• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      跨文化傳播視域下電視方言節(jié)目發(fā)展探析

      2017-11-24 01:57:24姜琳麗
      新聞前哨 2017年12期
      關(guān)鍵詞:普通話方言跨文化

      ◎姜琳麗

      方言節(jié)目是近年來電視上殺出的一匹黑馬。電視方言節(jié)目因?yàn)榫哂形幕瘍r值,有助于受眾建構(gòu)身份認(rèn)同以及促進(jìn)文化傳播與文化交流等價值而獲得了不少好評與高收視率,然而在電視方言節(jié)目大量涌現(xiàn)的現(xiàn)象背后,也面臨諸如客觀上阻礙語言教化功能、呈三俗發(fā)展趨勢等挑戰(zhàn)。

      一、電視方言節(jié)目具有文化傳播的價值

      1.電視方言節(jié)目具有文化價值。

      跨文化傳播學(xué)理論認(rèn)為,文化與傳播同構(gòu)。方言是在特定地域環(huán)境中形成的文化,是一個地方區(qū)域內(nèi)民俗、文化、傳統(tǒng)的積淀,也是一種民族身份的體現(xiàn),很容易取得這個環(huán)境中人群的認(rèn)同并引起共鳴。電視方言節(jié)目透過電視這個集聲音和圖像于一體的大眾傳媒進(jìn)行傳播,很生動地體現(xiàn)文化與傳播的同構(gòu),使方言節(jié)目具有文化價值。

      地方文化的多樣性,通過媒體的傳播得到了確認(rèn)。方言節(jié)目絕不僅是對本地方言的承載,也是透過方言這個民間文化的活化石對個體文化和鄉(xiāng)土文化的保護(hù),含蓄地折射出地域文化、民俗傳統(tǒng)、風(fēng)土人情。人們對于鄉(xiāng)土的情結(jié),似乎是一種與生俱來的情愫。我們身體里流淌著的是一方水土灌溉下的血液、我們思想里、習(xí)慣里充盈的是區(qū)域文化影響下的林林總總,無論走到哪里,對家鄉(xiāng)的感情是亙久不變的,一聽到那親切的方音,一觸碰到那熟悉的地方文化,我們心中便會涌動起一份濃濃的阪依感和安全感。方言節(jié)目通過鮮活的感性體現(xiàn)出一種深切的人文關(guān)懷和對地域文化形象的生動表述。方言節(jié)目就像一個流動的、鮮活的語言文化歷史博物館一樣,保留了古老的文化傳統(tǒng)和生活習(xí)俗,對后人了解各種地域文化提供了一個鮮活的窗口和平臺。

      2.電視方言節(jié)目有利于受眾身份認(rèn)同和區(qū)域文化發(fā)展。

      方言是一種來自民間的藝術(shù),里面蘊(yùn)含著豐富的地域文化內(nèi)涵,其中那些富于美感、生動、形象、妙趣橫生的語言令我國勞動人民的聰明才智閃爍其中,很多反映當(dāng)?shù)孛袼罪L(fēng)情的諺語、俗語能夠恰切地形容出普通話所不能準(zhǔn)確表達(dá)的語言意味,讓人不禁贊嘆我國的地大物博、底蘊(yùn)深厚。地域文化的保值是涉及前人,關(guān)乎來者的全民族的大事,人們通過方言節(jié)目對自身本土文化產(chǎn)生重新審視和高度關(guān)注。

      方言節(jié)目給受眾帶來的親切感、熟悉感,正是來自于對日常生活的大量呈現(xiàn)。但是,人們在日常生活中的個體行為,以及一些再熟悉不過的儀式、慶典,為何從電視機(jī)播放出來時卻更能吸引觀眾的注意力,通過方言節(jié)實(shí)現(xiàn) “喚起民眾對家鄉(xiāng)的集體意識和認(rèn)同感”因?yàn)樵谌蚧Z境中,媒介呈現(xiàn)出的圖像才是真實(shí),媒介構(gòu)建的社會才是現(xiàn)實(shí)社會。方言節(jié)目是地域文化的載體,是對城市文化形象的構(gòu)建和表述,地域文化總是方言無法背離的文化紐帶。因此,從某種程度上來講,媒體的方言傳播現(xiàn)象執(zhí)行的是對所在地區(qū)的地域文化的一種建構(gòu)和發(fā)展。

