在這里,每件裝置既是一個不同作品輪番上演的劇場,也是扮演一個或多個角色表演者。劇場作為媒介的多種可能得以探索,邀請觀眾進入這個在真實時間中持續(xù)釋放的高烈度現(xiàn)場,構(gòu)建作品與觀者之間的能量關(guān)系。
何子彥以美術(shù)館空間的對稱性、劇場性作為靈感,通過四組裝置呈現(xiàn)其近年來創(chuàng)作的六件作品和一個正在進行的項目。
展覽從藝術(shù)家編織的時間線開始徐徐展開,借由《東南亞關(guān)鍵詞典》這個從2011年至今進行的項目,同時也是由算法實時編輯構(gòu)成的電影,打開這幅從公元前100萬年到公元2045年之間的圖景。藝術(shù)家在這里模糊歷史與虛構(gòu)之間的界限,召喚徘徊在東南亞及曖昧不清的地域之中的幽靈:老虎、人虎、云、幽靈作家、多面間諜、末世景觀……彼此之間互為注解,互相召喚,構(gòu)成彼此呼應(yīng)卻充滿悖論的敘述。
何子彥對媒介的獨特理解和運用,實現(xiàn)了展覽中作品內(nèi)外的能量流動以及作品本身與觀者身體之間的交流。角色、文本、圖像、聲音、熒幕在藝術(shù)家的調(diào)動下交織與震顫,觀者亦可自由編織自己的觀看路徑,并在此過程中不斷與一件或幾件作品發(fā)生精神和身體的雙重遭遇。
CHIC:在實地考察McaM空間之后,你是如何開始構(gòu)思這個展覽的?
何子彥:明當代美術(shù)館給我的第一印象就是他的劇場感,我覺得在這里好像很適合舉辦演出、音樂會甚至一場狂歡。也許是這樣的印象使得展覽最終找到了自己的形態(tài):每件裝置就像扮演一個或多個角色的表演者,同時呈現(xiàn)一件或幾件作品。
CHIC:可以談?wù)劇耙患驇准髌贰边@個名字的來源嗎?
何子彥:引用,其實是一個想法中包含著另一個想法。德勒茲和瓜塔里德的《一匹或幾匹狼》的名字來自于西格蒙德·弗洛伊德經(jīng)典的“狼人”案例。德勒茲和瓜塔里德的作品最吸引我的地方在于其矛盾性。不可數(shù),即無法通過單一原因獲得解釋。在同一時間內(nèi),既是“一個”又是“多個”,這是典型的悖論。20年前,當我第一次讀到這兩位思想家的作品時,就對我產(chǎn)生了巨大的影響?!兑恢换驇字焕匣ⅰ分v述的是100萬年以來東南亞老虎的故事,在我看來,這故事既是歷史的、生態(tài)的,也是人類學的、宇宙學的。
CHIC:我們在《一只或幾只老虎》這個作品中看到了媒介的流動中所體現(xiàn)出的表演性元素,你怎么理解“表演”和“表演性”呢?你最近正在創(chuàng)作的劇場作品《神秘萊特》(The Mysterious Lai Teck)好像也是一個沒有真人表演的劇場作品。
何子彥:在古代馬來亞世界中,老虎本身就是一種媒介。老虎有時被視為一種容器,或是一種承載著先祖靈魂的載體?;蛟S正因如此,薩滿、女巫都具有化身成虎的能力。
在構(gòu)思作品的時候,我沒有考慮太多“表演”或“表演性”,“劇場性”是我比較關(guān)注的。或許我對“劇場性”有一個特定的理解,我覺得這是一種存在于作品和觀者之間能量傳遞的圖譜。在這種“動能學”的形式之下,真人演員并非是一個先決條件。我的“劇場”作品雖然有演員在場,但他/她更多的是作為承載的容器、或是一種媒介,傳遞著言語、方向和力量。萬物有靈論——相信所有東西,不論動物、植物還是巖石都承載著靈魂,可以被理解為某種媒介的流動性。
CHIC:《名字》中基于“真實”文獻的引述和《無名》這個虛構(gòu)歷史的作品似乎形成了一種有趣的對照關(guān)系,你試圖用“虛構(gòu)”的方式去探討“真實”的歷史嗎?
何子彥:我向來對于歷史中的幽靈和空缺的部分感到著迷,而馬共的歷史檔案中則充斥著這些內(nèi)容。《名字》的劇本取材自根茨·Z·漢拉恩著作的“引用”,漢拉恩是第一位撰寫馬共重要歷史記錄的作者。這與《無名》形成對比,《無名》的劇本是我寫的,主角是萊特,一位1939至1947年間神秘的馬共領(lǐng)袖,最后被發(fā)現(xiàn)是一名三面間諜。萊特是一名真實的歷史人物,而根茨·Z·漢拉恩則被人懷疑是一個影子寫手。
我們對于萊特的認知幾乎都來自于推測,而漢拉恩的著作被納入學院教材,并被認為是真實的。對我來說,歷史與虛構(gòu)之間的邊界是模糊的,或者僅僅是因為在現(xiàn)實世界中,二者之間的界限本就顯得含糊不清。
CHE:你從2012年開始至今在進行的項目《東南亞關(guān)鍵詞典》組織了大量的圖像和文獻素材,這個項目對你的其他作品有什么影響?自2016年起,這個項目發(fā)展為一個由算法構(gòu)成的實時在線影像編輯平臺,是什么引起了這個有趣的變化?
何子彥:《東南亞關(guān)鍵詞典》就像我的手記和繪本,多年以來,它收集了我的很多想法、人物檔案和主題,它們都與如何思考東南亞這一從未被語言、宗教信仰或政治體制統(tǒng)一過的地區(qū)有關(guān)。我從2000、2001年開始就在思考這個問題。漸漸地,我開始把這些筆記編成了《東南亞關(guān)鍵詞典》,以英文26個字母的順序來編排這些素材。
多年以來,我一直期望能為“詞典”創(chuàng)造一個更具整體性的形式。2016年,我在一些程序員朋友和合作者的幫助下,開始組建一個采集線上影音素材的平臺,并由算法依據(jù)“詞典”中26個字母下面的各個詞條,不斷創(chuàng)造這些影音素材之間全新組合。由算法生成的每個版本東南亞都纏繞著其他任何可能出現(xiàn)的版本,就好像一個引用總會帶來其他文本的震顫,正如東南亞這個地域本身就可以被看作是一個或是幾個區(qū)域。