周燕波
寧波紅牡丹書畫國(guó)際交流社,是一個(gè)融文化、教育、藝術(shù)、公益于一體的中國(guó)文化國(guó)際傳播社會(huì)公益組織,2012年10月,由英語(yǔ)教育碩士兼書畫畫師姜紅升辭職創(chuàng)辦?!凹t牡丹”采用“國(guó)花為媒”中國(guó)書畫英文國(guó)際教學(xué)及文化交流的獨(dú)特方式,向世界傳播中國(guó)文化,創(chuàng)造出一條兩小時(shí)內(nèi)讓外籍人士愛上中國(guó)文化的文化國(guó)際傳播“新絲路”。2015年,寧波紅牡丹書畫國(guó)際交流社被授予寧波市首批國(guó)際交流示范基地。
一、寧波“紅牡丹”對(duì)外傳播的獨(dú)特模式
2012年10月,有著22年英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的姜紅升毅然辭職,在寧波大學(xué)園區(qū)(鄞州區(qū))圖書館創(chuàng)辦了面向在甬外籍人士的寧波紅牡丹書畫國(guó)際交流社。“紅牡丹”以習(xí)近平總書記提出的“把跨越時(shí)空、超越國(guó)度、富有永恒魅力、具有當(dāng)代價(jià)值的文化精神弘揚(yáng)起來(lái),把繼承傳統(tǒng)優(yōu)秀文化又弘揚(yáng)時(shí)代精神、立足本國(guó)又面向世界的當(dāng)代中國(guó)文化創(chuàng)新成果傳播出去”為指引精神,為來(lái)寧波生活、工作、學(xué)習(xí)、創(chuàng)業(yè)以及參觀考察、旅游、訪學(xué)的外籍人士,搭建起一個(gè)傳統(tǒng)與現(xiàn)代相結(jié)合、文化與教育相結(jié)合、東方與西方相結(jié)合的文化藝術(shù)平臺(tái),教他們體驗(yàn)、學(xué)習(xí)中國(guó)傳統(tǒng)書畫藝術(shù),讓書寫在中華古籍里的書法碑帖、歷代繪畫、詩(shī)歌典籍等中華優(yōu)秀文獻(xiàn)資源“活起來(lái)”,使之成為一個(gè)對(duì)外傳播中國(guó)文化的公益基地。
寧波“紅牡丹”創(chuàng)始人姜紅升開辟的全英文教學(xué)的國(guó)際課堂,消除了外籍人士體驗(yàn)、學(xué)習(xí)中國(guó)文化藝術(shù)的語(yǔ)言障礙,加上他豐富的課堂教學(xué)經(jīng)驗(yàn),吸引了一批又一批外籍學(xué)員踏進(jìn)書畫社,創(chuàng)造了“讓外籍人士?jī)尚r(shí)畫出一幅紅牡丹并愛上中國(guó)文化”的“新絲路”。
寧波“紅牡丹”在對(duì)外傳播中國(guó)文化的過程中,還踐行“知行合一”的中國(guó)傳統(tǒng)治學(xué)精神。在傳播中國(guó)書畫藝術(shù)的同時(shí),姜紅升向各國(guó)學(xué)員發(fā)放寧波城市外宣資料,宣傳寧波城市形象,講好寧波名城名都建設(shè)的故事,并帶領(lǐng)外籍學(xué)員走進(jìn)活色生香的中國(guó)民間大課堂。比如,參與“中國(guó)書法之鄉(xiāng)”鄞州現(xiàn)場(chǎng)書法創(chuàng)作活動(dòng);走訪體驗(yàn)寧波“沙孟海故居”“潘天壽故居”名人村居;春節(jié)期間,帶領(lǐng)國(guó)際友人為當(dāng)?shù)卮迕駥懘郝?lián)、送祝福;與社區(qū)居民開展節(jié)慶聯(lián)歡會(huì)等;利用中秋節(jié)、重陽(yáng)節(jié)等中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日組織國(guó)際友人參加“月下畫牡丹”、創(chuàng)作書畫送老人;組織外國(guó)友人體驗(yàn)寧波國(guó)家級(jí)非遺“金銀彩繡”“泥金彩漆”技藝等活動(dòng)?!凹t牡丹”讓外國(guó)友人走進(jìn)中國(guó)老百姓真實(shí)的生活,真正融入寧波、融入中國(guó),親身體驗(yàn)到中國(guó)人民的情感及中國(guó)文化的博大、厚重。
