近日,國際頂級學術期刊《自然》上刊登了一篇有關亞洲栽培稻基因組變異的論文。研究成果本身自然引人關注,但更引人關注的是,這篇論文首次提出以“Xian”(秈)和“Geng”(粳)兩個漢語農業(yè)術語代替Indica和Japonica。
秈米長而細,粳米短而圓。北方一般種植粳稻,而南方同時種植秈稻和粳稻。關于“秈”和“粳”的國際學名命名,中國農學專家心里一直憋著一口氣。1928年,日本學者率先把栽培稻種分為Indica和Japonica兩個亞種,一個以印度命名,一個以日本命名,并沿用至今。中國作為世界上最早栽培稻種的國家和稻種最重要的原產地,反在命名中被抹除干凈。
“名不正則言不順,言不順則事不成”。在恢復中國在稻種命名權上的地位、在中國研究登上國際頂級學術期刊之前,還有一個問題需要解決,那就是“粳”字到底讀j ī ng還是讀gě ng。經過一次熱烈的討論和長達5年的論證,答案終于揭曉——“粳”字的規(guī)范讀音應當是gě ng。