熊爸爸和熊媽媽晚上要去開會,不得已找到了一個臨時保姆Mrs Grizzle來照顧小熊兄妹!兄妹卻非常害怕 Mrs Grizzle,這是為什么呢?快看故事吧。
1. Papa Bear takes out a notice from the Bear Familys mailbox. It is about a meeting that night.
熊爸爸從家庭郵箱里拿出一張通知,是關(guān)于當(dāng)天晚上會議的通知。
2.Mama Bear calls Gramps and Gran. When Mama and Papa are away, Brother and Sister Bear can stay with them.
熊媽媽打電話給熊爺爺和熊奶奶。當(dāng)熊爸爸和熊媽媽不在家的時候,小熊兄妹可以跟他們呆在一起。(注:Gramps和Gran是grandpa和grandma的昵稱。)
3.But Gramps and Gran are going to the meeting, too. So Brother and Sister cant stay with them.
但是熊爺爺和熊奶奶也要去開會,所以他們不能照看小熊兄妹了。
4.“Why cant we go with you?” asks Sister. “Yeah!” says Brother Bear. “Because,” says Papa, “this meeting is for grown-ups.”
“為什么我們不能跟你們一起去呢?”熊妹妹問?!皩Π?!”熊哥哥說?!耙驗椋毙馨职终f,“這是個成人會議?!?/p>
5.“Well, where are we going to stay?” the cubs want to know. “Youre going to stay right here,” says Mama. She puts down the phone. “Alone?” asks Sister.
“哦,那我們要去哪里?”熊寶寶們想知道。“你們就呆在家里”,熊媽媽說。她放下電話。“就我們兩個人?”熊妹妹問。
6.“Of course not,” says Mama. “You will have a sitter.”“A sitter?” says Brother.“Who?” “Mrs Grizzle,” says Mama. “Mrs Grizzle!” The cubs begin to worry.
“當(dāng)然不是”,熊媽媽說。“會給你們找個保姆的?!薄氨D??”熊哥哥問?!罢l?”“Grizzle夫人”,熊媽媽說。“Grizzle夫人!”孩子們開始擔(dān)心了。
7.Once, their ball went into Mrs Grizzles flower garden. Mrs Grizzle wasnt happy about it. Another time, Brothers kite bumped Mrs Grizzles hat. She was angry.
有一次,他們的球踢進了Grizzle夫人的花園。Grizzle夫人有點生氣。還有一次,熊哥哥的風(fēng)箏撞到了Grizzle夫人的帽子。她很惱火。
8.“She wont be a good sitter!” says Brother. Mrs Grizzle is on her way to the tree house. Will she be a good sitter?
“她不會是個好保姆的!”熊哥哥說。Grizzle夫人正在來樹房的路上。她會是個好保姆嗎?
Learn it
put down 放下
She puts down the phone. 她放下電話。
on the way to... 在去……的路上
Mrs Grizzle is on her way to the tree house. Mrs Grizzle正在去樹房的路上。