五年來(lái),寧波“紅牡丹”對(duì)外傳播中國(guó)文化的獨(dú)特模式吸引了美國(guó)、加拿大、英國(guó)、法國(guó)、德國(guó)、意大利、俄羅斯、澳大利亞等168個(gè)國(guó)家的一萬(wàn)多名外籍學(xué)員。學(xué)員中,有天真爛漫的孩童,也有白發(fā)蒼蒼的老人;有留學(xué)生、教師校長(zhǎng)、專家學(xué)者,也有跨國(guó)企業(yè)家、海外媒體記者、政府官員、外交使節(jié)等。
二、寧波“紅牡丹”對(duì)外傳播陣地不斷延伸
為了方便更多在寧波的外籍人士學(xué)習(xí)和體驗(yàn)中國(guó)文化,“紅牡丹”除了設(shè)在大學(xué)園區(qū)圖書館內(nèi)的固定課堂以外,還走出去,在寧波外籍人士集聚的院校、社區(qū)、廣場(chǎng)開設(shè)教學(xué)點(diǎn),每周定期舉辦教學(xué)活動(dòng)。比如,寧波大學(xué)有2000多名在校留學(xué)生,姜紅升堅(jiān)持每周一次晚上來(lái)回50公里“上門”服務(wù),甚至把免費(fèi)的中國(guó)畫課堂開進(jìn)留學(xué)生公寓。正是這種堅(jiān)持不懈的奉獻(xiàn)精神,加上“紅牡丹”傳播的中國(guó)文化的獨(dú)特魅力,贏得了各國(guó)學(xué)員的衷心喜愛。
幾年來(lái),“紅牡丹”足跡延伸到衢州、麗水、杭州以及連云港、洛陽(yáng)、鄭州、北京等國(guó)內(nèi)城市,并幾度走出國(guó)門,傳播到英國(guó)倫敦、韓國(guó)濟(jì)州、保加利亞索非亞等海外城市。比如,2016年4月23日“世界讀書日”之際,姜紅升帶領(lǐng)50位國(guó)際學(xué)員在杭州浙江圖書館舉辦“讀最美中國(guó)典籍,繪國(guó)色天香畫卷”活動(dòng),并體驗(yàn)古宣制作與雕版印刷技藝。同年10月14日,姜紅升受邀走進(jìn)清華大學(xué),為清華大學(xué)蘇世民書院全球精英學(xué)子及清華大學(xué)公共管理學(xué)院外籍師生教授中國(guó)畫牡丹畫法。
2016-2017年,姜紅升受英國(guó)諾丁漢大學(xué)藝術(shù)中心等的邀請(qǐng),三次在英國(guó)舉行書畫教學(xué)及展覽活動(dòng)?!凹t牡丹”的“流動(dòng)藝術(shù)課堂”,走進(jìn)英國(guó)諾丁漢10余所大中小學(xué)及藝術(shù)中心、諾丁漢市中心廣場(chǎng),又走進(jìn)倫敦大學(xué)、瑪麗女王大學(xué),延伸到英國(guó)南部鄉(xiāng)村,并應(yīng)邀在圣彼得大教堂講學(xué),在英國(guó)掀起了數(shù)千民眾學(xué)習(xí)中國(guó)書畫的熱潮,帶領(lǐng)英國(guó)民眾首次創(chuàng)作了百米牡丹長(zhǎng)卷。一位年近80歲的英國(guó)老人在畫完一幅牡丹花后,請(qǐng)姜紅升幫忙寫上祝語(yǔ),說(shuō)這是她要送給母親百歲生日的禮物。
2016年2月8日,中國(guó)農(nóng)歷猴年正月初一上午,英國(guó)諾丁漢電視臺(tái)采訪拍攝紅牡丹教學(xué)片。2017年1月,英國(guó)舉辦以姜紅升創(chuàng)作的中國(guó)畫牡丹《吉祥》為主題的“英國(guó)春晚”活動(dòng),吸引了上萬(wàn)名英國(guó)各階層民眾的熱情參與。寧波“紅牡丹”三度在英國(guó)驚艷綻放,譜寫了一段藝術(shù)與友誼完美交融的跨國(guó)佳話。
三、寧波“紅牡丹”開辟中國(guó)文化對(duì)外傳播的“新絲路”
寧波“紅牡丹”立足本土對(duì)外傳播中國(guó)文化的同時(shí),不斷擴(kuò)大傳播范圍,擴(kuò)大傳播影響力。通過策劃舉辦國(guó)際友人中國(guó)書畫展覽,會(huì)同外籍學(xué)員共同編撰出版中國(guó)書畫英文教材等活動(dòng),“紅牡丹”凝聚中外各方力量,以“花為媒”,開辟出一條中國(guó)文化對(duì)外傳播的“新絲路”。
