• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      對(duì)俄漢語教材編寫情況初探

      2017-11-25 11:08:41王嫣婕
      小品文選刊 2017年16期
      關(guān)鍵詞:俄語語法漢字

      王嫣婕

      (北京外國(guó)語大學(xué) 北京 100089)

      對(duì)俄漢語教材編寫情況初探

      王嫣婕

      (北京外國(guó)語大學(xué) 北京 100089)

      我國(guó)對(duì)外漢語教材編寫始于1950年第一批東歐留學(xué)生來華,教材采用英語和俄語加注,俄語版漢語教材由此萌芽。經(jīng)過60多年的發(fā)展,我國(guó)的對(duì)外漢語教材編寫已初步形成全方位、多層次、多類型的特點(diǎn)。隨著中俄各方面合作的加深,學(xué)習(xí)漢語的人越來越多,對(duì)俄漢語教材也日趨增多,教材種類龐雜多樣,未來教材編寫的發(fā)展趨勢(shì)日益呈現(xiàn)多媒體化、國(guó)別化和系統(tǒng)化。本文以漢語教學(xué)實(shí)踐為基礎(chǔ),現(xiàn)就使用各種教材的感受對(duì)對(duì)俄教材的編寫提出幾點(diǎn)想法。

      俄羅斯;漢語教學(xué);教材

      1 引言

      俄羅斯和中國(guó)是一衣帶水的鄰國(guó),兩國(guó)之間的政治、經(jīng)濟(jì)交往頻繁,近年來,兩國(guó)元首保持密切溝通,大力推動(dòng)俄中全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系發(fā)展,各領(lǐng)域全方位空前互動(dòng),俄羅斯掀起了“漢語熱”的學(xué)習(xí)高潮,學(xué)習(xí)漢語的俄羅斯人越來越多,依托于各大高校,俄羅斯現(xiàn)在開設(shè)了13所孔子學(xué)院,每年有數(shù)以千計(jì)的專職教師和志愿者被派遣到俄羅斯從事漢語教學(xué)工作,目前,在俄羅斯境內(nèi)約有120多所高校是開設(shè)了漢語專業(yè),越來越多的中小學(xué)也設(shè)置了漢語課程。學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)增加,意味著對(duì)教材需求量的增大,教材是實(shí)現(xiàn)語言課程目標(biāo)的重要材料和手段,高水平、高質(zhì)量的教材對(duì)教師、學(xué)生和教學(xué)效果都起著積極的作用。

      2 俄羅斯?jié)h語教材的使用情況

      俄羅斯的漢語課主要集中在各大高校的漢語專業(yè)、孔子學(xué)院所輻射的孔子課堂、中小學(xué)漢語課堂以及語言中心的社會(huì)培訓(xùn)班,2006年以來,俄羅斯的漢語教材日益增多,在質(zhì)量和數(shù)量上有了較大的發(fā)展。

      (1)根據(jù)出版國(guó)別的不同,對(duì)俄漢語教材主要分為兩個(gè)部分:由中國(guó)出版社出版和由俄羅斯出版社出版,中山大學(xué)的全球漢語教材庫(kù)統(tǒng)計(jì)資料顯示:目前有124本俄羅斯出版社出版的教材,其中使用人數(shù)最多、影響最大的是由издотельствоВосток-Запад(東西方出版社)出版的《практическийкурскитайскогоязыка》(《實(shí)用漢語教科書》),這套書是由北京語言大學(xué)出版社出版的《漢語使用課本》所改編的,配有簡(jiǎn)、繁兩種字體和光盤。有180本中國(guó)出版社出版的教材,包括《新實(shí)用漢語課本》(俄文版)(劉珣,北京語言大學(xué)出版社)、《跟我學(xué)漢語》(俄文版)(陳紱、朱志平,人民教育出版社)、《當(dāng)代中文》(俄文版)(吳中偉,華文教育出版社)等等。

      (2)根據(jù)媒介語的不同,對(duì)俄漢語教材主要分為三個(gè)部分:一部分是由俄羅斯?jié)h學(xué)家和漢語教師編寫的俄語本土教材,比如2013年新出版的由МиленаКарлова主編的《Самоучитель.Китайскийязыкдляначинающих》(漢語自學(xué)課本),另一部分是由中國(guó)對(duì)外漢語領(lǐng)域的專家學(xué)者和教師主編的通用類對(duì)外漢語教材所翻譯而成的俄語版,比如《Новыйпрактическийкурскитайскогоязыка》(《新漢語實(shí)用課本》,劉珣)還有一小部分是英語版,《CHINESE PRIMER Lessons》(《中文入門》,1989年版)。需要說明的是在俄羅斯的漢語教材中仍存在不少繁體教材,有的學(xué)校也開設(shè)了繁體字教學(xué)的選修課。

