1. limit vt. 限制
We must limit our spending.
我們必須限制我們的開支。
They have made a decision to limit imports of foreign cars.
他們已經(jīng)做了限制國外汽車進口的決定。
be limited to 局限于
2. provide vt. 提供;供應(yīng)
(1) provide sb with sth 提供給某人某物
These letters should provide us with all the information we need.
這些信函應(yīng)該提供給我們所需要的全部訊息。
The firm provided me with a car.
公司給我配了一輛車。
(2) provide sth for sb 為某人提供某物
The hotel provides a shoe-cleaning service for its tourists.
這家酒店為旅客提供擦鞋服務(wù)。
provide for 撫養(yǎng),供養(yǎng);為……做好準備
provide against 防備,預(yù)防;禁止
比較:provide和supply的區(qū)別
前者表示提供(物品或信息),后者表示提供(物品)。
supply的搭配有:supply sb with sth, supply sth to sb。
Government supplies old people with water for free.
政府為老人免費供水。
3. blow vt. 吹響(樂器,號角等);刮風
The coach blew his whistle.
教練吹響他的哨子。
It was blowing hard then.
當時正刮著大風。
4. explore vt. 探索;探測
We sent aerospaceplanes to explore space.
我們發(fā)射航天飛機探索太空。
The ocean has not been fully explored yet.
海洋還未被充分探測。
exploration n. 探測,勘探
explorer n. 探險家
5. react vi. 反應(yīng)
The patient reacted badly to the drug.
病人對這種藥物有不良反應(yīng)。
Local people have reacted angrily to the news.
當?shù)厝藢@一消息表示憤怒。
reaction n. 反應(yīng);反作用
6. convenient adj. 方便的
be convenient to sb = be convenient for sb to do sth
對某人來說方便(做某事)
If it is convenient to you today, please post the letter for me on your way home.
如果你今天方便的話,請你在回家的路上幫我把這封信寄出去。
Im afraid it isnt very convenient for me to see you.
我恐怕不大方便見你。
convenience n. 方便;便利
inconvenient adj. 不方便的
7. impressive adj. 給人印象深刻的
That was an impressive scene.
那是個難忘的場景。
He was very impressive in the interview.
他在面試中給人的印象非常深刻。
8. permit n. 執(zhí)照;許可證
vt. 允許
You cant work here without a work permit.
你沒有工作許可證不能在此工作。
She wont permit dogs in the house.
她不許狗進入屋子。
(1) permit sb to do sth 準許某人做某事
Permit me to explain.
容我解釋一下。
(2) permit doing sth 準許做某事
We do not permit smoking in the office.
在辦公室我們不準吸煙。
9. be connected to 與……相連;把……聯(lián)系起來
My computer can be connected to the Internet.
我的電腦能聯(lián)網(wǎng)。
Every new thought or idea has to be connected to what weve already known.
每個新思想或新主意必須與我們已有的知識聯(lián)系起來。
比較:be connected to和be connected with的區(qū)別
be connected to是“與……相連”的意思,是指將兩個東西進行對接或連接;而be connected with是“與……有關(guān)”的意思,指兩個人或事物之間有關(guān)聯(lián)或聯(lián)系,一般不用于兩個事物的具體連接。前者的對象是從屬關(guān)系,后者強調(diào)平等關(guān)系。
He was connected with the crime.
他與那起犯罪有關(guān)。
The patient was connected to the monitor.
病人被接上了監(jiān)測器。
10. be/get stuck in 被困在……
You should get up early, so that you wont get stuck in the traffic jam.
你應(yīng)該早起,這樣才不會遇上堵車。
The bus was stuck in the mud.
公共汽車陷在泥里無法動彈。
11. in no time 馬上;一會兒;立即
Let me know in no time if you need help.
如果你需要幫助,請立即告訴我。
The kids will be leaving home in no time.
孩子們馬上就要離開家了。
in time 及時
on time 準時
at the same time 同時
at a time 每次;逐一;依次
at one time 曾經(jīng);一度
from time to time 不時;有時;偶爾;間或
12. get around 到處旅行;四處走動
Its a fashion to get around.
旅行是一種時尚。
He is getting old and he doesnt get around much any more.
他漸漸老了,很少再到處走動了。
13. under construction 在建設(shè)中
The new railway is still under construction.
新的鐵路尚在建設(shè)中。
A new neighborhood committee is under construction.
一個新居委會正在組建中。
under discussion 在討論中
under consideration 在考慮中
under study 在研究中
14. switch off 關(guān)閉(電燈、電視等);斷掉(電源)
I usually switch off the TV at about two oclock.
我通常在兩點鐘關(guān)電視。
Dont forget to switch off the gas after cooking.
