第一章 緒論
(一)研究背景
1.國家戰(zhàn)略闡述
文化是了解一個國家最好的“鑰匙”之一。作為一個國家綜合國力的重要組成部分,與政治、經(jīng)濟(jì)、軍事相比,文化對國際關(guān)系的影響是潛移默化的。全球化大背景下,文化交流日益頻繁,文化交融更加深入,以文化作品塑造國家和民族形象,通過文化的國際傳播拓展和提升軟實力,并進(jìn)行理念和情感的對外表達(dá),已經(jīng)成為全球化時代的共識。習(xí)近平主席提出要講好中國故事,就是要通過各種方式和渠道積極傳播中國文化,促進(jìn)國家之間、民族之間、人民之間在文化、教育、醫(yī)療衛(wèi)生等方面的交流和合作。特別在“一帶一路”的國家倡議引領(lǐng)之下,這種文化傳播更具有鮮明的現(xiàn)實影響和深遠(yuǎn)的時代意義。
對外傳播塑造國家形象,需要利用國外受眾熟悉的符號。在全球化進(jìn)程加速的今天,全球文化產(chǎn)品的競爭也日益激烈,文化產(chǎn)品在作為商品的同時,還承載著各國國家價值觀和文化軟實力的博弈。影視劇作為視覺文化產(chǎn)品,具有很好的跨國流動性和廣泛的民眾基礎(chǔ),是拉近不同國家人民情感的有效工具,影視產(chǎn)品的海外流通傳播承載著一個國家文化軟實力的建構(gòu),影視劇的譯配在文化的對外傳播中潛力巨大。選擇優(yōu)秀的國產(chǎn)影視劇譯制并進(jìn)行海外推廣,既是“文化外交”的有效方式,也是通過國際傳播塑造國家形象的有效途徑。
中國與東盟國家陸海相連、血緣相親、人文相通、利益相融,東盟國家是中國極為重要的近鄰。中國與東盟各國的文化交流源遠(yuǎn)流長,基礎(chǔ)深厚,中國影視劇在東盟國家的觀眾中有很好的收視基礎(chǔ)。隨著時代的發(fā)展,文化交融的深入,近年來影視劇的傳播推廣更成為了中國與東盟國家人文交流的重要載體。中國優(yōu)秀電視劇的譯制交易播出,在中國文化對東盟國家的傳播中發(fā)揮了獨特的作用,放在國家對外傳播的大局來看,有必要加快推進(jìn)用東盟國家語言譯制中國優(yōu)秀電視劇在東盟國家播出工程建設(shè),發(fā)揮影視劇傳播優(yōu)勢,直觀形象地闡釋中國夢和宣揚當(dāng)代中國價值觀,通過潛移默化的影響,更好地實現(xiàn)精準(zhǔn)有效傳播。
東盟國家是華人的主要移民地,伴隨著古代“海上絲綢之路”,一部分華人開始隨商船移居?xùn)|南亞。上千年的遷移,東南亞的華人已經(jīng)形成了一個強大的團(tuán)體,是東南亞社會中不容忽視的重要力量,當(dāng)然也就成為中華文化與東盟當(dāng)?shù)匚幕诤系闹匾α?,?dān)負(fù)起文化傳播的紐帶。
從歷史和地緣角度來看,東南亞地區(qū)是居住華人最多的地帶,是與中國大陸聯(lián)系最緊密的地區(qū),也是海外華人經(jīng)濟(jì)最有潛力最具活力的地區(qū)。據(jù)統(tǒng)計,東盟國家現(xiàn)有華人2500萬左右,占全球華人華僑總量近75%,其經(jīng)濟(jì)實力約為1500億到2000億美元,占全球華人華僑經(jīng)濟(jì)資源的70%以上。泰國、馬來西亞、印度尼西亞、菲律賓、新加坡等國華人、華僑的經(jīng)濟(jì)與文化影響力更是有著堅實的基礎(chǔ)和雄厚的實力。
東盟各國的華人對所在國的生產(chǎn)、生活和經(jīng)濟(jì)建設(shè)產(chǎn)生了巨大影響。同時把中國的生產(chǎn)技術(shù)、風(fēng)俗習(xí)慣和文化傳統(tǒng)帶到東盟各國,豐富和發(fā)展當(dāng)?shù)氐纳詈臀幕?,為促進(jìn)成中國與東盟的文化交流和合作發(fā)揮了重要的橋梁作用??梢哉f,在文化相融方面,東盟各國的華人、華僑和華裔族群起著重要的影響,使源遠(yuǎn)流長的中華文化在東盟得以傳播、繁衍和弘揚,自然而然也就形成了中國國產(chǎn)影視劇在東南亞地區(qū)廣受觀眾歡迎的土壤環(huán)境。因此,影響國產(chǎn)影視劇譯配交易播出的地緣、歷史、宗教、經(jīng)濟(jì)等多種因素當(dāng)中,華裔族群是一個十分重要的人文因素。①黃珂.冷戰(zhàn)后中國對東盟的文化外交研究[D].湖南大學(xué),2011.