      (3)根據(jù)教材資源類型的不同,對(duì)俄漢語教材可以分為教材、讀物、自學(xué)、手冊(cè)、教學(xué)大綱、工具書、考試輔導(dǎo)用書等等。隨著多媒體技術(shù)的發(fā)展,影音教材逐漸由輔助教材發(fā)展成為主流。

      (4)根據(jù)課型的不同,對(duì)俄漢語教材又可以分為綜合課、口語、聽力、閱讀、寫作、文化等等,其中不少學(xué)校開設(shè)了文言文和古詩(shī)詞課程,但這方面的教材十分稀少,一般是由學(xué)?;蚪處焸€(gè)人選擇。

      3 對(duì)俄漢語教材存在的問題

      (1)對(duì)俄漢語教材的最大問題是國(guó)別化特征不夠突出,中國(guó)出版的俄文版教材,并不完全適合俄羅斯的漢語教學(xué)。

      對(duì)俄漢語教材,應(yīng)該針對(duì)俄羅斯?jié)h語學(xué)習(xí)者的習(xí)得特點(diǎn),以語音舉例,對(duì)漢語初級(jí)學(xué)習(xí)者來說,韻母中a,o,i,u分別與俄語中的А,О,И,У發(fā)音類似(為了便于區(qū)分漢語拼音小寫,俄語字母大寫,以下同),而拼音字母e和ü在俄語中則找不到對(duì)應(yīng)音,因而這兩個(gè)字母也理所當(dāng)然地成為俄羅斯人發(fā)音的難點(diǎn),其中以ü尤甚,經(jīng)常被錯(cuò)發(fā)為類似于“you”或“yue”的音。聲母j,q,x在俄語中找不到相對(duì)應(yīng)的音,他們經(jīng)常被誤讀為英語音標(biāo)中的[di][t?i][?i]或[si]。雖然這幾個(gè)難發(fā)的音看上去不是很多,但拼讀起來,在日常的語流中,出現(xiàn)的幾率還是很大的。如一些日常用語,“謝謝(xiè),不客氣(qì),女人(nǚ)等,個(gè)別發(fā)音的不準(zhǔn)確嚴(yán)重的影響了語音面貌。

      大部分對(duì)俄漢語教材是由通用類對(duì)外漢語教材的英譯本轉(zhuǎn)譯而來的,準(zhǔn)確的說,稱作“對(duì)俄”并不確切,這些教材沒有突出俄羅斯人學(xué)漢語的重點(diǎn)和難點(diǎn),沒有專門針對(duì)中俄之間的文化差異,沒有重視俄語和漢語的對(duì)比和聯(lián)系。

      其次,教材所針對(duì)人群不平衡,“一視同仁”,沒有教學(xué)對(duì)象的層次差別。

      俄羅斯圣彼得堡孔子課堂外方主任韓丹星在俄羅斯孔子學(xué)院院長(zhǎng)論壇中提到俄羅斯學(xué)習(xí)漢語人數(shù)增長(zhǎng)更快的群體為成人非漢語語言專業(yè)的中青年和中小學(xué)生。然而目前在俄羅斯所通用的教材大多內(nèi)容含量大,更適合語言專業(yè)的學(xué)習(xí)者使用。兒童教材連續(xù)性差,沒有適合的配套教材,所以產(chǎn)生現(xiàn)在各家使用的教材五花八門、學(xué)生幾年學(xué)習(xí)后水平高低差異很大等現(xiàn)象。目前急需開發(fā)零起點(diǎn)、非漢語語言專業(yè)、俄語為母語的成人使用教材以及零起點(diǎn)、俄語為母語的中小學(xué)生使用教材。只有根據(jù)教學(xué)對(duì)象的年齡、性格、興趣愛好、學(xué)習(xí)目的、認(rèn)知能力等各方面的不同來使用教材,才能事半功倍。

