孫凱元
(沈陽城市建設(shè)學(xué)院 遼寧 沈陽 110167)
隱喻是詩歌的本質(zhì),在傳達(dá)意圖意義的過程中起著至關(guān)重要的作用,它是詩歌的生命原則,是詩人的榮耀。若要深入地解讀英文詩歌作品,首先就要清楚地了解詩的隱喻的概念和定義,然后建立一個(gè)綜合隱喻認(rèn)知解讀模型。通過分析認(rèn)知隱喻相關(guān)理論的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),比如很多專家學(xué)者提出的概念隱喻理論和自洽原則,然后是模型,應(yīng)用于分析英文詩歌隱喻以及隱喻對(duì)詩的極為重要的意義。[1]通過認(rèn)知語言學(xué)中隱喻的四個(gè)映射理論,讀者可以推理出詩歌隱喻的最優(yōu)含義。通過隱喻在英文詩歌中的解讀,得出詩歌隱喻的透徹深度理解也是一個(gè)詩人建構(gòu)隱喻的認(rèn)知過程。
許多學(xué)者和語言學(xué)家試圖粗略地估計(jì)說話者和作家使用隱喻語言的頻率,結(jié)果卻驚人地發(fā)現(xiàn)隱喻無論在日常生活中還是在文學(xué)作品中都有很多。認(rèn)知語言學(xué)家現(xiàn)在認(rèn)為,隱喻是認(rèn)知過程,而不是傳統(tǒng)的語言修辭,隱喻有助于創(chuàng)造和維持人們對(duì)文化的看法,并在他們?cè)谖膶W(xué)作品中的表達(dá)中發(fā)揮重要作用。Lakoff&Johnson認(rèn)為隱喻在日常生活中無處不在,不僅在語言上,在思想和行動(dòng)上都是這樣。這是典型的隱喻早期認(rèn)知描述。隱喻實(shí)際上已經(jīng)超越了語言,在本質(zhì)上成為一種感知和概念化的工具,通過這個(gè)工具,人類了解世界。隱喻是一種語言的隱喻,它源于隱喻的思維過程,反映了人類大腦理解世界的模式。給了研究人員一個(gè)功能強(qiáng)大的設(shè)備去探索、描述、理解和闡述一些語言文本上的新的情況。因此,隱喻是一種重要的機(jī)制,通過我們已知或新知來理解我們所知道的東西,達(dá)到我們理解未知事物的目的。它在人類思想的各個(gè)方面都被發(fā)現(xiàn),比如:物理科學(xué),政治,宗教,經(jīng)濟(jì)學(xué),法律,藝術(shù),哲學(xué),道德等等。
隱喻的認(rèn)知和概念作用被諸多國內(nèi)外專家學(xué)者所提出,他們也聲稱許多人的概念是隱喻性的。隱喻的語言表達(dá)反映了系統(tǒng)的概念映射。這一觀點(diǎn)對(duì)實(shí)證研究的影響是復(fù)雜的,而且還沒有得到充分的研究。一方面,認(rèn)知隱喻理論為隱喻分析開辟了豐富的可能性,通過系統(tǒng)地使用隱喻作為概念、價(jià)值和態(tài)度模式的證據(jù),從而為社會(huì)科學(xué)的研究方法做出貢獻(xiàn)。包含大量隱喻的語言產(chǎn)品對(duì)于提升人們的精神世界是非常有意義的。[2]不僅是文學(xué)家,還有哲學(xué)家、文化人類學(xué)家都喜歡用文學(xué)的方式思考和表達(dá)。因此,隱喻成為連接普通語言和哲學(xué)的橋梁,當(dāng)人們談?wù)摎v史、生活和世界的存在時(shí),隱喻必須包含在他們的語言中,因?yàn)殡[喻內(nèi)涵的不確定性和隱喻空間的可擴(kuò)展性賦予了語言作品更大的表現(xiàn)力。