2015年,在中華人民共和國(guó)成立66周年之際,來(lái)自五大洲66個(gè)國(guó)家的友人,齊聚“紅牡丹”,在9.9米長(zhǎng)的同一幅畫卷上,創(chuàng)作66朵不同顏色的牡丹書畫長(zhǎng)卷。2017年國(guó)慶節(jié)來(lái)臨之際,姜紅升又策劃組織了主題為“牽手‘一帶一路,愛你‘一生一世”活動(dòng)。來(lái)自34個(gè)國(guó)家的34對(duì)(68位)世界各民族新人在浙江景寧畬族自治縣共繪中國(guó)畫牡丹,齊賀中華人民共和國(guó)68華誕,讓象征著幸福愛情的紅牡丹跨越五湖四海,開放在世界各國(guó)。
隨著“紅牡丹”影響力的增加,到書畫社報(bào)名學(xué)習(xí)的外籍學(xué)員也與日俱增,限于師資力量不足,“讓老外教老外”的辦法應(yīng)運(yùn)而生,即挑選培養(yǎng)一批學(xué)習(xí)出色的骨干學(xué)員,讓他們承擔(dān)書畫社的助教工作。等這批骨干學(xué)員回到自己的國(guó)家之后,又由他們?nèi)ハ蚱渲車耸總魇谥袊?guó)書畫。這種傳播方式就像細(xì)胞裂變一樣,使“紅牡丹”的傳播影響力無(wú)限量增加。
2016年9月,姜紅升與外籍學(xué)員一起,共同編撰《姜紅升中國(guó)書畫教材?牡丹篇》(英文版)一書,該書由五洲傳播出版社出版后,即被國(guó)家漢辦/孔子學(xué)院總部列入全球推廣教材。
德國(guó)學(xué)生盧瓦納在體驗(yàn)中國(guó)畫牡丹畫法時(shí)說(shuō):“這就是我們來(lái)中國(guó)真正想要的?!奔幽么笏囆g(shù)學(xué)院學(xué)生杰絲表露心跡:“中國(guó)書畫藝術(shù)給了我內(nèi)心的寧?kù)o與生活的意義?!辈@S亞籍教師加比女士這樣說(shuō)道:“學(xué)習(xí)中國(guó)畫,比學(xué)漢語(yǔ)更容易走進(jìn)中國(guó)?!奔幽么蠹處熕骼瓉営貌煌念伾瑸樗乃膫€(gè)孩子每人畫了一幅《牡丹圖》,作為她回國(guó)時(shí)的最珍貴禮物。英國(guó)皇室禮儀指導(dǎo)顧問科霍恩男爵夫人稱姜紅升為“高雅牡丹藝術(shù)的國(guó)王?!?/p>
“紅牡丹”不但收獲了無(wú)數(shù)國(guó)際友人的認(rèn)可與喜愛,而且贏得了包括英國(guó)BBC在內(nèi)的眾多海內(nèi)外媒體的廣泛關(guān)注與報(bào)道。《人民日?qǐng)?bào)》《中國(guó)日?qǐng)?bào)》《中國(guó)文化報(bào)》《文化交流》、中央電視臺(tái)、人民網(wǎng)、光明網(wǎng)、中國(guó)新聞網(wǎng)、香港《文匯報(bào)》、《浙江日?qǐng)?bào)》、浙江衛(wèi)視、《寧波日?qǐng)?bào)》、寧波電視臺(tái)等海內(nèi)外及地方主流媒體均對(duì)寧波“紅牡丹”進(jìn)行專題報(bào)道。2017年1月27日,正值中國(guó)除夕,英國(guó)BBC對(duì)姜紅升進(jìn)行半小時(shí)直播采訪,向世界聽眾講述中國(guó)寧波“紅牡丹”讓英國(guó)民眾著迷的傳奇故事,以及中國(guó)人如何過春節(jié)、中國(guó)書畫藝術(shù)特色等。
2017年,68歲的斯洛文尼亞共和國(guó)終身學(xué)習(xí)部前任部長(zhǎng)秘書伊麗莎白女士,在偶然的機(jī)會(huì)中了解到中國(guó)寧波“紅牡丹”。她不遠(yuǎn)萬(wàn)里專程來(lái)到寧波,向姜紅升學(xué)畫3個(gè)月。她在與其他國(guó)際學(xué)員交流的過程中由感而發(fā),想到了“Peony Road”(牡丹之路)這個(gè)詞。她表示,這是一條散發(fā)著中國(guó)藝術(shù)純香的“牡丹之路”。這條“牡丹之路”也是一條源源不斷地對(duì)外傳播中國(guó)文化的“新絲路”,更是一條凝聚著各國(guó)人民對(duì)和平與美好生活向往之情的世界和平之路。