2.深化中國—東盟文化交流與合作
(1)自貿(mào)區(qū)經(jīng)貿(mào)升級
廣西是古代海上絲綢之路的始發(fā)地之一,地處中國—東盟自貿(mào)區(qū)、泛北部灣經(jīng)濟(jì)合作區(qū)、大湄公河次區(qū)域、中越“兩廊一圈”、泛珠三角經(jīng)濟(jì)區(qū)等多個區(qū)域合作的交匯點,是中國唯一與東盟既有陸地接壤又有海上通道的省區(qū)。作為中國—東盟開放的前沿和窗口,中央賦予廣西開放發(fā)展三大發(fā)展戰(zhàn)略定位:第一是構(gòu)建面向東盟的國際大通道,第二是打造中國西南、中南地區(qū)對外發(fā)展的新的戰(zhàn)略支點,第三是要形成“一帶一路”有機銜接的重要門戶。廣西作為連接多區(qū)域的交流橋梁、合作平臺、國際通道的功能愈發(fā)凸顯,在建設(shè)“21世紀(jì)海上絲綢之路”、打造中國—東盟自貿(mào)區(qū)升級版中具有不可替代的戰(zhàn)略地位和作用。
中國和東盟建立對話關(guān)系以來,雙方在政治互信、經(jīng)貿(mào)合作等方面取得豐碩成果。中國已是東盟第一大貿(mào)易伙伴,東盟是中國第三大貿(mào)易伙伴。中國—東盟自貿(mào)區(qū)建成后,雙邊貿(mào)易額占世界貿(mào)易額的13%,成為涵蓋11個國家、19億人口、GDP達(dá)10多萬億美元的巨大經(jīng)濟(jì)體,是目前世界人口最多的自貿(mào)區(qū),也是發(fā)展中國家間最大的自貿(mào)區(qū)。據(jù)中國商務(wù)部數(shù)據(jù),1991年中國和東盟雙邊貿(mào)易額為79.6億美元,2015年中國與東盟雙邊貿(mào)易額達(dá)到4721.6億美元,年均增長18.5%。
←在柬埔寨國家電視臺播出的國產(chǎn)電視劇《推拿》
2004年首屆中國—東盟博覽會在廣西南寧舉辦以來,到2016年已舉辦了13屆。2016年是中國—東盟建立對話關(guān)系25周年,也是東盟共同體建成啟動之年,緊扣中國—東盟自貿(mào)區(qū)啟動、建成和升級版各階段進(jìn)程,從貨物貿(mào)易、投資、服務(wù)貿(mào)易向國際產(chǎn)能合作、跨國園區(qū)建設(shè)、跨境金融創(chuàng)新、通關(guān)便利化、人文交流等領(lǐng)域延伸,中國—東盟合作更加務(wù)實深入。這13屆展會共有67位中國和東盟國家領(lǐng)導(dǎo)人、2600多位部長級貴賓出席,近60萬名客商、2500多家企業(yè)、100多家商協(xié)會參會。
通過舉辦旅游展、文化展等,加深了雙方人民的交流和友誼,2015年,雙方人員往來達(dá)到1800萬人次,互派留學(xué)生超過18萬人,現(xiàn)在每周有1000多個航班穿行于中國與東盟國家之間。
(2)區(qū)域文化交流融合
隨著“一帶一路”建設(shè)和中國—東盟自貿(mào)區(qū)升級版合作推進(jìn),中國與東盟各國間雙邊和區(qū)域多邊機制下的多層次文化交流日益頻繁,文化成為中國與東盟合作的催化劑。中國與東盟文化交流合作的深度和廣度不斷拓展。2014年9月,中國—東盟自貿(mào)區(qū)升級版談判啟動,并確定這一年為中國—東盟文化交流年。2015年,中國與東盟確定開展教育合作年活動。2016年,開展中國與東盟對話25周年紀(jì)念系列活動。同年9月,在廣西南寧召開中國—東盟廣播影視合作圓桌會議。
