黃嬌嬌
A:盡可能和很多專業(yè)的人交流。我知道blue對我是很重要的,我嘗試去建立起和角色之間的真實感情。我慢慢去想如果現(xiàn)實中,它們會是誰,不是程序編出來的角色。我去找了現(xiàn)場的工程師、導演、馴獸師,做了很多研究。
A:當然記得,當時我才13歲,我在電影院看的。那天是我的一次約會,算是約會吧,和我媽最好的朋友的女兒,但是家長坐在我們后面一排!我那會都不知道導演是什么,但斯皮爾伯格是我唯一知道的電影導演,我看過他的《ET》。25年前了,當我第一次看到恐龍從銀幕走出來的時候,我震驚了。實在是太不可思議了,它們走過田野,跨過峽谷,非??幔莻€時候我從沒想過自己會成為一名電影演員。
A:是的,我的眼角、膝蓋、手臂都有受傷,很多地方。我現(xiàn)在38歲,跑跳啥的還是會有點累的,但還行。我印象最深刻的是,我?guī)业膬鹤尤テ瑘隹碽lue,因為他其實是機械恐龍,是真實存在在那里的。工作人員就給我兒子演示恐龍怎么動,我就跟他說,沒事的Jack,你看它就是一個超貴的木偶,它會眨眼,呼吸,張開嘴巴,我兒子很興奮。
A:觀眾會被打動的話我當然非常開心與感謝。我確實不太清楚,因為我也沒有從觀眾的角度來看過這部電影,我們是參與制作的人。因為我和布魯的互動,它對我而言就是一個“木偶”,一個恐龍的模型,但是希望你們能感受到我們所表達出的感情。