[美]克里斯汀·金博爾
我第一次見到馬克是在一輛破舊的拖車?yán)?,這是他的農(nóng)場(chǎng)辦公室,也是他的家。我從曼哈頓開6個(gè)小時(shí)的車來到這里采訪他,想要寫一篇年輕農(nóng)民的故事,他們種植當(dāng)?shù)氐挠袡C(jī)食物,越來越多地受到人們的青睞。我敲響他的門,后來才知道,那時(shí)他正在午睡。因?yàn)闊o人應(yīng)答,我就自己走進(jìn)了廚房叫他的名字,不一會(huì)兒臥室的門就“砰”的一聲開了,馬克大步流星地走到走廊里,邊走邊系扣子。他個(gè)子非常高,邁著長(zhǎng)腿向我走來,行動(dòng)果斷,風(fēng)度翩翩。他有一雙生動(dòng)的湖綠的眼睛,挺拔而完美的鼻子,胡子估計(jì)已經(jīng)兩天沒有刮了,還有一頭卷曲的金色長(zhǎng)發(fā)。他的手很大,結(jié)滿了老繭,胳膊上肌肉突起,青筋畢露。他向我微笑,露出迷人的牙齒。我聞到了溫暖的皮膚、柴油和土地的味道。
我驅(qū)車離去之前,馬克往我的后座上裝滿了蔬菜、雞蛋、牛奶和黃油,就好像是要給我準(zhǔn)備糧草,送我去一個(gè)寸草不生的荒原上遠(yuǎn)征一般。在回家的路上,我想起了他,想起了在田間給花椰菜鋤草、耙石頭的時(shí)光。那段經(jīng)歷猶如下地獄一般,但我想要更多這樣的生活。我這是怎么了?我把它歸因于創(chuàng)作能量。過去我曾經(jīng)幾次錯(cuò)將迷戀當(dāng)作真愛,而這次恰恰相反,這是我第一次錯(cuò)將真愛當(dāng)作迷戀。
后來他打電話給我,他說他有一個(gè)雙人免費(fèi)度假的機(jī)會(huì),所有的費(fèi)用全免,因?yàn)橹八谶@個(gè)度假村教過一次冬季求生課。他們?cè)谂e行一個(gè)廚師和農(nóng)夫的研討會(huì),他認(rèn)為這會(huì)對(duì)我的研究有所裨益。這聽起來確實(shí)是一次做研究的良機(jī),但是我并不是聽不出他的弦外之音。我不是小孩子了,知道當(dāng)一個(gè)男人邀請(qǐng)你在賓館共度周末的時(shí)候,他很可能就會(huì)挑逗你。如果不這樣做的話,就好像在舞臺(tái)上掏出槍來又不射擊一樣。但是馬克和我之前遇到的每個(gè)男人都不一樣,所以我覺得他可能會(huì)是個(gè)例外。
馬克做得一手好菜。我在這里,在一個(gè)移動(dòng)的家中享受高級(jí)菜肴。他為我烹調(diào),這是一種追求的手段。這樣一來,如果其他男人僅僅帶我出去吃飯,是打動(dòng)不了我的。我在享用鹿肝的時(shí)候愛上了他。
我們夏天相識(shí),秋天開始約會(huì),還沒有到冬天,我就知道我愛他,但我還不了解他。他讓我拋開所有培養(yǎng)起來的人際關(guān)系,所有我認(rèn)識(shí)的有相同背景、教育經(jīng)歷和興趣的人。他也放棄了很多。他已經(jīng)在賓夕法尼亞積累了聲譽(yù)、客戶群和關(guān)系鏈,也在農(nóng)場(chǎng)的基礎(chǔ)設(shè)施上投入了很多。但他是如此的堅(jiān)定不移,看上去十分篤定。
他要給我的東西——家,對(duì)我來說彌足珍貴,在我的心中激起了深深的波瀾。他一直在向我描述,50英畝的良田,一間農(nóng)舍,大大的廚房里有擦得發(fā)亮的木制餐桌,一個(gè)漂亮的果園,牛和馬在牧場(chǎng)里吃草,小雞在院子里跑來跑去……直到我能夠清晰地看到,甚至能夠觸摸到它。我悵惘地告訴他,我曾經(jīng)和以前的男朋友住在一起,這就像一種糟糕的妥協(xié),只有婚姻的缺陷,而沒有任何優(yōu)點(diǎn)可言?!翱墒俏也幌氘?dāng)你的男朋友,”他說,就好像這是世界上再明顯不過的事情,“我想做你的丈夫。”