德維
有些成語由于我們只知其一不知其二,只知字面文意不知其來源,被玩兒壞了。一起來看看都是哪些成語吧!
曾幾何時
原文:“回首分?jǐn)y,光風(fēng)冉冉菲菲。曾幾何時,故山疑夢還非?!薄w彥端《介庵詞·新荷葉》
釋義:曾:曾經(jīng);幾何:若干、多少。時間過去沒多久。
誤用:大家常把“曾幾何時”理解成“曾經(jīng)”或“在那個時間”。
正確用法:用來形容時間剛過去沒多久。
呆若木雞
原文:“雞雖有鳴者,已無變矣,望之似木雞矣;其德全矣,異雞無敢應(yīng)者,反走矣?!薄f周《莊子·達(dá)生》
釋義:現(xiàn)在即使其他雞啼叫,也沒有反應(yīng)了。看著它,好像木頭雞一樣,精神全部收斂,別的雞沒有敢應(yīng)戰(zhàn)的,轉(zhuǎn)身逃跑了。
誤用:形容一個人有些呆頭呆腦、癡傻發(fā)愣的樣子。
正確用法:形容某人已達(dá)到一種境界。
師心自用
原文:“見有閉門讀書,師心自是,稠人廣座,謬誤差失者多矣?!薄佒啤额伿霞矣?xùn)·勉學(xué)》
釋義:那些閉門讀書、自以為是,且在大庭廣眾之中口出謬言的人太多了。
誤用:善于學(xué)習(xí)借鑒,為我所用。
正確用法:其實這個詞就是“妄自尊大”的意思,用來形容自以為是,且固執(zhí)己見的那些人。
大浪淘沙摘自微信公眾號“慢書房”endprint