中國與東盟已建立起“東盟文化部長會議”等機制,雙方相繼簽署了《南寧宣言》《中國—東盟文化合作諒解備忘》《中國—東盟文化產(chǎn)業(yè)互動計劃》等框架協(xié)議,中國—東盟文化產(chǎn)業(yè)合作方興未艾,以現(xiàn)場表演、電視廣播、電影、書籍等多種形式為代表,文化貿(mào)易正向多元化擴(kuò)展。
在共建“21世紀(jì)海上絲綢之路”進(jìn)程中,廣西的人文橋梁紐帶作用為中國—東盟人文交流合作奠定了扎實基礎(chǔ)。目前,廣西與東盟國家已經(jīng)締結(jié)了37對友好城市,在東盟十國中,越南、老撾、緬甸、泰國、柬埔寨等國在南寧設(shè)立了總領(lǐng)事館,馬來西亞駐南寧總領(lǐng)事館也完成選址。中國—東盟科技轉(zhuǎn)移中心、中國—東盟青年聯(lián)合會、中國—東盟青少年培訓(xùn)基地、中國—東盟婦女培訓(xùn)中心已經(jīng)落戶南寧,中國—東盟信息港建設(shè)正在快速完善。中國應(yīng)與東盟發(fā)揮地緣、語緣、文化與族群認(rèn)同優(yōu)勢,建立中國—東盟文化產(chǎn)品交易平臺,以“互聯(lián)網(wǎng)+文化+金融”模式開拓區(qū)域內(nèi)文化產(chǎn)業(yè)合作。
(3)廣西電視臺對東盟傳播的優(yōu)勢
多年來,廣西電視臺致力于積極推進(jìn)實施國際傳播工程,經(jīng)過多年與東盟各國主流電視媒體的溝通、交流與合作,對東盟各國主流電視媒體的播出需求和當(dāng)?shù)仉娨曈^眾的收視習(xí)慣都有較為深入的了解,雙方建立和維系了長期穩(wěn)定的友好合作關(guān)系。
廣西電視臺熟悉東盟情況的采編播人才資源儲備豐富。自2004年中國—東盟博覽會落戶廣西以來,廣西電視臺與東盟十國的國家廣播電視臺、地方電視臺、私營電視臺在新聞、專題、綜藝、大型活動等各方面的合作交往日益繁多,培養(yǎng)、鍛煉了一批具有與東盟十國主流媒體和社會各界打交道及合作經(jīng)驗的人才。廣西有不少來自東盟十國的歸僑、留學(xué)生,廣西本地的幾所大學(xué),如廣西大學(xué)、廣西民族大學(xué)等,都開設(shè)有東盟各國的小語種課程,聚集了一批東盟各國小語種人才。
↑在東南亞國家播出的中國電視劇《北京青年》
(二)研究意義
1.必要性
電視劇不僅僅是一種文化產(chǎn)品,它在傳播中往往輸出的是核心價值觀與國家形象。中國電視劇走進(jìn)東盟市場,是以鮮活的方式傳播中華文化,提升國家軟實力。同時,影視文化貿(mào)易作為服務(wù)貿(mào)易的重要組成部分,它的發(fā)展在推動國家經(jīng)濟(jì)增長中扮演著十分重要的角色,其出口額更決定著一個國家在國際文化市場上的地位和話語權(quán)。中國必須建立有效渠道增加對東南亞國家的文化輸出,增強在東南亞地區(qū)的文化影響力,以贏得東盟國家更多的文化上的認(rèn)同和政治信任。
↑在東南亞國家播出的中國電視劇
文化傳播的高層次傳播是價值觀的傳播。文化輸出和文化滲透核心都是強調(diào)文化的潛移默化、長期熏陶和感染力量。中國的國際傳播要避免因語言和文化障礙停留在表面,改變在外國人眼中認(rèn)為中華文化就是唱歌、跳舞、雜技和功夫的印象;改變以往國際傳播中習(xí)慣性依賴政府主導(dǎo)、財政埋單,片面追求規(guī)模、速度和轟動效應(yīng)的做法。應(yīng)當(dāng)多生產(chǎn)和傳播深度介紹中國歷史、正面展現(xiàn)中國現(xiàn)狀的文化產(chǎn)品,重視文化產(chǎn)品在形成商業(yè)化產(chǎn)業(yè)鏈后產(chǎn)生的強大傳播力和影響力。