由于Lakoff提出了隱喻的認(rèn)知方法,研究轉(zhuǎn)向了另一個(gè)方向,而不是從修辭的角度來描述。Lakoff認(rèn)為隱喻與人的精神世界有關(guān),它是理解我們周圍世界的工具。這種認(rèn)知方法為我們提供了研究隱喻的新視角和新思路。隱喻在日常生活中的運(yùn)用或詩歌隱喻是人類思維的反映。語言隱喻是對(duì)個(gè)人持有的概念隱喻的證明。很多研究都是在隱喻的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,包括語篇中的隱喻、詞匯的隱喻、對(duì)認(rèn)知隱喻的嘗試、概念隱喻等。詩歌隱喻作為一種特殊的隱喻,其學(xué)術(shù)史遠(yuǎn)不及隱喻。早期對(duì)詩歌隱喻的研究局限于修辭功能或語言表達(dá)的范疇。Leech早在1983就從語言學(xué)角度分析了詩歌。隨著隱喻理論在認(rèn)知領(lǐng)域的不斷發(fā)展,也出現(xiàn)了與普通隱喻區(qū)分開來的詩歌隱喻認(rèn)知研究。[3]John Briggs&Richard Monaco(1990)認(rèn)為詩歌中的詞是普通的詞,但卻發(fā)生了一些變化。它們改變了它們,使它們不能像普通語言那樣被理解。一些學(xué)者也嘗試運(yùn)用關(guān)聯(lián)理論,從語用的角度分析詩歌隱喻。他們認(rèn)為新穎性是詩歌隱喻的核心和基礎(chǔ)。Lakoff&Johnson(1980)認(rèn)為,隱喻的新穎試圖改變?nèi)藗兪煜さ恼J(rèn)知理念,在實(shí)物和實(shí)物之間創(chuàng)造可能性,改變思維模式和觀察角度。詩人有敏銳的洞察力,所以他或她通常從新的角度來比較和理解一件事。詩歌隱喻理論擴(kuò)大了人們對(duì)隱喻的認(rèn)知,隱喻不再被認(rèn)為是一種修辭手段,而是一種認(rèn)知模式。隱喻的功能不僅是事物之間相似性的再現(xiàn),而且是事物之間相似性的建構(gòu)。通過對(duì)隱喻的重新定義,Lakoff&Johnson&Turner不僅在隱喻的范圍內(nèi)包含了常用的詞語,還將詩歌中的隱喻引入到概念隱喻的框架中。并強(qiáng)調(diào),概念融合是人類的一種常見的認(rèn)知方式和思維方式。隱喻機(jī)制在詩性隱喻中的有力解釋,需要通過進(jìn)行大量的詩歌隱喻分析,并與隱喻機(jī)制進(jìn)行融合比較。通過實(shí)例分析和比較的方法可以有助于實(shí)現(xiàn)理論與實(shí)踐的統(tǒng)一,成功地解決了研究任務(wù)中的問題。[4]
隱喻理論的一個(gè)常見問題是,它們并沒有解釋隱喻如何在文學(xué)中出現(xiàn),以及如何理解它們。如何理解認(rèn)知過程中的隱喻,答案是映射。映射在許多方面是強(qiáng)大和有效的。它不僅提供了通用程序和原則,數(shù)組的意義和推理現(xiàn)象。[5]Fauconnier將隱喻機(jī)制的研究目標(biāo)簡化為四種映射,分別為:投影映射,語用功能映射,模式映射和心理空間映射。[4]具體如下所示:
