王烈
Jun ware a distinctive type of Chinese pottery, one of the Five Great Kilns of Song dynasty ceramics. The most striking and distinctive Jun wares use blue to purple glaze colors, sometimes suffused with white and made with straw ash in the glaze. The technique of varying the temperature of the kilns and changing colour tints is known as yaobian.
鈞窯是宋代五大名窯中的異類。宋瓷以淡雅、素凈著稱,唯獨鈞窯以“釉具五色,艷麗絕倫”獨樹一幟。傳統(tǒng)鈞瓷瑰麗多姿,玫瑰紫、海棠紅、茄皮紫、雞血紅、葡萄紫、朱砂紅、蔥翠青……釉中紅里透紫、紫里藏青、青中寓白、白里泛青,可謂紛彩爭艷。釉質乳光晶瑩,肥厚玉潤,類翠似玉賽瑪瑙,有巧奪天工之美。
“入窯一色,出窯萬彩”,千變萬化的窯變帶給鈞窯瓷器獨一無二的華美瞬間。清代藍浦在《景德鎮(zhèn)陶錄》中記載:“鈞瓷窯變之器有二,一為天工,一為人巧,其由天工者,火性幻化,天然而成,如昔傳屏風變?yōu)榇仓?,冰凍為花卉、村景,宋碗?jīng)置不腐腥物,乃世不多見也,又如鈞、哥本色釉經(jīng)燒忽退變它色,及成諸色,然是此時有也。其由人巧者,則工故以鈞瓷釉作幻色,物態(tài)直名日:‘窯變殊見不鮮耳。”
窯變的發(fā)生,最初當然是偶然的,變化的釉色標志著這一窯的失敗。然而,有人從中發(fā)現(xiàn)了另一種美,經(jīng)過自然變化生成的釉色圖案,是窯火鬼斧神工的創(chuàng)造。鈞窯的釉色基調是青色,偶然有在青色中出現(xiàn)或深或淺的紅色或紫色,有時像云后迸射出萬道霞光,有時像萬里晴空飄浮的彩云,變化無窮,令人不禁擊掌稱絕。后來,工匠們逐漸開始追求人為的釉色變化,創(chuàng)造出一種新的陶瓷燒制技術。
“鈞瓷無對,窯變無雙”,從天工到人巧,窯變成為鈞瓷神秘莫測的殺手锏。雖然由于窯內溫度發(fā)生變化而導致的瓷器表面釉色發(fā)生的變化有很大的不確定性,但中國古代的能工巧匠依舊憑借無數(shù)次的歷練經(jīng)驗和理性分析的大腦,掌控了窯變的方向。盡管“十窯九不成”,依然留下了若干無法復刻的珍品。endprint