四、對(duì)寧波“紅牡丹”現(xiàn)象的思考
從創(chuàng)辦之初的門庭冷落,到六度走出國(guó)門,累計(jì)向168個(gè)國(guó)家1萬(wàn)余名外籍人士傳授中國(guó)書畫技藝,傳播中國(guó)文化,被英國(guó)BBC特邀采訪報(bào)道……寧波紅牡丹書畫國(guó)際交流社,作為一個(gè)民間個(gè)人創(chuàng)辦的公益性文化組織,在短短的五年時(shí)間里,把對(duì)外文化交流和傳播事業(yè)做得如此紅火,過程很不容易。寧波“紅牡丹”現(xiàn)象值得我們深思。
1.中國(guó)傳統(tǒng)文化固有的影響力奠定了“紅牡丹”對(duì)外傳播成功的基石
中國(guó)書畫因其獨(dú)特的表現(xiàn)形式、濃郁的民族特色和強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力,成為中國(guó)傳統(tǒng)文化百花園中極具魅力色彩的一朵奇葩,更是世界文化藝術(shù)寶庫(kù)中的精華。
寧波紅牡丹書畫國(guó)際交流社,選擇中國(guó)書畫作為傳播中國(guó)文化的藝術(shù)載體,正好迎合了外國(guó)友人喜愛與追求中國(guó)傳統(tǒng)文化藝術(shù)的求知需求。另一方面,中國(guó)書畫教學(xué)可簡(jiǎn)可繁,學(xué)習(xí)工具相對(duì)簡(jiǎn)單,對(duì)初學(xué)者門檻并不高,一幅宣紙,一個(gè)調(diào)色盤或一方硯臺(tái),幾支毛筆,就可當(dāng)場(chǎng)臨摹學(xué)習(xí)。這樣相對(duì)簡(jiǎn)易的教學(xué)方式容易讓外國(guó)友人在短時(shí)間內(nèi)迅速親近、體驗(yàn)這門藝術(shù)。
2.“紅牡丹”這一鮮明的文化符號(hào),順應(yīng)了全球人民追求美好幸福生活的情感訴求
在中國(guó)被譽(yù)為“花中之王”“國(guó)色天香”的牡丹花,因婀娜多姿、雍容華貴的形貌氣質(zhì),被人們視作富貴繁榮、幸福祥和的象征,成為中國(guó)歷代文人墨客最喜愛的花卉之一,或詩(shī)詞歌賦,或翰墨丹青,在中國(guó)文學(xué)藝術(shù)史上留下了無(wú)數(shù)詩(shī)畫佳作。所以,選擇“紅牡丹”這個(gè)特色鮮明又寓意美好的傳播文化符號(hào),順應(yīng)了全球人民普遍向往、追求美好幸福生活的情感訴求。不同種族,不同膚色、不同國(guó)籍、不同文化的各國(guó)客人來(lái)到紅牡丹書畫社,無(wú)不喜愛在潔白的宣紙上描枝繪葉,畫出一朵朵嬌艷動(dòng)人、寓意美好的紅牡丹。他們描繪紅牡丹的同時(shí),也切身感受到了中國(guó)書畫藝術(shù)的獨(dú)特魅力,從而對(duì)博大精深的中國(guó)傳統(tǒng)文化充滿仰慕和眷戀之情。
3.組織傳播者的傳播能力打破了跨文化交流的障礙
寧波紅牡丹書畫國(guó)際交流社創(chuàng)始人姜紅升是一位英語(yǔ)教育碩士,擁有出色的英語(yǔ)交流能力和長(zhǎng)達(dá)22年豐富的英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),同時(shí)他又是一名擅長(zhǎng)丹青的畫家。在國(guó)內(nèi)擅長(zhǎng)教書畫或英語(yǔ)的人才比比皆是,但是既精通英語(yǔ)又擅長(zhǎng)書畫的人才卻非常稀少。組織者、傳播者身上的這些優(yōu)勢(shì),突破了對(duì)外文化傳播中普遍存在的語(yǔ)言、情感交流的障礙,為寧波“紅牡丹”成功對(duì)外傳播中國(guó)文化起到了關(guān)鍵作用。
作為民間文化交流使者,寧波“紅牡丹”向168個(gè)國(guó)家的一萬(wàn)余名外籍人士傳授中國(guó)書畫藝術(shù),拉近了各國(guó)民眾與中國(guó)的距離,促進(jìn)了他們對(duì)中國(guó)的親近友善,也提升了寧波乃至中國(guó)的文化形象。