      3.電視方言節(jié)目能夠促進(jìn)區(qū)域文化跨文化傳播與交流。

      方言節(jié)目的出現(xiàn)和興起的時機(jī)與全球化的發(fā)展有著密切的聯(lián)系。隨著全球化進(jìn)程的深入,我們看到的,接觸到的每個地方看起來都越來越相似,電子媒介在逐漸侵蝕,甚至摧毀我們的“本土意識”。電視把其他地方,“非本地”人士及其同時的體驗(yàn)轉(zhuǎn)變成節(jié)目讓區(qū)域內(nèi)受眾獲知,這樣的情況使得“本土性”失去了原來的重要性。區(qū)域內(nèi)受眾生活的世界因全球化而逐漸形成了一種“電視地理”,受眾可以輕易地在自家的客廳,臥室里收看并了解到這個“地球”上發(fā)生了什么。

      方言節(jié)目可以順應(yīng)全球化下的文化傳播與交流。一方面,可以使本區(qū)域受眾借助媒介擬態(tài)環(huán)境更好地了解身邊這塊上地的歷史與現(xiàn)實(shí),感受周遭變化,暗含一種對鄉(xiāng)土的自我認(rèn)同,一種對本土文化的自豪感,產(chǎn)生集體認(rèn)同感、民族歸屬感,實(shí)現(xiàn)區(qū)域內(nèi)受眾的文化交流與身份認(rèn)同的建構(gòu)。另一方面,對于來自該文化區(qū)域外的人來說,例如務(wù)工者、旅行者等,方言節(jié)目則提供了一個認(rèn)知該區(qū)域文化的渠道,能夠讓他們帶著新奇和趣味觀看節(jié)目,體驗(yàn)區(qū)域文化,并能夠逐漸適應(yīng)與該區(qū)域的人進(jìn)行交往,從而對該區(qū)域文化認(rèn)同。

      二、電視方言節(jié)目面臨跨文化傳播挑戰(zhàn)

      1.電視方言節(jié)目制約語言教化功能。

      大眾傳媒具有重要的教化功能,語言是廣播電視媒體基本和重要元素之一而存在的,并在語音、語法、修辭等各個方面而對社會大眾起著示范作用。國家立法通過憲法、《廣播電視管理?xiàng)l例》等推廣普通話,要求廣播電視等新聞媒體要以普通話為基本的播音用語。幫助公眾學(xué)習(xí)規(guī)范自己語言、矯正自己生僻的發(fā)音,促進(jìn)接收與傳播文化信息融入日益全球化的時代。受社會、歷史、地理、人口遷移、山川地理阻隔以及語言發(fā)展不平衡等因素作用,方言之間的差異表現(xiàn)在語音、詞匯、語義、語法各個方面,語音方面尤為突出。同時,方言之間、方言和普通話之間又“同中有異,異中有同”。方言節(jié)目弱化了大眾的普通話意識,消解了大眾媒體的語言示范功能。

      語言既是文化的載體,又是文化的寫照。薩玉爾一沃爾夫假說認(rèn)為語言可以決定人們對于世界的看法,語言本來是人與人之間溝通的橋梁和紐帶,但在方言節(jié)目這里,語言卻成了一堵無情的墻,分割開方言區(qū)和非方言區(qū)的互通互溶。方言作為一種古老的地域文化,必然與特定地域內(nèi)的受眾有天然的心理上的接近感,也就比普通話更能引起本地受眾的共鳴,但是客觀上對于不懂方言的外地受眾以及從外地來本區(qū)域的旅行者、務(wù)工者等受眾來說,又是一道天然的屏障,把很多外地受眾拒之門外,影響和制約電視節(jié)目對受眾的區(qū)域文化認(rèn)同、民族文化認(rèn)同和國家文化認(rèn)同的教化功能。

      2.電視方言節(jié)目呈三俗發(fā)展趨勢。

      電視方言節(jié)目作為分眾化傳播的產(chǎn)物,由于本身語言的限制,受眾群體主要集中在本地人身上。而由于推廣普通話和電視的普及,新成長起來的年輕人普遍都對普通話有所掌握,他們更喜歡順應(yīng)時代要求,用普通話進(jìn)行交流,那么電視方言節(jié)目的受眾必然會面對老齡化的趨勢。這一趨勢一方面小眾化的方言節(jié)目的受眾趨向無疑會越來越本地化、老齡化、草根化,無疑限制了方言節(jié)目的上升空間。另一方面為了迎合這一區(qū)間的受眾的知識結(jié)構(gòu)和審美情趣,贏得他們的關(guān)注和共鳴,方言節(jié)目勢必要在“俗”上下功夫。 “通俗”、“雅俗”與“庸俗”、“低俗”、“惡俗”僅有一字之差、一步之遙,稍不留神甚至?xí)皞L(fēng)敗俗”,而呈三俗發(fā)展趨勢。

