任萬杰
1952年底,67歲的董必武同志做了一項決定:重新開始學(xué)習(xí)俄語。
這可不是一件輕而易舉的事情。董必武擔(dān)任著國家領(lǐng)導(dǎo)的重要職務(wù),工作極為繁忙,況且年紀又大,記憶力也差了,學(xué)習(xí)外語該有多困難?。?/p>
董必武想了個巧妙的辦法,他將俄語生詞,每五個寫在一張卡片上,并風(fēng)趣地將它們稱作一個小隊;每十個詞稱作一個中隊;每二十個詞稱作一個大隊;兩個大隊稱作一個聯(lián)隊。生詞寫在卡片正面,中文解釋寫在背面。隨后,像掌握自己的部下那樣,董必武先認第一小隊,再認第二小隊,接著將兩個小隊合起來認,作為中隊檢閱,記熟了之后,再認第三、四小隊,然后將第三、四小隊合并作中隊檢閱,最后再將兩個中隊合并作大隊檢閱。董必武有時因為咳嗽得很厲害,醫(yī)生讓他躺在床上休息,可他仍然堅持給生字標(biāo)重點,即使在病床上也不間斷學(xué)習(xí)。
董必武說:“我決不灰心,就是這樣搞,記生詞,每天總有可能增加幾個?!?/p>
十幾年后,董必武保存下來的卡片上面抄錄了一萬零五百多個單詞,甚至連劇目單、會議簽到卡上面也寫下了俄語單詞。
功夫不負有心人。由于董必武的努力,他終于達到了能通俄文的水平。
“學(xué)習(xí)當(dāng)如卒過河”,這是董必武87歲時留下的名句。在學(xué)習(xí)的道路上,如同象棋中的過河卒子一樣,一步一步,奮勇直前,這正是董必武學(xué)習(xí)精神的最好寫照。