繼澳大利亞的“新澳人”之后,德國(guó)和新加坡日前也評(píng)選出了自己的年度熱詞,分別為“牙買加-破裂”(Ja?maika-Aus)和“恐”,政治味強(qiáng)。
《漢堡晚報(bào)》9日?qǐng)?bào)道稱,德國(guó)語(yǔ)言協(xié)會(huì)于8日將“牙買加-破裂”選為該國(guó)年度熱詞,以凸顯德國(guó)大選后的組閣窘境。大選之后,德國(guó)民眾寄希望于總理默克爾領(lǐng)導(dǎo)的聯(lián)盟黨同自由民主黨、綠黨三方組成聯(lián)合政府。由于三黨的代表顏色分別為黑色、黃色和綠色,剛好是牙買加的國(guó)旗顏色,因此這個(gè)組合又被媒體廣泛稱為“牙買加聯(lián)盟”。然而,這個(gè)“聯(lián)盟”的組閣談判最終以自民黨的退出而夭折。事后,“牙買加-破裂”一詞被德國(guó)媒體和社交媒體用戶廣泛引用。
位列德國(guó)“年度熱詞”第二位的是“全民婚姻”(Ehefüralle)。今年夏季,德聯(lián)邦議院通過同性婚姻合法化法案。10月初,該國(guó)見證了第一批同性新人喜結(jié)連理。此外,推特?zé)衢T話題標(biāo)簽“我也是”(#MeToo)也躋身前三甲。
9日,新加坡媒體也評(píng)選出該國(guó)2017年度的“熱字”。經(jīng)過為期3周的投票,新加坡《聯(lián)合早報(bào)》的讀者以漢字“恐”來總結(jié)過去的這一年。同時(shí),“中”字排名第二,“智”字位列第三。報(bào)道稱,該報(bào)自2011年開始舉辦“字述一年”年度漢字評(píng)選活動(dòng)以來,“恐”字已是第三次入圍。該報(bào)表示,“恐”字今年的高票當(dāng)選反映出人們對(duì)全球系列恐怖襲擊事件印象深刻,它提醒人們要保持警惕,不要把和平、穩(wěn)定的局面看作理所當(dāng)然。
另外,馬來西亞10日公布,“路”字當(dāng)選該國(guó)2017年的年度漢字。該評(píng)選活動(dòng)由馬來西亞漢文化中心和中華大會(huì)堂總會(huì)聯(lián)合舉辦。中華大會(huì)堂總會(huì)會(huì)長(zhǎng)方天興接受采訪時(shí)表示,“路”字有多重意思,“有時(shí)讓人很徘徊,有時(shí)則很順風(fēng),也表示條條大路通羅馬?!薄?/p>
(劉皓然)