(一)投影映射
投影映射也稱為域映射,是指將一個(gè)域的結(jié)構(gòu)的一部分投射到另一個(gè)域的結(jié)構(gòu)。其特點(diǎn)是文化和詞匯的穩(wěn)定性決定了語言和文化的范疇結(jié)構(gòu)。投影映射具有模糊性和自發(fā)性,在一定的語境中可以部分地建立起來。隱喻映射就是一個(gè)很好的例子。例如,在隱喻的表達(dá)時(shí)間中,我們從空間的概念中構(gòu)建我們?nèi)粘5臅r(shí)間概念,如“秋天離開了”,“一年過去了”,“新年前夜”等等。盡管這樣的投影映射在詞匯上或文化上是根深蒂固的,但它們可以是在特定的背景下創(chuàng)新地建立起來。[6]
(二)語用功能映射
語用功能映射是指其中兩個(gè)相關(guān)的域通過語用功能對(duì)應(yīng)于兩類映射。這種映射通常是通過轉(zhuǎn)喻和提喻,如表達(dá)對(duì)繪畫藝術(shù)很有鑒賞力,可以說“這一定是梵高”,此外還有“多添一雙筷子的事”,“他有四張嘴要吃飯”等等,在映射的基本知識(shí)結(jié)構(gòu)中起著重要的作用。
(三)模式映射
模式映射發(fā)生在一般模式、框架、模型或其他特殊結(jié)構(gòu)的上下文中。它是一個(gè)組織框架,它指定一個(gè)活動(dòng)以及它的事件、序列和參與者,包括諸如尺度、力量動(dòng)態(tài)模式、圖像圖式和在人類概念結(jié)構(gòu)和認(rèn)知中無處不在的重要關(guān)系等元素。元素被映射到隱喻中適當(dāng)?shù)奈恢?,并且可以從背景知識(shí)中提取角色或框架。
(四)心理空間映射
心理空間映射即心理空間的連接。精神空間是一種非語言的結(jié)構(gòu),它是在話語的傳導(dǎo)過程中形成的語言表達(dá)。
四種映射或者可能同時(shí)發(fā)生或在詩歌隱喻的工作過程中互相作用,同時(shí)為解釋隱喻做出貢獻(xiàn)。[7]
通常情況下一個(gè)規(guī)則的隱喻是指物體和圖像都出現(xiàn)的那種。在某些情況下,物體和圖像之間的相似感也可能造就隱喻出現(xiàn)。通過以下節(jié)選英文詩歌中識(shí)別隱喻的結(jié)構(gòu)和工作機(jī)制,以此解讀證明隱喻在英文詩歌中的功效為:詩之眼,詩之情,詩之美,詩之魂。
(一)在某些情況下,隱喻是詩歌的主要內(nèi)容,隱喻就好像是詩歌的眼睛,只有隱喻被解讀透徹了才能讓詩歌睜開眼睛,讓詩歌愛好者和研究者看到詩歌呈現(xiàn)的深層含義和內(nèi)容。如莎士比亞的十四行詩73(1609),詩人以一種特定的方式說服了他的愛:
That time of year thou may'st in me behold When yellow leaves,or none,or few,do hang Upon those boughs which shake against the cold,Bareruin'd choirs wherelatethesweetbirds sang.
