《印度教徒報(bào)》2月10日文章,原題:我們正生活在以“中國速度”疾馳的世界上:中國札記 司機(jī)匆忙招手讓我上車。但我忘了攜帶中文地址。一籌莫展之際,司機(jī)掏出智能手機(jī)、打開一個(gè)App,讓我說出英文地址。手機(jī)上傳來清脆的普通話翻譯,司機(jī)恍然大悟。在百度翻譯的幫助下,我們一路上愉快地攀談了20分鐘。在外國,如果能與出租司機(jī)和理發(fā)師交談,你就已經(jīng)克服了交流障礙。下車后,我就對(duì)自己說,我終于能在北京生活了。
“我想到中國生活”,回到瑞典后我對(duì)妻子說。她的眼珠轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。每次從中國回來我都會(huì)對(duì)她這么說,她的反應(yīng)在預(yù)料之中。我為何要為陌生且污染的中國城市放棄在瑞典的舒適生活?“我覺得中國就是該去的地方”,京滬等光鮮的大都市使我印象中的中國變得五彩斑斕。
當(dāng)我在2008年首次抵達(dá)上海時(shí),我發(fā)現(xiàn)這座城市迥異于歷史書中的描述。這里并非歐洲背包客遍尋東方元素和鴉片的海濱城市。我看到的是一個(gè)已經(jīng)變化的城市,一座座立交橋和一幢幢摩天大樓如雨后春筍般冒出?!靶碌默F(xiàn)實(shí)是我們正生活在以‘中國速度疾馳的世界”,當(dāng)與我同行的一位丹麥朋友得知5年來上海已新增20條新地鐵線時(shí)若有所思地說。在其他地方,這種速度聞所未聞。此行彰顯世界變化的重心正如何從西方轉(zhuǎn)向東方。難道成為該增長故事的一部分不是很有趣的經(jīng)歷?
來到北京后,我發(fā)現(xiàn)這里的國際色彩不如上海濃烈,但豐富的歷史和文化為其添光增色。如今的關(guān)鍵問題是如何說服我妻子,她認(rèn)為我與中國的“戀情”是一種迷戀?;蛟S,她是對(duì)的,正是我內(nèi)心中的“創(chuàng)業(yè)者”因擔(dān)心失去中國增長機(jī)遇而渴望在該國度過其人生最好時(shí)光。我還有其他邏輯:目前的中國恰如莽撞少年,正忙亂地試圖控制其快速生長的四肢并因此“嚇跑”一些人。然而,中國又像一位瘋狂的創(chuàng)新者,行動(dòng)迅速、打破常規(guī)但也在塑造未來。人們何不與中國一起且最好置身其中以不斷學(xué)習(xí)成長?▲
(作者尼汀·查烏德哈里,丁雨晴譯)