2.重要性
在對外傳播的過程中,電視劇也承擔(dān)著區(qū)域文化的代言人角色。綜觀全球文化版圖,許多國家都在借助影視產(chǎn)品強化本國的文化輸出、吁求文化身份、輸出價值觀。中國文化的國際傳播已成為新時期重要的國家文化戰(zhàn)略,它既是文化自身發(fā)展的長遠(yuǎn)規(guī)劃,也是運用文化力量推動發(fā)展的一種策略。
中國電視劇走進(jìn)東盟是中國—東盟文化交流走向深入的必然。中國與東盟國家在文化交流中相互借鑒,取長補短,是促進(jìn)各自文化發(fā)展的重要動力。文化的相互認(rèn)知與交流是增信釋疑和加強合作的重要基礎(chǔ),是走向區(qū)域文化繁榮、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、和平穩(wěn)定的重要途徑,也是區(qū)域一體化進(jìn)程不斷發(fā)展的內(nèi)在需要。
由于地域文化的相近性,中國的電視劇在東盟各國,特別是越南、柬埔寨、泰國、老撾等國很受歡迎,上世紀(jì)八十年代電視連續(xù)劇《渴望》在越南播放時,萬人空巷;《西游記》在柬埔寨、老撾等國家長播不衰。但是,目前在這些國家播放的中國電視劇大多只經(jīng)過簡單的譯制(單人配音或字幕),基本沒有角色譯配劇。但即使是這樣簡單的形式,仍然極受當(dāng)?shù)赜^眾的歡迎。
因此,如何將優(yōu)秀中國電視劇用東盟國家語言進(jìn)行譯配,并在東盟國家實現(xiàn)有效的落地播出,讓中國的譯配電視劇日益成為面向東盟生動闡述中國故事、傳播中國聲音的重要載體,使得中國文化對東盟國家的國際傳播達(dá)到實際效果,是目前對外傳播工作的重點之一。
本課題擬通過對中國—東盟電視劇譯配、交易、播出對策的研究現(xiàn)狀進(jìn)行系統(tǒng)梳理和分析,根據(jù)所掌握的文獻(xiàn)材料整理、歸納和總結(jié)。在此基礎(chǔ)上,結(jié)合中國與東盟各國的文化特點,對提高中國電視劇在東盟區(qū)域的傳播能力、更好地服務(wù)于國家的外宣戰(zhàn)略、傳播中華文化進(jìn)行研究。通過文獻(xiàn)、案例和數(shù)據(jù)分析東盟國家語言譯配電視劇在對東盟傳播、交易中存在的問題,提出相應(yīng)的對策。最后,對這一研究項目的發(fā)展與應(yīng)用作出展望。
(二)研究方法
本研究立足于中國—東盟電視劇譯配、交易、播出的現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢,通過理論研究和規(guī)范研究相結(jié)合,綜合利用、吸收相關(guān)資料和現(xiàn)有的研究成果,采用以下兩種方法進(jìn)行研究:
1.文獻(xiàn)分析法:大量收集并掌握相關(guān)研究的文獻(xiàn)資料,并對其進(jìn)行整理和分析,以形成對中國向東盟的國際傳播現(xiàn)狀的認(rèn)識,理解掌握其研究中存在的不足以及有待研究的領(lǐng)域,進(jìn)而選定了文本的選題。
2.個案分析法:選取具有代表性的文化傳播案例進(jìn)行分析,以說明在向東盟的國際傳播現(xiàn)狀和內(nèi)容存在的問題與不足。
(一)研究內(nèi)容
