(xué)尚停留在寫(xiě)實(shí)以前以及國(guó)人的接受狀況,建議最先引進(jìn)寫(xiě)實(shí)派、自然派;而吳宓回國(guó)后在《學(xué)衡》上最先翻譯的小說(shuō)是英國(guó)作家薩克雷的《紐康氏家傳》,薩克雷是吳宓非常贊賞的作家,他的作品代表了吳宓所認(rèn)為的小說(shuō)的高水平和范本。沈雁冰的選擇從現(xiàn)實(shí)出發(fā),吳宓從理想出發(fā),因此他們?cè)谖膶W(xué)革命初期所盛行的西洋文學(xué)類(lèi)型必然有不同的看法。
另一點(diǎn)是就寫(xiě)實(shí)派是否“惟以抄襲實(shí)境為能事”。吳宓在文中提出了“三境”⑨說(shuō),這一思想貫穿了他的詩(shī)學(xué)、紅學(xué)及小說(shuō)觀點(diǎn),多次出現(xiàn)在他的論著中。他認(rèn)為小說(shuō)所表現(xiàn)的人生可有三種境界:
(1)實(shí)境,某時(shí)某地某人為某事的實(shí)在情形,通過(guò)科學(xué)觀察而得之;
(2)真境,古今不變的事之定規(guī)、人之常情,通過(guò)哲學(xué)理解得之;
(3)幻境,虛構(gòu)的情形而又入情入理,合乎真境,通過(guò)藝術(shù)的表達(dá)而得之。
小說(shuō)作家必須先體察實(shí)境,悟出人生真理,然后在小說(shuō)中營(yíng)造幻境,在其中凝練實(shí)境、體現(xiàn)真境。也就是說(shuō)小說(shuō)要達(dá)到藝術(shù)的真實(shí),而藝術(shù)的真實(shí)是建立在洞察現(xiàn)實(shí)的基礎(chǔ)上,即寫(xiě)實(shí)加平正通達(dá)的人生觀??梢?jiàn)吳宓并不是從根本上排斥寫(xiě)實(shí)的,寫(xiě)實(shí)在他看來(lái)是達(dá)到藝術(shù)真實(shí)的必要途徑,他所排斥的是過(guò)度追求事實(shí)真實(shí)而影響思想藝術(shù)高度的極端寫(xiě)實(shí)。沈雁冰將他的看法極端化,認(rèn)為他指責(zé)寫(xiě)實(shí)小說(shuō)必須取實(shí)事做材料,其實(shí)吳宓反對(duì)就是自然主義和清末流行的黑幕小說(shuō),并非“無(wú)的放矢”??梢?jiàn),吳宓與推崇寫(xiě)實(shí)小說(shuō)的沈雁冰之間并不是毫無(wú)相通之處。
筆戰(zhàn)雖然不了了之,卻造成了雙方的相互仇視,此后兩人因?yàn)樯畹缆返牟煌邮桦x。1933年2月,已經(jīng)擁有“茅盾”這一筆名并蜚聲文壇的沈雁冰出版了長(zhǎng)篇小說(shuō)《子夜》,引發(fā)了讀《子夜》、評(píng)《子夜》的熱潮⑩。令他驚訝的是,吳宓也讀了《子夜》,并在4月10日《大公報(bào)·文藝副刊》上發(fā)表《茅盾長(zhǎng)篇小說(shuō)〈子夜〉》一文。這時(shí)吳宓在清華大學(xué)執(zhí)教,《學(xué)衡》??笠廊粓?jiān)守最初的理念,成為茅盾的沈雁冰已經(jīng)是左翼作家,完成了《蝕》三部曲、《虹》等代表性作品。他們的這一次交集是讀者兼評(píng)論者的吳宓對(duì)作家茅盾作品的一次回應(yīng),而《子夜》的突出特點(diǎn)正是在于寫(xiě)實(shí)性,描繪了一幅20年代末廣闊的社會(huì)圖卷。吳宓在文中絲毫不掩飾對(duì)《子夜》的贊賞:“吾人所為最激賞此書(shū)者,第一,以此書(shū)乃作者著作中結(jié)構(gòu)最佳之書(shū)。蓋作者善于表現(xiàn)現(xiàn)代中國(guó)之動(dòng)搖,久為無(wú)人所習(xí)知。其最初得名之‘三部曲即此類(lèi)也。其靈思佳語(yǔ),誠(chéng)復(fù)動(dòng)人,顧猶有結(jié)構(gòu)零碎之憾。……此書(shū)則較大之進(jìn)步,而表現(xiàn)時(shí)代動(dòng)搖之力,尤為深刻?!诙?,此書(shū)寫(xiě)人物之典型性與個(gè)性皆極軒豁,而環(huán)境之配置亦殊入妙?!币膊恢M言《子夜》中的問(wèn)題,如吳蓀甫之妻與雷參謀相戀,雷所贈(zèng)小書(shū)與白玫瑰在吳蓀甫眼中露出三次,稍有失真之感。還看出了作者設(shè)計(jì)的良苦用心:“當(dāng)蓀甫為工潮所逼焦灼失常之時(shí),天色晦冥,獨(dú)居一室,乃捕捉偶然入室送燕窩粥之王媽?zhuān)瑸樾缘陌l(fā)泄。此等方法表現(xiàn)暴躁,可云妙絕。”最后評(píng)論《子夜》的文字:“筆勢(shì)具如火如荼之美,酣恣噴薄,不可控搏。而其微細(xì)處復(fù)能委宛多姿,殊為難能而可貴?!?1