      一些方言節(jié)目盲目地追求收視率,而不顧電視媒體的職業(yè)道德和行業(yè)準(zhǔn)則,大量地將這些原生態(tài)的低俗方言不經(jīng)任何藝術(shù)加工地呈現(xiàn)在電視熒屏上,怎么俗怎么做,完全不顧相關(guān)的傳播規(guī)律和行業(yè)準(zhǔn)則,很少對本地素材進(jìn)行深層次的挖掘,對外地素材進(jìn)行本地化的解構(gòu),節(jié)目內(nèi)容往往是性、暴力、家長里短、雞毛蒜皮……以往不在電視里播出的原生態(tài)場景,家庭爭執(zhí)、井蓋丟失、水管漏水……屢見不鮮,有的甚至通過直播對自殺事件進(jìn)行報道,通過這種“大膽”地對電視新聞報道底線的突破,來滿足受眾的窺私欲望和獵奇心理,進(jìn)而取得高關(guān)注度。方言節(jié)目的低俗化現(xiàn)象從某種程度上是對方言的歪曲和詆毀,讓不了解一方方言的受眾產(chǎn)生誤解,從而也影響了受眾對一個地域文化的印象和認(rèn)同。

      3.電視方言節(jié)目阻礙受眾跨文化傳播與交流。

      電視方言節(jié)目運(yùn)用方言進(jìn)行傳播,表面上是遵循貼近受眾,但其實(shí)在無形中設(shè)置了一道語言溝通和信息傳輸?shù)恼系K。從地理環(huán)境上講,我國地域廣闊、人口眾多、方言繁瑣,存在不同方言區(qū),就是同省市方言也是各不相同。從受眾接受層面說,不同地域的方言差異十分大,能聽懂這一地區(qū)方言的人不一定聽得懂另一個地區(qū)的方言,所謂“十里不同音”便是這個意思,受眾能夠接受的范圍自然非常狹窄,就算是許多受眾勉強(qiáng)能夠聽懂方言,但是方言節(jié)目所承載的一些地域文化或獨(dú)特含義,很多外地受眾很難理解,從而阻礙了本地受眾與外地受眾之間的溝通,更不利于外地受眾對本區(qū)域文化的認(rèn)同。

      同時,在一個方言區(qū)內(nèi),方言節(jié)目滿足了區(qū)域人群的需要,使用本地方言的人會有一種心理上的優(yōu)越感,但這種語言上的優(yōu)越感又會造成文化上的尊貴感,而對于使用另外一種語言的外來人群會感受到語言上的歧視,這種歧視也會轉(zhuǎn)變成心理上的弱勢感,進(jìn)而產(chǎn)生對該地區(qū)的整個的排斥感,在心理上產(chǎn)生疏離感,難以對本來陌生的城市產(chǎn)生認(rèn)同,對于外來文化的融合和各區(qū)域間的交流形成一定的障礙,不利于來自不同區(qū)域的組群的交流與融合,更不利于各類不同文化的相互借鑒、共同發(fā)展,也就阻礙了本地文化的跨文化傳播與交流。

      三、跨文化傳播視域下電視方言節(jié)目發(fā)展思考

      1.加強(qiáng)跨文化傳播人才建設(shè)。

      電視方言節(jié)目目前的快速發(fā)展,需要加強(qiáng)跨文化傳播人才建設(shè),培養(yǎng)一批熟悉一定區(qū)域人文地理、歷史文化、民族風(fēng)貌,又掌握節(jié)目運(yùn)作規(guī)律的采編、主持人隊(duì)伍。因此,既要注意對采編人員引導(dǎo)、培養(yǎng)、灌輸本土化的理念,又要在實(shí)踐中挖掘培養(yǎng)出一批有影響力的地方名記者、名編輯、名主持人,他們是方言節(jié)目和當(dāng)?shù)厥鼙姷拇匀撕蛡鞑ポd體,其效應(yīng)是不可低估的。

      同時,要依據(jù)當(dāng)?shù)貙?shí)際和受眾的收視訴求,結(jié)合跨文化人才的能力和潛力,打造出一批受當(dāng)?shù)厥鼙娗嗖A的節(jié)目品牌,才能為電視方言節(jié)目品牌欄目的持續(xù)傳播推進(jìn)提供動力。在這方面,既要在方言民生欄目、服務(wù)節(jié)目上下功夫,更要在挖掘地域性的民族、民俗文化題材上尋找切入點(diǎn)。這樣的題材與百姓生活息息相關(guān),與當(dāng)?shù)貧v史文化和風(fēng)俗一脈相承,其親和力和貼近性尤其突出,容易培養(yǎng)出忠實(shí)的收視群體,在具體的歷史處境中,根據(jù)具體的語境建構(gòu)自己的身份認(rèn)同構(gòu)建一個這樣的跨文化傳播的場所,讓人們既能獲得本地區(qū)文化的身份認(rèn)同,又能獲得中國文化,全球文化的身份認(rèn)同,這也是方言節(jié)目打造品牌的最大優(yōu)勢。

