維尼角的小屋
[英]米爾恩 原文 呂麗娜 改編
一連好幾天,百畝森林里大雪紛飛。驢子伊爾收集了一些樹枝,搭了一座“小房子”。伊爾滿意地說:“至少能擋點風雪。不自己動手的話,還會有別人想到我嗎?”
其實,伊爾想錯了。在百畝森林里,有很多人關(guān)心著伊爾。比如維尼和皮杰,他們正在商量著要為伊爾蓋一座房子。
他們先選定了蓋房子的地點:松林旁一個避風的小角落。他們還把這個小角落命名為“維尼角”,因為是維尼先想到這里的。
一超驚人 圖
地點選好了,接下來就該找蓋房子的材料了。這時,皮杰想起來,他剛在不遠處看到了一堆樹枝。于是維尼跟著皮杰去看那堆樹枝。
用這些樹枝來蓋房子正合適。維尼和皮杰立即動手把那一大堆樹枝一點一點運到維尼角,開始蓋房子。
雪越下越大,天氣也越來越冷。為了讓自己暖和一點兒,維尼和皮杰一邊干活,一邊大聲唱起了歌。
這時,小男孩羅賓家來了位客人——伊爾。伊爾看起來比平時更愁眉苦臉了。
“出什么事了,伊爾?”羅賓關(guān)心地問?!拔掖盍艘蛔》孔?,雖然搭得不怎么樣,但至少能遮點風雪?!币翣柣卮?,“可是看來不是人人都能擁有一座小房子?!?/p>
羅賓花了好長時間才弄明白——伊爾搭的小房子憑空消失了?!白甙?,我們?nèi)タ纯?!”羅賓說著,飛快地穿上衣服、靴子,并戴好帽子。
伊爾帶著羅賓來到他搭小房子的地方,哀怨地指著那片空地:“一根樹枝都沒留下!”伊爾還在絮絮叨叨地抱怨著,可是羅賓卻沒有回應(yīng),因為他在聽別的聲音。
是的,就在不遠的地方,松林的另一頭,傳來了快活的歌聲:“我們要蓋好房子啦,一座漂亮的房子……”
“嘿,維尼、皮杰!”羅賓大喊道。
歌聲頓時停止了,維尼和皮杰向羅賓這邊走了過來。
一看見伊爾也在,他們馬上興奮地拉起手。意思是:伊爾還不知道有個大驚喜等著他呢。
維尼還沒來得及說話,羅賓已經(jīng)講起了伊爾的傷心事。維尼和皮杰聽著,眼睛睜得越來越大。
“你的小房子在什么地方?”維尼問?!熬驮谶@,用樹枝搭的?!币翣柣卮稹?/p>
一時間,維尼和皮杰都有點不知所措。后來,皮杰最先鎮(zhèn)定下來,對伊爾說:“是這樣的,為了更暖和一些……伊爾的小房子被我們弄到了松林的另一邊。”
皮杰說:“走吧,我?guī)銈內(nèi)タ纯??!?/p>
于是,大家一起向松林的另一邊走去。
果然,那里有一座房子。
“蓋得真漂亮呀!”羅賓說。
“里面和外面一樣漂亮。”維尼驕傲地說。
聽到維尼提“里面”,伊爾走進房子轉(zhuǎn)了一圈,他出來滿意地說:“它在這里一樣好,不,它更好啦?!?/p>
看到伊爾這么滿意,維尼和皮杰也很滿意。當然了,羅賓也很滿意。
于是,這件事情就十分令人滿意地結(jié)束了。