吳宓不僅對(duì)這部寫(xiě)實(shí)主義小說(shuō)表示出極大的興趣和贊賞,而且讀得非常仔細(xì),能夠領(lǐng)會(huì)作者的用意,這讓茅盾十分意外。比起其他評(píng)論者對(duì)《子夜》內(nèi)容和意識(shí)形態(tài)的分析,吳宓從技巧著眼,而且分析得相當(dāng)?shù)轿?。以致茅盾晚年回憶此事時(shí)感嘆:“《子夜》出版后半年內(nèi),評(píng)者極多,雖有亦及技巧者,都不如吳宓之能體會(huì)作者的匠心。”12這對(duì)早年因?yàn)閷?xiě)實(shí)小說(shuō)而大開(kāi)筆戰(zhàn)的對(duì)頭,此時(shí)因?yàn)橐徊繉?xiě)實(shí)小說(shuō)產(chǎn)生了惺惺相惜之感,可見(jiàn)他們之間并不是不可通融的。
三、寫(xiě)實(shí)小說(shuō)對(duì)話(huà)的背后
吳宓和沈雁冰一生中幾乎沒(méi)有會(huì)面的記錄,也不曾有過(guò)書(shū)信往來(lái),這兩個(gè)本無(wú)交集的人在歷史上留下了這樣兩次接觸,耐人尋味。通過(guò)吳宓和沈雁冰這兩次互動(dòng),我們可以看到他們?cè)谖膶W(xué)特別是寫(xiě)實(shí)小說(shuō)方面存在很多可以對(duì)話(huà)的內(nèi)容。那么,從這些對(duì)話(huà)背后我們可以看到什么?
首先可以肯定,兩人對(duì)于寫(xiě)實(shí)小說(shuō)的看法,前提是對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)與文學(xué)的發(fā)展?fàn)顩r的密切關(guān)注。沈雁冰所在的文學(xué)研究會(huì)以“為人生”的口號(hào)為特征,他在文論中也體現(xiàn)出對(duì)當(dāng)時(shí)文壇現(xiàn)狀的把握和改革看法,如對(duì)鴛鴦蝴蝶派的批判、西方文學(xué)思潮的引入。他對(duì)寫(xiě)實(shí)小說(shuō)的推崇更是寄予了描寫(xiě)社會(huì)人生、表達(dá)內(nèi)心苦悶、對(duì)讀者起到指引作用的期望。
而吳宓對(duì)當(dāng)時(shí)文學(xué)現(xiàn)狀的不滿(mǎn)也是建立在他的社會(huì)關(guān)注之上,他所贊同的小說(shuō)創(chuàng)作方法——“宜以一人一家之事,為書(shū)中之主體,而間接顯示數(shù)十年歷史社會(huì)之背景”13也是頗具現(xiàn)實(shí)性的。況且,這些觀念的提出,目的都在于改變當(dāng)時(shí)文壇黑幕、鴛蝴派盛行的狀況,將中國(guó)文學(xué)引向正確的發(fā)展軌道上。
他們的出發(fā)點(diǎn)和目標(biāo)基本一致,有聯(lián)手的可能,但一個(gè)根本問(wèn)題使聯(lián)手成為妄言。吳宓在哈佛期間師從新人文主義大師歐文·白璧德,將新人文主義視為“在今世為最精無(wú)上,而裨益吾國(guó)尤大”14的學(xué)說(shuō),并終生信奉。新人文主義針對(duì)19世紀(jì)盛行的浪漫主義思潮和物質(zhì)文明進(jìn)步帶來(lái)的物化趨勢(shì)而提出,主張對(duì)人的關(guān)注和適度原則,在文化上崇尚古典主義。這與五四之后提倡的科學(xué)、現(xiàn)代性和進(jìn)化論等觀點(diǎn)是相對(duì)立的,沈雁冰當(dāng)時(shí)的文學(xué)觀很大程度上來(lái)自文學(xué)進(jìn)化論,他是從進(jìn)化論的角度來(lái)把握文學(xué)發(fā)展脈絡(luò)和趨勢(shì)的?!秾W(xué)衡》與新文化運(yùn)動(dòng)的干將們因?yàn)樗枷肜碚摰牟煌椭形魑幕⑿屡f文學(xué)展開(kāi)激烈論戰(zhàn),吳宓與沈雁冰關(guān)于寫(xiě)實(shí)小說(shuō)的筆戰(zhàn)構(gòu)成了論戰(zhàn)的一環(huán)。