做完飯不要忘了關(guān)煤氣。
15. whats more 而且;更為重要的是
表示除了上文所說的情況外還有進一步的情況,經(jīng)常作為插入語。
He came home after mid-night, and whats more, he was drunk.
他半夜才回來,這還不算,他還喝醉了。
We invited a new speaker, and whats more, he was happy to come.
我們請了一位新的演講者,而且,他很愿意來。
whats worse... 更糟糕的是……
16. even though 即使;盡管;縱然
此短語用來引導狀語從句。
Even though I didnt know anybody at the party, I had a good time.
盡管晚會上的人我都不認識,但我玩得很開心。
Even though it rains, I will go.
即使下雨,我也要去。
17. be worth doing 值得做……
I think his suggestion is well worth considering.
我認為他的建議很值得考慮。
The article is worth reading.
這篇文章值得一讀。
worth adj. 值得,有價值
be worth sth(指行動)值得;有價值;值得(花費大)
The museum is certainly worth a visit.
這家博物館的確值得參觀。
The new house really wasnt worth all the expense involved.
這座新房子確實不值這么多的花費。
worth n. 價值……的東西;價值;意義;作用
The winner will receive ten pounds worth of books.
獲勝者將得到價值十英鎊的書籍。
Their contribution was of great worth.
他們的貢獻具有偉大的意義。
Unique Modes of Transportation獨特的交通工具
Venice—Traghetto 威尼斯擺渡船
There are just three bridges along the 3.5km stretch of Venices Grand Canal, so how do you get across? By Traghetto (meaning “ferry” in Italian), of course. The unglamorous sibling of the gondola, these no-frills boats get passengers from one side of the canal to the other for a meagre fee. You can pick up a Traghetto from any of the seven piers along the canal—just look for the yellow signs pointing you towards the landings. Each boat is rowed by two oarsmen—one at the bow and the other behind the passengers, as in a gondola—if you want to ride like a Venetian, you should stand for the short journey.
總長3.5千米的威尼斯大運河上,一共只有三座橋梁,那你要怎么過河呢?當然是坐Traghetto(意大利語“渡船”)啦。這種擺渡船和著名的貢多拉很像,但是沒貢多拉那么精致迷人。這些無裝飾的船只將乘客從運河的一邊送到另一邊,只收取很少的費用。你可以在運河沿岸七個碼頭中的任意一個搭乘Traghetto——會有一些黃色指示牌指示你在哪里登船,只要找到它們即可。每艘船有兩個槳手,像貢多拉一樣,一個在船頭,另一個在所有乘客身后。如果你想像威尼斯人一樣出行,那就忍受一下這趟短途旅程吧!
Pakistan—Tangah 巴基斯坦馬車
Save yourself a few bucks in Pakistan and ride on a Tangah, rather than the more commonly used rickshaws and taxis. A Tangah is a carriage, sitting atop two large wooden wheels (not exactly designed for comfort, so expect a sore bottom on a long journey?。?, pulled by one or two horses. They have a low-glamour, but high fun factor and have become more widely used in Pakistan for enjoyment, rather than as a functional way of getting around. Just beware that theyre not the speediest way to travel!
想在巴基斯坦省點錢,那就坐Tangah,而不要選擇更常坐的人力三輪車或出租車。Tangah是架在兩個大木輪上(木輪可不是為了舒適而設(shè)計的,所以做好心理準備,這趟漫長旅程中你的屁股可要受罪了!)、由一兩匹馬拉的馬車。Tangah的樣子不怎么迷人,但卻非常有趣。在巴基斯坦,它越來越多地作為一種娛樂方式被廣泛使用,而不是一種功能性的交通工具。只是要注意,它們可不是速度最快的旅行方式喲!
Cambodia—Bamboo Train 柬埔寨竹火車
Those with a strong constitution may want to ride a Cambodian bamboo train—known locally as a Nori. Passengers sit on a makeshift bamboo “train” (basically just a bamboo platform) powered by an electric generator engine, travelling at up to 40km/h. The unmaintained railway tracks make for a bumpy ride and the closest youll get to luxury is sitting on a grass mat. But the fares are low and this is a once in a lifetime experience, as all the locals use them for getting around.
體格強壯的人也許想要試試坐柬埔寨竹火車——也被當?shù)厝朔Q作Nori。乘客坐在一個臨時搭建的用發(fā)電機引擎供電的竹火車上(基本上是一個竹子平臺),以每小時40千米的速度行駛。無人維護的鐵路軌道讓旅途顛簸不平,而鋪上一張草墊子再坐在上面已經(jīng)是最奢侈的方式了。但是竹火車的票價很低,而且這是一次難得的體驗,當?shù)厝硕际褂盟鼈兂鲂小?/p>