1.文天祥,字履善,又字宋瑞,號(hào)文山,吉州廬陵,也就是現(xiàn)在的江西吉安人。宋德祐二年二月十九日,文天祥受任右丞相兼樞密使,統(tǒng)率全國(guó)各路兵馬。
2.當(dāng)時(shí)元兵已經(jīng)逼近都城北門(mén)外,交戰(zhàn)、防守、轉(zhuǎn)移都來(lái)不及做了。
3.國(guó)事到了這種地步,文天祥想,這種時(shí)刻不能只顧惜自己。當(dāng)初,使者奉命往來(lái),并沒(méi)有被扣留在北方的,文天祥想察看一下元方的虛實(shí),回來(lái)謀求救國(guó)的計(jì)策。于是,他辭去右丞相職位,第二天,以資政殿學(xué)士的身份前往。
4.文天祥剛到元營(yíng)時(shí),據(jù)理抗?fàn)?,言詞激昂慷慨,元軍上下都很驚慌震動(dòng),他們也未敢輕視大宋。
5.元軍雖然表面尊敬,其實(shí)卻很憤怒,夜晚就派兵包圍文天祥的住所,文天祥就不能回國(guó)了。
6.文天祥使計(jì)逃脫,不得已,只能改變姓名,隱蔽蹤跡,奔走草野,宿于露天,困窘饑餓,無(wú)依無(wú)靠,元軍懸賞追捕得又很緊急,天高地遠(yuǎn),號(hào)呼不應(yīng)。后來(lái)得到一條船,避開(kāi)元軍占據(jù)的沙洲,逃出江口以北的海面,最后到達(dá)永嘉。
7.文天祥在患難中,有時(shí)用詩(shī)記述個(gè)人的遭遇,現(xiàn)在還保存著那些底稿,不忍心廢棄,在逃亡路上親手抄錄。