董艷鴿
博物館通過對相關(guān)實物及其有限背景知識的有序排列組合,向觀眾提供直觀的精神文化產(chǎn)品,也就是展覽陳列。雖然具有很強的直觀性和形象性,但受展品、空間等因素的限制,任何一個展覽所展示的都只能是主題的一個方面或幾個方面,難以完全涵蓋主題所包括的所有內(nèi)容,加之知識水平和接受能力的差異,觀眾從陳列展覽所獲得的信息多是主觀的、不成系統(tǒng)的。在這種情況下,恰到好處的展覽講解就如同點睛之筆,把觀眾通過直觀視覺初步獲得的不連貫的、片面的感性知識,上升為對展覽主題思想的正確理解,以至成為系統(tǒng)的理性知識,從而使博物館陳列充分發(fā)揮其教育作用。因此,好的講解如同陳列展覽一樣,都是觀眾精神文化享受的一部分,與展覽本身密不可分、相得益彰。
影響講解水平的至關(guān)因素無外乎兩點:講解詞和講解員。講解活動中,講解詞是主體,但不能單獨完成講解工作的既定目標,講解員雖是客體,卻是主體被觀眾接受的主要形式,沒有之一。因此,一場精彩的展覽講解離不開高質(zhì)量的講解詞文本和高素質(zhì)的講解員隊伍,以及二者的默契配合。
講解詞——舞動的語言
講解詞是以聲波為載體將展覽及展品背后的信息傳遞給觀眾的文字稿件,它不僅是對博物館展覽及展品的闡釋與說明,更是對陳列思想性、藝術(shù)性的補充與延伸。作為講解活動的主體,講解詞內(nèi)容是否尊重事實、篇幅設(shè)計是否詳略得當、語言是否深入淺出、陳述角度是否合適等問題都將直接影響參觀活動的整體效果。
講解詞的撰寫工作包含“定基準、找側(cè)重、選材料、慎用語”幾個環(huán)節(jié),各環(huán)節(jié)之間相互影響、相輔相成,任何一步處理不到位,都將直接影響展覽詞的撰寫水平,進而影響到展覽參觀活動的整體效果。
定基準。所謂定基準,就是確定講解詞的整體基調(diào),具體指在撰寫講解詞之前,要充分了解展覽的主題和內(nèi)容,根據(jù)不同展覽主題,確定講解詞的撰寫基調(diào)。比如青海省博物館《江河源文明——青海歷史文物陳列》主要展示的是青海地區(qū)歷史及文化發(fā)展脈絡(luò),主題具有客觀性、嚴肅性的特點,因此該展覽講解詞一定要嚴謹質(zhì)樸,可以通過提問的方式激發(fā)觀眾的好奇心,但決不能摻雜講解者個人的主觀猜測或道聽途說、未加證實的論斷;《青海省“十二五”期間經(jīng)濟社會發(fā)展成就展》主要展示的是青海省政治、經(jīng)濟、文化、社會、民生、生態(tài)等各方面在“十二五”期間所取得的矚目成就,內(nèi)容積極向上、振奮人心,因此配套的講解詞也應(yīng)該亢奮激昂,充滿激情;如果展覽主題是針對少年兒童的,那么講解詞一定要活潑易懂,使小朋友們樂于接受。
找側(cè)重。一個展覽包括上百件甚至幾百件展品,講解詞不可能面面俱到地把每一件展品都詳細介紹,這就需要在撰寫工作開始之前找準側(cè)重,哪些是重點部分,哪些是重點展示組,哪些是重點文物,對重要或有代表性的內(nèi)容進行詳細介紹,其余部分點到即可。需要注意的是,在這一環(huán)節(jié),還需要兼顧所有展示部分之間的相互平衡。比如一個展覽分為六個展示部分,每個部分又有三至四個展示組,那么在講解詞撰寫的過程中就要兼顧各部分、各組之間的平衡,確保每一部分、每一展示組的詳略處理基本均衡,這樣就不會使觀眾在參觀過程中產(chǎn)生頭重腳輕、虎頭蛇尾的感覺。
在這一環(huán)節(jié),講解詞撰寫人員首先要和展覽設(shè)計人員充分溝通,明確掌握每個展示組、展示部分都有哪些重點文物,詳細挖掘重點文物的背后信息,這是確保講解詞篇幅詳略得當、重點突出的基礎(chǔ)步驟。