In me thou see'st the twilight of such day As after sunset fadeth in the west,Which,by and by,black night doth take away,Death's second self,that seals up all in rest.In me thou see'st the glowing of such fire[8](P48)
莎士比亞將十四行詩分成四行(稱為四行詩),接著是結(jié)語。為主體的十四行詩,第一個(gè)十二行是由三個(gè)隱喻,與說話者的年齡或條件的比較。這里分別是“yellow leaves”“twilight”“ black nigh”都是一種隱喻的說法,實(shí)則證明“我變老了”。三個(gè)模糊隱喻是這部分詩歌的眼睛,若讀者沒有睜開眼睛捕捉到這些詩眼,就無法解讀作者“我正在變老”的模糊隱喻。通過光禿禿的樹枝和最后殘留的葉子的影像,生動(dòng)而精確。樹木的枝葉并不能真正感受到季節(jié)的寒冷,但卻被說成是“against the cold”。因此,人類的身份認(rèn)同被暗示微妙地加深了。這些樹枝是被鳥類遺棄的“Bare ruin'd choirs”,這一事實(shí)強(qiáng)化了老年人的凄涼景象。隱喻是通過投影映射完成的。從自然界中的事物直接投射到人內(nèi)心,而“yellow leaves”“twilight”“ black night”這些詩歌中的帶有色彩事物也將毫無保留地投射到作者帶有感情基調(diào)的內(nèi)心。若是沒有仔細(xì)品讀這些隱喻,就如沒有擦亮詩人注入詩歌中的眼睛,無法睜開眼睛就無法看清作者表示的愛人應(yīng)該深深地愛我,因?yàn)槿藗冋湎麄兗磳⑹サ臇|西。
(二)英文詩歌是詩人借以表達(dá)和表現(xiàn)詩人情感的工具和手段,而隱喻就是這種工具中的一項(xiàng)重要成分和因素。如沒有隱喻的出現(xiàn),詩人則無法充分表述情感,同時(shí)也無法被文學(xué)愛好者讀懂詩歌表面特征下的內(nèi)心的真實(shí)想法。如格雷寫道:Here gems break through the night with glittering beam,
And paint the margin of the costly stream.All stones of lustre shoot their vivid ray,And mix attempered in a various day.
Here the soft emerald smiles,of verdant hue,And rubies flame,with sapphires heavenly blue;The diamond there attracts the wondering sight,Proud of its thousand dyes and luxury of light.[9]
詩歌中描述的閃耀的光束,生動(dòng)的射線,翠綠的色調(diào),火焰,千光染料和豪華的各種各樣的寶石描繪展示給我們的是一個(gè)五彩繽紛的美麗世界,神奇的“地下的”世界的顏色只出現(xiàn)在他的想象和一個(gè)理想的世界里。然而,事實(shí)上,他的世界并沒有一閃一閃的奢華光彩,吸引著“好奇的目光”,他的作品大多是“閃耀著病態(tài)的光”,總是充滿著沉思。盡管詩歌語言的復(fù)雜性和模糊性,在概念層面上的詩性隱喻與普通語言一樣具有系統(tǒng)性。通過相關(guān)的兩個(gè)領(lǐng)域?qū)?yīng)的兩個(gè)映射,它們實(shí)質(zhì)上體現(xiàn)了隱喻的思想,這就是隱喻生成機(jī)制所宣稱的。就像上面的詩一樣,光束、射線、色調(diào)、火焰構(gòu)成了邊界上一個(gè)巨大而完整的場景,所有這些都構(gòu)成了自然物體的一個(gè)領(lǐng)域。另一方面,這是詩人在這樣的風(fēng)景中所做和想的描述。對(duì)我們來說,在詩人的心中,與單調(diào)情感和渴望詩人事業(yè)生涯輝煌的愿望相匹配并不難。作者暗示了他想在相關(guān)圖片中表達(dá)什么。這兩個(gè)領(lǐng)域是間接的,通過讀者的推理和想象聯(lián)系起來。因此,詩歌表達(dá)的是人內(nèi)心情感也得益于這些散落的隱喻以及它們共同構(gòu)成的隱喻概念整合。隱喻對(duì)詩歌中烘托的感情也起到了關(guān)鍵作用,也正是因?yàn)榇罅侩[喻的存在,才使得詩人借助功能投射的方法建構(gòu)內(nèi)心情感。