      2.電視方言節(jié)目實(shí)行雙語傳播。

      要以“雙語化”促進(jìn)電視方言節(jié)目發(fā)展。所謂“雙語化”,便是給電視方言節(jié)目配上與方言同步的普通話字幕。這種方式和引進(jìn)國外電影有異曲同工之妙,這樣做不僅能夠發(fā)揮電視方言節(jié)目的積極作用,將能取得顯著收視效果的非本地區(qū)方言的節(jié)目素材,用本地方言重新配譯,借用方言獨(dú)特的表現(xiàn)力和感染力,在“譯制”的過程中體現(xiàn)本土文化對外來節(jié)目的重新詮釋,而且還能夠在響應(yīng)推廣普通話政策的同時,使外來人員能夠更快地理解方言的意義,同時和本方言區(qū)的人們一起享受方言帶來的樂趣。

      正如廣東電視臺的情景喜劇 《外地媳婦本地郎》,已經(jīng)具有超過期的喜人表現(xiàn),于是許多電視臺將其引進(jìn),并用本地方言重新配音加工,繼而播出。而上海的情景喜劇《紅茶坊》也在收視率節(jié)節(jié)攀升的關(guān)鍵時機(jī),推出滬語和普通話的雙語版,這一市場化的重大舉措,加快了它沖出上海,走向全國的步伐。

      3.電視方言節(jié)目借助新的傳播平臺。

      電視方言節(jié)目借助新的傳播平臺如全國性電視臺、衛(wèi)星傳播與互聯(lián)網(wǎng)傳播等擴(kuò)大傳播范圍。方言節(jié)目突破區(qū)域性的流通,在全國范圍引起轟動的還要數(shù)年的春節(jié)晚會上播出的小品《超生游擊隊(duì)》。這個用東北方言演繹的鄉(xiāng)村故事,讓全國人民領(lǐng)略了方言的藝術(shù)力和影響力。當(dāng)瞬間成為永恒,方言這一獨(dú)特的語言樣式也隨著它在電視節(jié)目中的廣泛運(yùn)用,越來越顯示出它幽默、生動、形象的藝術(shù)魅力,于是歷年的春節(jié)晚會上,方言小品層出不窮,都成為膾炙人口廣泛傳播的作品,流行一時。

      衛(wèi)星電視以及互聯(lián)網(wǎng)電視的出現(xiàn),也為電視方言節(jié)目傳播提供了平臺。如重慶電視臺創(chuàng)辦的電視欄目劇《霧都夜話》,它用重慶本土群眾、本地方言演繹真人真事,觀眾對這檔獨(dú)樹一幟的節(jié)目反響非常熱烈,收視率居高不下。

      這一節(jié)目隨著重慶電視臺的衛(wèi)星傳播,也從重慶市走向了全國,節(jié)目播出頻率從周播發(fā)展到日播,創(chuàng)造了一個電視節(jié)目十余載不衰的奇跡,使各大媒體對方言節(jié)目產(chǎn)生濃厚的興趣。使方言作為一種獨(dú)立的語言形式,被確立在一個固定頻率播出的有影響力的電視節(jié)目中。

      [1]單波、石義彬、劉學(xué):《新聞傳播學(xué)的跨文化轉(zhuǎn)向》,上海交通大學(xué)出版社2011年版

      [2]【美】 薩默瓦:《跨文化傳播》,中國人民大學(xué)出版社2013年版

      [3]孫英春:《跨文化傳播學(xué)》,北京大學(xué)出版社2015年版

      [4]單波:《跨文化傳播的問題與可能性》,武漢大學(xué)出版社2010年版

      (深圳技師學(xué)院人文學(xué)院)

      猜你喜歡
      普通話方言跨文化
      方嚴(yán)的方言
      東方少年(2022年28期)2022-11-23 07:09:46
      方言
      說說方言
      留住方言
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      我教爸爸說普通話
      石黑一雄:跨文化的寫作
      如果古人也說普通話
      跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
      17
      宜春市| 余姚市| 峨边| 美姑县| 越西县| 库车县| 长治县| 报价| 镇巴县| 仁怀市| 金川县| 黄梅县| 扬中市| 会宁县| 金阳县| 双流县| 根河市| 六枝特区| 依安县| 曲松县| 江都市| 共和县| 光泽县| 谢通门县| 鸡东县| 临武县| 中江县| 聂荣县| 广汉市| 漳州市| 漯河市| 德江县| 绥中县| 土默特左旗| 五常市| 太原市| 察哈| 邮箱| 临汾市| 聂拉木县| 德安县|