由于雙方的誤解與拒絕溝通,論戰(zhàn)以新文化派自行宣告勝利和《學(xué)衡》在艱難中默默維持而告終,以示新人文主義在當(dāng)時(shí)中國(guó)的難以適從和被主流意識(shí)形態(tài)所拋棄。所以吳宓和沈雁冰的筆戰(zhàn)從一觸即發(fā)到不了了之便顯得相當(dāng)自然。而現(xiàn)實(shí)對(duì)話(huà)中的不可調(diào)和不代表雙方毫無(wú)相通之處,吳宓對(duì)《子夜》的點(diǎn)評(píng)和沈雁冰對(duì)它的認(rèn)可體現(xiàn)出文學(xué)的包容性和兩個(gè)思想對(duì)立陣營(yíng)在文學(xué)作品中達(dá)成和解。
然而,這種和解是雙方有所保留的。比如1965年吳宓在西南師大資料室讀《蝕》,被同事看到,問(wèn)他所讀何書(shū),吳宓答:“讀舊小說(shuō)?!蓖录m正:“此新小說(shuō)也?!?5迂得可愛(ài)的吳宓,即使在當(dāng)時(shí)思想控制將達(dá)到高峰的時(shí)期還不忘用自己的那套標(biāo)準(zhǔn)來(lái)評(píng)價(jià)時(shí)居高位的茅盾的小說(shuō),如果讓遠(yuǎn)在北京的茅盾聽(tīng)到,應(yīng)該又要覺(jué)得吳宓是在“借他來(lái)罵人”16了。
注釋?zhuān)?/p>
①出自《學(xué)衡》雜志簡(jiǎn)章中(一)宗旨,全文為:“論究學(xué)術(shù),闡求真理,昌明國(guó)粹,融化新知。以中正之眼光,行批評(píng)之職事。無(wú)偏無(wú)黨,不激不隨。”
②以上內(nèi)容概括或引用吳宓:《寫(xiě)實(shí)小說(shuō)之流弊》一文,原刊于《中華新報(bào)》1922年10月22日,轉(zhuǎn)引自人民文學(xué)出版社編輯部編選:《中華文學(xué)評(píng)論百年精華》,北京:人民文學(xué)出版社,2002年,第79—84頁(yè)。(下文注釋略).
③對(duì)沈雁冰該文的引用和概括見(jiàn)于茅盾:《“寫(xiě)實(shí)小說(shuō)之流弊”?》,《茅盾全集》第18卷,北京:人民文學(xué)出版社,1989年,第302—306頁(yè)。(下文注釋略).
④見(jiàn)茅盾:《我對(duì)于介紹西洋文學(xué)的意見(jiàn)》,《茅盾全集》第18卷,第2—6頁(yè).
⑤指沈雁冰任《小說(shuō)月報(bào)》主編后進(jìn)行的一系列改革和對(duì)鴛蝴派的批判引起對(duì)方的不滿(mǎn),鴛蝴派向商務(wù)印書(shū)館上層施壓,最終撤換主編一事。關(guān)于沈雁冰與鴛蝴派的矛盾始末可參考茅盾:《我走過(guò)的道路》(上),北京:人民文學(xué)出版社,1997年,第207—216頁(yè)。魯迅也曾在雜文《上海文藝之一瞥》(《魯迅全集》第4卷,北京:人民文學(xué)出版社,2005年,第303頁(yè))中提及此事.
⑥吳學(xué)昭.吳宓書(shū)信集[M].北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,2011:86.
⑦茅盾.我走過(guò)的道路(上)[M].北京:人民文學(xué)出版社,11997:246.
⑧茅盾:《新文學(xué)研究者的責(zé)任與努力》,《茅盾全集》第18卷,第71頁(yè).
⑨吳宓的“三境說(shuō)”最初可見(jiàn)于《寫(xiě)實(shí)小說(shuō)之流弊》一文,后來(lái)在他發(fā)表于《學(xué)衡》第36期《新舊因緣》一文中也有介紹,張弘的專(zhuān)著《吳宓 理想的使者》(北京:文津出版社,2005年)中有系統(tǒng)論述.
⑩關(guān)于這一現(xiàn)象可見(jiàn)《〈子夜〉寫(xiě)作的前前后后》一文,選自茅盾:《我走過(guò)的道路》(上),第508—517頁(yè).
11吳宓文章原發(fā)表于《大公報(bào)·文藝副刊》1933年4月10日,內(nèi)容轉(zhuǎn)引自茅盾:《我走過(guò)的道路》(上),第514—515頁(yè).
12 16茅盾.我走過(guò)的道路(上)[M].第516頁(yè).
13吳宓.論今日文學(xué)創(chuàng)造之正法[J].學(xué)衡,2014(15).
14吳宓.論白璧德、穆?tīng)?選自徐葆耕:會(huì)通派如是說(shuō)——吳宓集[M].上海:上海文藝出版社,1998:26.
15此事見(jiàn)吳宓1965年2月8日的日記。吳宓著,吳學(xué)昭整理.吳宓日記續(xù)編:第7冊(cè)[M].北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,2006:42.