◆◇譚維帖
古 巷 (外二首)
◆◇譚維帖
猶抱琵琶
選擇后無(wú)來(lái)者的意象
書法龍飛鳳舞
躍然紙上
滔滔不絕的千言萬(wàn)語(yǔ)
絕不一指洞見(jiàn)
古巷
錯(cuò)落有致的目光
千針萬(wàn)線的腳步
不再暮然回首
燈下?lián)u曳
亭亭玉立的高跟
含情脈脈
留下一串串詩(shī)話的酒窩
摘下斑駁的蹉跎
掩卷浮想
花前
雙蝶已了無(wú)蹤跡
月下
遙望八仙共飲
新寫渡江
翠綠的日子
在寬敞的街道來(lái)去無(wú)風(fēng)
味覺(jué)平淡
壓縮的色彩
涂滿畫家謎語(yǔ)般印象
霧里看花
雄雞高亢
穿透華燈連著星光
晝夜無(wú)痕
滿巷子熱浪
飄出妙手回春的奇香
噴泉被排列成婀娜多姿
清水無(wú)魚
一道道過(guò)濾
電流從溝溝渠渠徜徉
雙肩的背負(fù)
累積
識(shí)破鱗次櫛比的盲師
背后的景致是純潔的云
像清澈透底的魚兒
在潮濕的眼里和溫?zé)岬男某?/p>
游來(lái)游去
時(shí)光里沒(méi)有放入秋茶
喝起來(lái)無(wú)味
偶爾在夢(mèng)里吐露絲絲甘甜
聞過(guò)花香的蜜蜂
一朵一朵描繪
風(fēng)平浪靜的山溪
手指在原野擺渡
八駿奔騰
墨蝦飄舞
傾訴
素服的信使
全都嘆為觀止
頭頂?shù)溺姅[
輕聲細(xì)語(yǔ)
閃落一幅幅白描
自然得猶如遠(yuǎn)去的背影
來(lái)去無(wú)蹤
(選自“中國(guó)詩(shī)歌網(wǎng)”)