      (2)語言老舊,實(shí)用性差。

      李泉在《對(duì)外漢語教材研究》中提出了對(duì)實(shí)用性原則的定義:“這一原則要求教材設(shè)計(jì)和編寫過程中要充分考慮到教材的實(shí)際應(yīng)用價(jià)值、課文內(nèi)容的取向、詞匯語法的選擇、練習(xí)的內(nèi)容和方式,情景設(shè)置和功能項(xiàng)目的安排”。

      有些漢語教材中語言材料單一,內(nèi)容和形式不夠新穎,語料老舊,過于“北京化”或“中國(guó)化”,像“同志”這樣的詞已經(jīng)過時(shí)或者有了新的含義,缺乏時(shí)代性和創(chuàng)新性。甚至有的學(xué)校還使用臺(tái)灣出版的繁體教材,學(xué)習(xí)繁體字。

      4 關(guān)于編寫俄羅斯?jié)h語教材的幾點(diǎn)設(shè)想

      教材編寫并非易事。尤其是小語種教材的編寫。教材編寫者不僅需要堅(jiān)實(shí)的漢語教學(xué)的理論基礎(chǔ)、豐富的教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)還需要具備相關(guān)國(guó)家語言、文化、心理特點(diǎn)的知識(shí)。最重要的是,要按照俄羅斯人的學(xué)習(xí)目的、學(xué)習(xí)方式、思維方式、社會(huì)習(xí)俗、價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)來編寫教材,這樣編寫的教材才會(huì)更科學(xué)、更實(shí)用,更符合俄羅斯?jié)h語學(xué)習(xí)者的需要。

      4.1 課本

      現(xiàn)在對(duì)俄漢語教材的課本體例多按照課文—生詞-語法點(diǎn)—注釋—練習(xí)的順序安排,這是科學(xué)而實(shí)用的。針對(duì)俄羅斯人的習(xí)得特點(diǎn),特提出以下幾點(diǎn)建議。

      (1)話題的選擇要“接地氣”。

      趙金銘(1997)指出:“一本教材能否受到學(xué)習(xí)者的歡迎,課文的內(nèi)容和語言起著舉足輕重的作用。”教材話題要集中體現(xiàn)教材內(nèi)容的設(shè)計(jì)思想,因此也鮮明地表現(xiàn)了編寫者教學(xué)理念的變化,從學(xué)習(xí)者的個(gè)人生活向社會(huì)生活的大背景延展,有利于激發(fā)學(xué)習(xí)者的興趣,把語言學(xué)習(xí)和實(shí)際生活聯(lián)系起來,用目的語表達(dá)母語社會(huì)生活更富親切感,因此,課文話題的選擇要和俄羅斯學(xué)習(xí)者的社會(huì)生活相聯(lián)系。

      比如話題“問路”中,“徐家胡同怎么走?”完全可以改成“紅場(chǎng)怎么走?”話題“飲食”中先教授“大列巴、紅腸、茶炊”等與俄羅斯學(xué)習(xí)者耳熟能詳?shù)膯卧~。教材要盡可能選擇真實(shí)、地道和典型的語言素材。

      (2)語音的練習(xí)要“由始至終”。

      俄羅斯人學(xué)習(xí)漢語的難點(diǎn)之一是語音。俄語是沒有聲調(diào)的語言,所以俄羅斯人在學(xué)習(xí)漢語的時(shí)候在語音方面容易產(chǎn)生更多的偏誤,比如讀陰平調(diào)時(shí),普遍起音較低;把漢語的聲調(diào)和俄語的重音相等同等等。因此應(yīng)該增加語音部分的講解和練習(xí),反復(fù)機(jī)械操練,語音部分的設(shè)計(jì)和練習(xí)不僅僅在學(xué)習(xí)者漢語學(xué)習(xí)的初級(jí)階段,甚至高級(jí)階段也要堅(jiān)持語音的規(guī)范性。高級(jí)階段的語音要求,既要字正腔圓,又要抑揚(yáng)頓挫。

      4.2 配套練習(xí)冊(cè)

      在對(duì)外漢語教學(xué)中,練習(xí)的重要性逐漸為人所知,李楊(1993)指出:“在參加評(píng)估、檢查教學(xué)時(shí),看一部教材編得好不好,除了看語料的選擇、整體的框架安排之外,主要看練習(xí)的編排”。三分講解七分練,通過練習(xí),教師可以了解,學(xué)習(xí)者到底掌握了多少東西,教學(xué)哪里需要改進(jìn),由此采取針對(duì)性的措施在新的教學(xué)階段實(shí)施。