(三)詩歌表現(xiàn)的美感除了音韻以外,還表現(xiàn)在詩歌描繪的內(nèi)容和境界上。而隱喻對(duì)于詩歌整體美感的建構(gòu)也起到了至關(guān)重要的作用。例如Thoms Hardy寫到:
CIose up the casement,draw the blind Shut out that stealing moon She wears too much the guise she worse Before our Lutes were strewn With years-deep dust,and names we read On a whites tone were hewn[10]
這首詩反映了詩人一生的苦難與沮喪。在月光下,他獨(dú)自坐在那里,回憶著他的甜蜜的愛,而他內(nèi)心的感覺是無力和悲傷的??吹窖矍暗娘L(fēng)景,不禁想起了他的愛人。所以這位詩人想要把月亮“Shut out”。這里修飾的月亮是一個(gè)“stealing”,但實(shí)際上,詩人把它作為愛的見證,他相信月亮“偷走”了他的愛和甜蜜的快樂回憶。讀者在常識(shí)、基礎(chǔ)知識(shí)和其他共享信息的這種模式基礎(chǔ)上,通過結(jié)構(gòu)組織和框架構(gòu)建來想象隱喻意義。最后,讀者對(duì)隱喻模式意象進(jìn)行了正確的解讀。事實(shí)上,月亮已經(jīng)成為文化歷史上的一種情感基礎(chǔ),特別是在詩歌中,月亮經(jīng)常被使用。在這首詩中,場景是作者故意創(chuàng)造的意象,蘊(yùn)含著豐富的情感美感。在的一系列自我背景認(rèn)知活動(dòng)之后,讀者可以從已有的知識(shí)中提取角色元素,獲得更深刻的情感體驗(yàn),而作者與讀者之間的認(rèn)知隱喻聯(lián)系是詩歌意象成功的必要條件。整個(gè)畫面的美感,確切地說是凄美感,通過隱喻“stealing moon”油然而生。
(四)英文詩歌的靈魂也與有隱喻有著千絲萬縷的聯(lián)系。例如Emily Dickinson的詩歌:
My Cocoon tightens Colors tease I'm feeling for the Air A dim capacity for Wings Demeans the Dress I wear A power of Butterfly must be The Aptitude to fly Meadows of Majesty implies And easy Sweeps of Sky[11]
從傳統(tǒng)的角度來看,這首詩的隱喻似乎足夠清晰。這首詩的主講人把自己比作一只蝴蝶,要從它的繭的容器中出來。也就是說,從心理空間的角度來看,蝴蝶可能被視為一種被圈禁約束的人格。在這里隱喻蝴蝶代表了詩歌的力量,主導(dǎo)了詩歌的靈魂。蝴蝶可能是詩人或是某一類人的標(biāo)志。認(rèn)知分析也將隱喻的詩歌靈魂揭示出來。正如我們?cè)谠娭兴吹降模诤腿诵造`魂的感情之間沒有直接的映射。但隨著心理和認(rèn)知的處理,一個(gè)新的心理層面聯(lián)想可以被激活,蒼白的視覺本身并不是消極的,而是因?yàn)橛^賞者的情緒。自然的物體什么也說不出來,但作者通過對(duì)自然事物蝴蝶的表象的描述,來講述這個(gè)主題的所有思想。從這個(gè)意義上說,兩種心理領(lǐng)域在某種程度上是相互關(guān)聯(lián)的,正如你的認(rèn)知可以實(shí)現(xiàn)它一樣。這就是有隱喻活動(dòng)的力量所在。整首詩歌的靈魂也被隱喻以及讀者對(duì)隱喻的心理加工得以完成。
詩歌中使用的隱喻可以是創(chuàng)造性的,也可以是原創(chuàng)的,將不相關(guān)的東西放在一起,或者將它們進(jìn)行比較。對(duì)許多人來說,這是一個(gè)令人驚訝的視角。在這一過程中,詩歌揭開了隱藏世界的面紗,讓我們熟悉的事物仿佛他們并不熟悉。因此,用隱喻的方式來說明詩歌和隱喻之間的關(guān)系是合理的,因?yàn)殡[喻就是詩歌的一個(gè)透視鏡。通過這個(gè)透視鏡,讀者更能清晰捕捉到詩人所要傳達(dá)的真實(shí)情感和內(nèi)涵,詩人與讀者也由此產(chǎn)生共鳴。