選材料。能否從有關(guān)展覽內(nèi)容的相關(guān)海量材料中篩選出合適的信息用于講解,直接影響著講解詞的水平。在講解詞撰寫的過程中,撰寫人員要換位思考,從普通觀眾的角度出發(fā),體會不同群體對于展覽信息的不同需求,緊密圍繞展覽內(nèi)容,抓重點、找亮點,詳略結(jié)合,粗細(對展品介紹的粗略與詳細)得當,使觀眾在參觀實物的基礎(chǔ)上,通過恰到好處的講解詞,了解掌握整個展覽及展品的相關(guān)信息。同樣以《江河源文明——青海歷史文物陳列》為例,在對出土于我國首次發(fā)現(xiàn)的災(zāi)難性遺址——喇家遺址的面條進行講解時,如果觀眾是普通老百姓,就要側(cè)重于對“這是迄今為止發(fā)現(xiàn)的世界上最早的面條,也就是說,目前為止,世界上最早的面條出現(xiàn)在青?!钡闹v解,而如果觀眾是從事生物科學研究及相關(guān)工作的人員,他們更想獲取的則是“面條的主要成分、制作工藝”等方面的信息。
慎用語。撰寫講解詞時所使用的詞匯一定要謹慎推敲。講解詞最終的表達形式是語言,所以用語一定要口語化、通俗化。切忌將對展示內(nèi)容的專業(yè)性介紹直接搬用過來,學術(shù)性強、晦澀難懂的介紹會很快讓觀眾失去興趣,甚至產(chǎn)生厭煩情緒。因此一定要對專業(yè)性的介紹進行再加工,將學術(shù)文字轉(zhuǎn)換成朗朗上口、通俗易懂的語言,這樣觀眾聽起來才會順耳、容易理解。比如,對青海省博物館《青海省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)展》中民間美術(shù)部分“德昂灑智”進行介紹時,直接講“德昂灑智因起源于果洛州達日縣德昂鄉(xiāng)而得名,其流傳和使用主要以德昂鄉(xiāng)為中心,輻射周邊地區(qū)……”可能會讓很多觀眾,尤其是外地觀眾聽得云里霧里,不知所云。但是如果在講解之前能先做些鋪墊性介紹:“德昂灑智是藏語音譯,是一種藏文書法體的稱呼,如同我們平常所說的楷體、隸書等等。因為它是由果洛州達日縣德昂寺的僧人灑安旦增所創(chuàng).因此被稱為德昂灑智體。”然后再講它的使用范圍、特點等等內(nèi)容,就會讓觀眾更容易理解。
在講解詞的撰寫過程中,以上幾個環(huán)節(jié)緊密聯(lián)系,相互制約,只有認真把握住每一個環(huán)節(jié)的要領(lǐng)和關(guān)鍵,才有可能撰寫出一篇高質(zhì)量的講解詞文本。
但是,講解工作的順利完成,僅靠高質(zhì)量、高水準的講解詞依然是難以實現(xiàn)的。講解詞只有通過講解人員的語言表達這一媒介,才能與觀眾產(chǎn)生互動,從而將更多展覽、展品背后的信息傳遞給觀眾。
講解員——語言的舞者
講解員是把枯燥的文字轉(zhuǎn)換成生動的聲波和肢體語言,以豐富、加深觀眾對展覽內(nèi)涵和外延理解的直接橋梁。早在19世紀末,隨著博物館教育職能的發(fā)展,觀眾越來越渴望從博物館獲取更多的知識,在這種情況下,美國波士頓美術(shù)博物館于1906年開始設(shè)立講解人員,這一舉措受到參觀者的熱烈歡迎。從此以后,許多國家的博物館陸續(xù)設(shè)立專門人員從事這一工作。我國最早倡議提供講解服務(wù)的是南通博物院的創(chuàng)建者張謇,他于1905年向清政府建議在京師建設(shè)帝室博物館時,提出“遴派視察員,招待員,用為糾監(jiān)導觀之助”。
雖然在科技迅速發(fā)展的今天,數(shù)碼講解機、電子導游、手機白助講解等現(xiàn)代化科學技術(shù)手段也可以實現(xiàn)文字到聲波的轉(zhuǎn)換,但是,任何現(xiàn)代化的講解手段都無法像傳統(tǒng)講解員那樣與觀眾進行面對面的交流,也無法針對不同個體“因人施講”。因此,講解員的角色依然不可替代,并且隨著時代的發(fā)展和社會的進步,講解員的行業(yè)標準和職業(yè)要求越來越高,觀眾已經(jīng)不再滿足于講解員對照講解詞的照本宣科,他們期待更加豐富生動、甚至是互動式的講解。如何滿足觀眾對于講解工作提出的新要求,適應(yīng)新形勢,不斷提升講解工作能力和服務(wù)水平,是一個亟待探討并將理論成果及時應(yīng)用于實踐的問題。
