拉馬司瓦米·拉朱+陳榮生
東方有位女仆常說(shuō):“社會(huì)猶如一盤(pán)菜。”
有一次,一位智者聽(tīng)了這句話(huà),就問(wèn):“你說(shuō)這話(huà)什么意思?”
“先生,”女仆說(shuō),“如果你想知道我的意思,你就得跟我一起吃飯?!?/p>
“同意?!敝钦哒f(shuō)。
女仆在智者面前擺放了鹽、辣椒、魚(yú)和其他食材,每種食材都是單獨(dú)放在一只碟中。這些食材無(wú)論哪一種他都不吃。最后,女仆拿出了一碟咖喱魚(yú),智者終于吃了。
女仆說(shuō):“無(wú)論是鹽、辣椒,還是魚(yú),單獨(dú)擺在那里你都不吃,但當(dāng)它們組合在一起的時(shí)候,你就吃了?!?/p>
“說(shuō)得非常好!”智者說(shuō),“鹽是詼諧之人、辣椒是尖刻之人、魚(yú)是沉悶之人,而他們組合在一起,就成了一個(gè)社會(huì)。哲學(xué)在廚房啊!”
(若 子摘自新浪網(wǎng)譯者的博客)endprint