摘 要:文章從東西方文化中的日常生活觀念、交流手勢、情感表達(dá)方式、用餐餐具和用餐禮儀等差異入手,深入淺出探析了不同文化存在差異。同時更深刻指出此差異形成的原因更多時候源于各自文化自我認(rèn)同性。
關(guān)鍵詞:文化;差異;眼鏡
作者簡介:楊海英,女,漢族,黑龍江哈爾濱人,副教授,碩士,主要從事現(xiàn)代文學(xué)研究。
[中圖分類號]:G125 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2018)-03--01
現(xiàn)在隨著中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中外交流也越來越多,有很多時候交流的障礙并不是出在政治經(jīng)濟(jì)等上層的方面,尤其是在具體的人與人的交流的時候,真正給人們的交流帶來很多消極的煩擾的是不同的文化,是不同的思維方式,而這些正是人們在努力避免但又避免不了的。
關(guān)于不同國家和民族的人們在交流中存在的問題,國際交流學(xué)研究方面的生動比喻俯拾皆是。這些比喻很值得從各種角度深入研究一下,這些比喻有的不盡符合事實(shí),有的卻像人的綽號一樣,可能比人們本來的名字更準(zhǔn)確地反映出這個人的特點(diǎn)。其中有一個比喻我認(rèn)為是一針見血的,那就是“自己的文化就像一副染色的眼鏡,它給你周圍所看到的事物都加上一定的色彩,從而使事實(shí)改變了原來的顏色。但因為我們從小就習(xí)慣了這樣染色的環(huán)境,所以我們已經(jīng)意識不到眼鏡所起的作用。因此當(dāng)我們碰到一個人說這朵花是紅色的時,我們很驚訝,明明這朵花是紫色的,他怎么這樣說呢?”
當(dāng)然我們戴著文化的眼鏡時,有很大一部分事實(shí)也是不能抹殺的,還是能看明白一些本質(zhì)的情況。比如中國人吃飯的時候用筷子而西方人則用刀叉,這就是很明顯的區(qū)別。雖然大多數(shù)的西方人用筷子用得不太靈巧,但他們還是能適應(yīng)這方面的文化差異,他們吃的餃子和漢堡的不同也是如此。用眼鏡的比喻來說,無論是哪個顏色,筷子的形狀都沒變,因此在這些方面不會有誤會。
如果要從更深層次來理解這種文化差異的話,可以提到西方和東方不同的手勢(中國不同地區(qū)也有不同)。中國人用大拇指和食指來表示“八”,但在德國人的習(xí)慣中這卻是“二”,同樣德國人也不會明白中國人的“七”和“九”到底怎么表示。討價還價的時候雙方都覺得用手指表示數(shù)字是一個很堅實(shí)的基礎(chǔ),那是因為他們連想都沒想到那么基本的一點(diǎn)也會有不同的方式。這就是一個很典型的“一方說黃色,而對方看是紅色”的例子。雖然這導(dǎo)致在購物上會引起一些誤會,但雙方一到付錢或者取貨的步驟就會發(fā)現(xiàn)本來價錢并不那么低廉或者買方并不想買那么多。同樣的,在很多國家,拇指和食指做出“O”型,其他三指伸開表示“OK”,但有的國家這樣的手勢表示的是廁所,如果這時出現(xiàn)交流偏誤,那可是有點(diǎn)讓人啼笑皆非了。
最危險的、后果最嚴(yán)重的誤會是無聲的。要融入到某一種文化,非經(jīng)常交流不可,但在交流永遠(yuǎn)會存在障礙的情況下,關(guān)系越密切無聲誤會發(fā)生的可能性越大。比如感謝的方式是很多西方人來中國后都體驗過的。西方人的禮貌行為方式包括經(jīng)常感謝對方,哪怕他給你倒杯水或者幫你遞個東西都要說“謝謝”,而且?guī)兔υ蕉嘣酱蟆爸x謝”重復(fù)越多。可以認(rèn)為,感謝跟兩個人的關(guān)系密切不密切沒有任何關(guān)系。所以他們交了中國朋友以后經(jīng)常感覺心里不舒服,因為中國朋友好像對他們?yōu)榕笥阉碌墓Ψ蚝翢o感激,再大的忙他們也很冷漠地接受,一句感謝的話也沒說,中國人這樣的對待西方朋友有時讓他們情緒低落。而有一天他們跟中國朋友一起做飯吃飯時,按照歐洲人的習(xí)慣,每次中國朋友把盤子或者調(diào)料給他們時他們都禮貌地說“謝謝”,這時中國朋友可能突然很嚴(yán)肅地說:“我們都是朋友,你別見外!”在這個時刻西方人可能會恍然大悟,原來中國人對他們的幫忙的冷漠原來是彼此之間友誼深厚的標(biāo)志。在這很長時間內(nèi)誰都沒完全意識到自己眼鏡染色的角度,因為如今雖然大家看到的顏色不一樣,但沒有人說過自己看的是什么顏色,而是一直以為理所當(dāng)然。
把文化看作染色眼鏡也并非一直不變,眼鏡不是不可動搖的。根據(jù)情況我們可以機(jī)動地把一副眼鏡換成另外一副。再說,我們也可以把不同顏色的鏡片裝配在一副眼鏡上,融匯著不同文化的特征來取長補(bǔ)短,從而看到世界的完整光譜。
最后再說一個有意思的事情。可能跟中國打交道的西方人曾經(jīng)考慮,中國人用筷子的話怎么喝湯,經(jīng)過縝密的分析,結(jié)論是中國人用的筷子肯定是中空的,這樣就可以在喝湯的時候起到吸管的作用。而有一個中國人在歐洲餐廳吃雞腿的時候,用刀叉怎么也切不好又光又滑的雞腿,所以心中憤憤不平,認(rèn)為刀叉的使用太難了。當(dāng)西方人在中國餐廳看到中國人也用勺子,而那個中國人終于想到可以觀察一下周圍的歐洲人是怎樣吃雞腿的——他們只是拿在手里直接啃掉,這是他們是怎樣的吃了一驚而用開懷大笑呢。其實(shí),從文化工具的使用來看,最基本的吃的工具的差別,本質(zhì)上是中國人把切割的程序留在了廚房,而西方人一直帶到了餐桌上而已。
參考文獻(xiàn):
[1]程裕禎.中國文化要略[M].外語教學(xué)與研究出版社2003.
[2]孫波.中西飲食文化差異對比及分析[J].海外英語加11.
[3]羅露莎.淺析中西飲食文化差異 [J].雙語學(xué)習(xí),2007(5).
[4]林麗瑞.中西方飲食文化之比較[J].消費(fèi)導(dǎo)刊(文學(xué)研究)2009.
[5]張愛琳.跨文化交際[Ml.重慶:重慶大學(xué)出版社,2013.
[6]羅艷麗.從飲食文化差異透視中美核心價值觀田[J].廣西青年干部學(xué)院學(xué)報,2007,17 (2) : 69-71.
[7]管一博.中西方飲食文化之比較淺論[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報2011.
[8]陳延斌,史經(jīng)緯.傳統(tǒng)父子之道與當(dāng)代新型家庭代際倫理建構(gòu)[J].齊魯學(xué)刊,2005 (1 ): 37-38.
[9]張彩霞.中西方飲食文化中的飲食禮儀差異[N].安徽文學(xué)2009.endprint