      很多人認(rèn)為,教材編寫要堅(jiān)持的重要原則之一是教材的趣味性。然而,針對(duì)成人教材,筆者建議,在保持教材內(nèi)容和形式趣味性的同時(shí),要加強(qiáng)對(duì)練習(xí)的設(shè)計(jì)。和小孩子相比,成人在記憶和模仿方面不具有優(yōu)勢(shì),并且,俄羅斯人的性格特征之一就是兩面性,一方面,他們勤勞、勇敢,勇于探索,另一方面,他們又冷淡、消極,喜歡“磨洋工”,辦事效率低,表現(xiàn)在學(xué)習(xí)上,就是學(xué)習(xí)的自覺性不夠,因此在練習(xí)部分的編寫方面,應(yīng)因此應(yīng)該在機(jī)械記憶、機(jī)械操練和機(jī)械模仿的環(huán)節(jié)加大比重,尤其是語音、漢字和翻譯的練習(xí),從外部條件督促其學(xué)習(xí)的進(jìn)行。

      4.3 語法

      語法部分的配套教材,并不是對(duì)應(yīng)每節(jié)課所教授的語法點(diǎn),它和課本中的語法講解是補(bǔ)充說明拓展的關(guān)系,更形象的說,是建立在本套教材語法基礎(chǔ)上的語法工具書,可以詞類為綱、句法為要,方便學(xué)生系統(tǒng)掌握整套教材的語法結(jié)構(gòu),同時(shí)在語法點(diǎn)后設(shè)計(jì)相應(yīng)的練習(xí)題,以練代教;注重語法點(diǎn)之間的聯(lián)系和銜接,考慮語言學(xué)習(xí)的系統(tǒng)性,使學(xué)習(xí)者在某個(gè)語法點(diǎn)知識(shí)積累的基礎(chǔ)上進(jìn)一步學(xué)習(xí)其他相關(guān)的知識(shí)點(diǎn),進(jìn)而能進(jìn)行完整的語法點(diǎn)交際。

      4.4 閱讀

      精讀精講教材與泛讀教材相結(jié)合會(huì)產(chǎn)生“1+1>2”的效果,課本里的課文話題的選擇已經(jīng)有系統(tǒng)性,那么輔助的泛讀教材最好圍繞課文而延伸拓展??梢允侵腥A文化知識(shí)介紹,可以是成語、歷史故事,也可以是戲劇、童話、新聞等等。總之,目的是充分利用課文的每一個(gè)話題,有順序、有系統(tǒng)、有范圍地提高學(xué)生的閱讀能力、拓展其視野。

      4.5 漢字

      漢語是孤立語,俄語是屈折語;俄文是表音文字,學(xué)會(huì)了音標(biāo)就能讀出單詞;漢字是表意文字,學(xué)會(huì)了拼音卻不能直接讀出漢字,文字上的區(qū)別造成了俄羅斯學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的困難,再加上漢字所代表的意義不同,所以俄羅斯人覺得寫漢字如同“畫畫”、“寫天書”一樣。

      要從初級(jí)學(xué)習(xí)者開始就加強(qiáng)對(duì)漢字的重視。如同俄語中的前綴后綴有特定的意義一樣,漢字的偏旁部首也有自己的含義,編寫關(guān)于漢字部分的教材時(shí),應(yīng)重視偏旁部首的解釋說明,用部分相加大于整體的觀點(diǎn)來看問題;也要從始至終重視書寫漢字的筆順問題。

      漢字部分的配套教材分為兩部分,一個(gè)是加強(qiáng)漢字書寫練習(xí)的描紅本,一個(gè)是關(guān)于漢字知識(shí)的拓展,比如偏旁部首的含義,同音字(花錢、鮮花)、近義字(狗、犬)、形聲字(勇、痛)等等。無論是俄羅斯本土教師還是從事海外漢語教學(xué)的本國(guó)教師,都不太重視漢字教學(xué),會(huì)讀、會(huì)寫仿佛已經(jīng)達(dá)到漢字教學(xué)的目的了,因此,糾正漢字筆順和字形的描紅本非常必要。