一直以來,“因人施講”是講解工作的基本原則,往往表現(xiàn)在根據(jù)不同知識層次的對象注重表述的變化,例如將晦澀的學術(shù)用語口語化、將專業(yè)的學術(shù)名詞通俗化等等;還表現(xiàn)在根據(jù)觀眾身份不同運用不同的講解方式,比如針對中小學生群體,講解要活潑易懂,而針對老年觀眾群體,講解則要突出莊重和嚴謹?shù)?。在觀眾對于講解工作的要求日益豐富、多樣的大背景下,博物館講解人員在繼續(xù)堅持“因人施講”這一講解工作基本原則之外,還應(yīng)該不斷提升自身博物館專業(yè)理論素養(yǎng)及綜合素質(zhì)。
角色學者化。近年來,“講解員要從宣傳員向?qū)<覍W者發(fā)展”已經(jīng)成為博物館界的共識。講解人員想要通過自身的講解宣傳,使觀眾從中獲取一定的知識,甚至達到思想上的共鳴,就必須不斷提升自身專業(yè)化水平,只有提供給觀眾的知識更全面、更系統(tǒng)、更準確,才能經(jīng)得起推敲、經(jīng)得起質(zhì)疑,才能和觀眾產(chǎn)生互動,從而取得良好的講解效果。
講解員角色學者化建設(shè),無疑是提升講解人員理論素養(yǎng),加強講解員與觀眾互動效果的有效途徑。通過對講解員與專家學者各白優(yōu)勢的有效綜合,實現(xiàn)有效宣傳教育的目的。博物館要為講解人員知識水平的專業(yè)化提升提供平臺。比如講解人員一般都不會接觸到文物征集、課題研究、展覽策劃、文物保護等專業(yè)性工作,他們對于展覽主題的把握及展品信息的了解都只能來自于講解詞或者其他二手資料,講解中難免出現(xiàn)死記硬背、照本宣科、千人一詞的現(xiàn)象。如果博物館能夠不拘形式組織講解人員不同程度地參與其他業(yè)務(wù)工作,例如文物征集、下鄉(xiāng)調(diào)研等,使講解人員對于博物館的工作樹立更加全面、直觀的印象,那么他們才有可能給觀眾傳遞更加具有吸引力和說服力的“真實的、細節(jié)的、活生生的”資料和信息,也更能經(jīng)得起觀眾的質(zhì)疑,增強講解的互動性。
博物館也可以充分挖掘自身專業(yè)人員優(yōu)勢,對有能力的專業(yè)技術(shù)人員進行講解技巧培訓,我們也可以理解為“學者講解員化”。能夠擔任講解工作的專業(yè)技術(shù)人員可以定期或不定期擔任講解任務(wù),這樣一方面可以提升博物館講解整體水平,另一方面可以給其他講解員樹立榜樣和示范。青海省博物館就有幾位具有副高及以上職稱的專業(yè)技術(shù)人員不定期擔任講解工作,講解效果得到觀眾的普遍認可,有的觀眾帶領(lǐng)親戚朋友來館參觀時會專門邀請某位專業(yè)人員進行講解。
知識淵博化。講解員要具有豐富淵博的專業(yè)及相關(guān)知識,才能將展覽信息有效地傳遞給參觀者。這里的專業(yè)指的是與展覽主題緊密聯(lián)系的歷史、民族文化知識及講解員專業(yè)素養(yǎng)知識,“相關(guān)知識”的涵蓋范圍則不確定,地理、人文都可包含其中,它對于講解水平的影響是“潛移默化、潤物無聲”的,“相關(guān)知識”的積淀越深厚,講解就越生動。例如,青海省博物館《江河源文明——青海歷史文物陳列》的講解過程中,如果將“青海省是黃河、長江、瀾滄江的發(fā)源地”這句話再引申一下,改成“青海省是黃河、長江以及瀾滄江,也就是東南亞的母親河——湄公河的發(fā)源地”,給觀眾的印象就會更加深刻。
精彩的講解依賴于高水平講解詞和高素質(zhì)講解員的默契配合,只有同時提升講解詞和講解人員的水平,才能真正提高博物館講解工作水平。
參考文獻:
[1]唐琳,現(xiàn)代博物館講解藝術(shù)[M].中西書局,2014.
[2]郭俊勝.博物館創(chuàng)新與發(fā)展高峰論壇文集[M].遼寧人民出版社.2009.
[3]王學敏.博物館實用講解藝術(shù)[M].河南大學出版社,2012.