包文平
柴門之內(nèi),我把一切都收拾妥當(dāng)了
梅花樹下的土是新翻的,散發(fā)著朦朧的香氣
倒下的籬笆已經(jīng)扶正,我把酒還放在原來的壇子里
文火溫?zé)?,就可以?qū)離陡峭春寒和滿身的孤獨
她要是回來問起了我,你就告訴她
柴門虛掩著,輕輕一推就開了
屋內(nèi)還是原來的樣子,老照片掛在墻上
像她喜歡的那樣,樺木做框,有舊時光的味道
這么多年,南山的菊花開了謝了謝了開了
融化成了暖暖的泥,我也沒有心思采摘
墻角的石凳上新落了幾枚竹葉,我一直在想
一個有關(guān)她的比喻:晨起倚窗前,珠簾輕卷
輕柔的光線拂過眼瞼之后,微微蹙起的眉……
以前的日子里她就坐在凳子上,讀著一部宋詞
她要是回來問起我,你就說月光溶溶,杏花疏影里
我用每一個夜晚為她寫詩。但不要說出我的名字
她要是回來,問起我,你就說“天氣真好啊”
——其時,外面可能正在下著雨