本課題研究將從課題的背景意義、對東盟國家的跨文化傳播現(xiàn)狀分析、東盟國家語言譯制電視劇的機制、實踐及對策研究、其他國家的跨文化傳播現(xiàn)狀及經(jīng)驗借鑒幾個方面深入探討,重點研究新形勢下如何實現(xiàn)對外宣傳的精準(zhǔn)傳播;面對競爭激烈的東盟傳媒市場,如何提高中國電視劇在東盟區(qū)域的傳播能力;中國電視劇東盟國家語言本土化的角色譯配、符合對象國供需方式的交易、對象國主流頻道(平臺)的播出等關(guān)聯(lián)關(guān)系和執(zhí)行步驟的細(xì)化措施及可行性,得出可操作的對策,用以指導(dǎo)今后的工作實踐,更好地服務(wù)于國家外宣戰(zhàn)略,傳播中華文化。
廣西處在“一帶一路”倡議交匯對接的重要節(jié)點和關(guān)鍵區(qū)域,是中國對東盟開放合作的前沿和窗口,廣西電視臺在與東盟各國開展文化交流合作中具有得天獨厚的區(qū)位優(yōu)勢,是中國觀眾了解東盟、東盟觀眾了解中國和廣西的重要平臺。
廣西電視臺依托廣西與東盟國家間的地緣優(yōu)勢,利用廣西豐富的東盟小語種譯配資源,通過策劃,選擇貼近東盟文化和生活的國產(chǎn)影視劇,以東盟國家語言進(jìn)行譯配、播出及推廣交易,嘗試探索建立中國與東盟國家影視交流合作機制的有效途徑,以此對外傳播中國的方針政策,講好中國故事。
在柬埔寨國家電視臺播出的紀(jì)錄片《超級工程》《故宮》
2014年,廣西電視臺組織開展了國產(chǎn)電視劇《老馬家的幸福往事》的越南語譯配,其后,經(jīng)過多方努力,在越南國家數(shù)字電視臺播出,成為中國首部成功在對象國落地播出的本土化角色譯配劇,邁出了廣西面向東盟國家譯配、播出中國優(yōu)秀影視劇項目卓有成效的一步,是廣西外宣工作的突破之舉?!独像R家的幸福往事》(越南語版)在越南國家數(shù)字電視臺正式落地播出前,還被選中作為國家領(lǐng)導(dǎo)人出訪越南的禮品。
2015年是中越建交65周年,廣西電視臺選擇了在國內(nèi)各大衛(wèi)視熱播且收視率頗高的36集青春勵志劇《北京青年》,進(jìn)行越南語譯配并在越南主流電視臺播出。2016年,完成國家新聞出版廣電總局“絲綢之路影視橋工程——中國影視劇對象國本土化語言譯配項目”的越南語包、高棉語包共計12部影視劇的譯配工作。高棉語版紀(jì)錄片《故宮》《超級工程》于2016年5月在柬埔寨國家電視臺播出。高棉語版國產(chǎn)優(yōu)秀電視劇《推拿》于2016年10月13日在柬埔寨國家電視臺播出,為國家主席習(xí)近平訪問柬埔寨營造了良好的輿論氛圍。2016年6月中標(biāo)的印尼語包譯配工作正在進(jìn)行中?!侗本┣嗄辍吩谔﹪鴩译娨暸_9套成功播出,并由泰國國家臺舉辦了宣傳推廣介紹會,在當(dāng)?shù)匾馃崃曳错憽?/p>
這些用東盟國家語言譯配中國電視劇并在東盟國家進(jìn)行播出和交易的嘗試,不但有利于擴(kuò)大國產(chǎn)電視劇走向東南亞的渠道,也可以為來自東盟國家的電視劇采購商提供更專業(yè)、更有針對性的影視劇譯配和交易等服務(wù)。用東盟國家語言譯制中國優(yōu)秀電視劇并在相關(guān)國家的主流電視媒體播出是個復(fù)雜的工程,廣西電視臺在這兩年的實踐中,積累了一定的經(jīng)驗,并正在向深度探索和拓展。在這個創(chuàng)新實踐過程中,如果前期有精準(zhǔn)到位的理論研究,并提出可供參考和指導(dǎo)的工作思路,摸索其特有的規(guī)律,將會使這一創(chuàng)新實踐少走彎路,取得更好的成效。