      4.6 翻譯或?qū)懽?/p>

      很少有教材配套相應(yīng)的翻譯或作文用書,但是從實(shí)用性的角度出發(fā),根據(jù)俄羅斯學(xué)生的反饋,中高級(jí)階段最需要的就是雙語翻譯的練習(xí)。反復(fù)的操練是語言學(xué)習(xí)的必經(jīng)之路,中俄互譯是一種有效的綜合性學(xué)習(xí)方式,學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的效果大多由語言轉(zhuǎn)換的方式所呈現(xiàn),學(xué)會(huì)并使用漢語流利的表達(dá)或書寫,正是俄語學(xué)習(xí)者最重要的學(xué)習(xí)目標(biāo)。圍繞本課的話題進(jìn)行翻譯和寫作,循序漸進(jìn),可以有效地幫助學(xué)習(xí)者提高語言技能。

      5 結(jié) 語

      “漢語熱”不是一時(shí)興起的時(shí)髦,而是由于今日的中國(guó)在全球舉足輕重的地位所決定的。形勢(shì)所趨,對(duì)俄漢語教學(xué)的需求空前高漲。俄羅斯教育家烏申斯基說過:“好的教科書和有效地教學(xué)法,能夠使沒有經(jīng)驗(yàn)的老師成為好老師,如果缺少這些,一個(gè)優(yōu)秀的教師也難以在教學(xué)上登堂入室?!苯滩乃降母叩椭苯記Q定了教學(xué)效果的好壞。教材的建設(shè)應(yīng)該與時(shí)俱進(jìn),不斷創(chuàng)新,如何針對(duì)不同的階段、不同的課型、不同的對(duì)象編寫出合適的教材,是一個(gè)任重而道遠(yuǎn)的問題,要遵循功能、結(jié)構(gòu)和文化三位一體的原則,重點(diǎn)突出教材的針對(duì)性,充分調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣;要聯(lián)合國(guó)內(nèi)外的俄語專家、漢學(xué)家,加強(qiáng)漢語和俄語之間語言和文化的研究;要依托孔子學(xué)院和孔子課堂,調(diào)查、分析和反饋俄羅斯?jié)h語學(xué)習(xí)者的實(shí)際需求,只有這樣,才能編寫出真正的“對(duì)俄”漢語教材。

      [1] 朱志平,《1998-2008十年對(duì)外漢語教材述評(píng)》,北京師范大學(xué)學(xué)報(bào),2008、

      [2] 李明,《近20年短期速成初級(jí)漢語教材發(fā)展概覽》,云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2007

      [3] 衣玉敏,《對(duì)外漢語國(guó)別教材建設(shè)研究》,《重慶與世界》,2011

      [4] 楊小彬,《我國(guó)對(duì)外漢語教材編寫的成就與問題》,湖北大學(xué)學(xué)報(bào),2011

      [5] 邱晨,《對(duì)俄漢語教材研究》,遼寧大學(xué),2012

      [6] 王堯美,《對(duì)外漢語教材的創(chuàng)新》,《語言教學(xué)與研究》,2007

      [7] 劉頌浩,《對(duì)外漢語教學(xué)中練習(xí)的目的、方法和編寫原則》,《世界漢語教學(xué)》,2009

      王嫣婕(1987-),女,漢族,山東人,博士研究生,北京外國(guó)語大學(xué),研究方向:比較文學(xué)與跨文化。

      H195

      A

      1672-5832(2017)08-0245-02

      猜你喜歡
      俄語語法漢字
      跟蹤導(dǎo)練(二)4
      KEYS
      Keys
      Book 5 Unit 1~Unit 3語法鞏固練習(xí)
      漢字這樣記
      漢字這樣記
      基于3D虛擬情境的俄語視聽說教學(xué)
      俄語稱呼語的變遷
      今日俄語:語法領(lǐng)域中的積極過程*——“今日俄語”系列研究之二
      今日俄語:現(xiàn)狀與問題*——《今日俄語》系列研究之一
      辉县市| 余庆县| 泸州市| 朔州市| 石门县| 扎兰屯市| 伽师县| 泾阳县| 夏邑县| 金平| 闵行区| 开鲁县| 高安市| 横峰县| 隆安县| 西充县| 古丈县| 渭南市| 丹棱县| 湄潭县| 永丰县| 牡丹江市| 台南市| 惠州市| 宁津县| 宁安市| 祥云县| 新竹县| 六枝特区| 新余市| 金乡县| 洪洞县| 建阳市| 芜湖市| 绍兴县| 株洲县| 万安县| 泽库县| 正宁县| 海南省| 林州市|