馬里貝思·伯爾茨【美】著 利枝譯
小恐龍寵克英勇無比!他卷起小毛毯(tǎn),揣(chuāi)好手電筒,裝上愛吃的花生醬(jiàng)和瓢(piáo)蟲三明治,收拾出鼓鼓囊(nāng)囊一大包行李。
“我要去露(lù)營!”他自豪地宣布。
尤利是龐克的好明友,他總是一副擔(dān)驚受怕的樣子。
“就你一個人去?”他微微顫( chàn)抖著問。
“是的!”龐克挺起小胸脯(xiōngpú)。
龐克最細(xì)心的朋友,要數(shù)大恐龍盧克啦。經(jīng)過他的大腦袋一番深思熟(shú)慮,他皺(zhòu)起眉頭問:“你不害怕嗎?”
史諾也是龐克的好朋友,他天生就是個樂天派。聽到這件事,他立刻眉開眼笑:“去露營?聽起來好好玩兒啊,真羨慕(xiànmù)你!”
終于,龐克向著山里出發(fā)啦!
龐克走啊走啊,直到傍晚,才來到一處開闊(kuò)的草坪(píng)上。他自個兒搭起帳篷(zhàng peng),自個兒啃(kěn)三明治。很快,山中的夜晚到來了。他鉆進帳篷,四處漆黑一片,寂(jì)靜無聲。
忽然,一陣嘰里咕嚕(gulu)的聲音在帳篷外響起。
“也許,那是睡不著的螢火蟲吧?!饼嬁税参浚╳ei)自己。
“可是,螢火蟲會嘰里咕嚕地叫喚嗎?”他直嘀咕。
不一會兒,他又聽見一串咚咚咚的怪響。
“也許,那是晚風(fēng)刮斷(duàn)了樹枝吧?!饼嬁瞬孪?。
“可是,樹枝會咚咚咚地打鼓嗎?”他心里直發(fā)毛。
接著,一陣刺耳的嗞(zī)啦嗞啦聲又傳了過來。
“有可能是月亮發(fā)出的聲音。”龐克打了個冷戰(zhàn)。
“可是,月亮?xí)衽粯蛹饨袉幔俊彼较朐經(jīng)]底。
這下,龐克真的害怕啦!一陣手忙腳亂中,手電筒被摔(shuāi)壞了,三明治不知掉哪兒去了,他哆里哆嗦(duō suo)地鉆進毛毯,高高豎起耳朵。
四周的怪聲越來越大。龐克終于忍不住了,掏(tāo)出手絹兒,將不停涌(yǒng)出來的淚珠子擦(cā)了又擦,還嗚嗚地擤(xǐng)了擤尖鼻子。
嘰里咕嚕,咚咚咚咚、嗞啦嗞啦的聲音越來越近,幾乎包圍了帳篷!臉上掛著淚珠的龐克只得掀開毛毯,鼓起勇氣大喝一聲:“誰在那兒?”
“是我!”尤利歡呼著向他跑來。
“是我!”盧克也咧(liě)著大嘴向他跑來。
“還有我!”史諾也三蹦兩跳地向他跑來。
“我們能跟你一塊兒露營嗎?”三個小伙伴齊聲問。
龐克樂壞啦!但他又沮喪(jǚsàng)地說:“我的手電筒摔壞了,三明治也沒了,還有……我的毛毯太小了?!?/p>
“交給我們吧!”
說著,三個好朋友打開各自的背包:尤利有一個手電筒,盧克準(zhǔn)備了奶酪(lào)蟋蟀三明治,史諾帶來一張又大又暖和的長毛毯。
四個小家伙圍坐在溫暖的火堆旁,一會兒對星星許下心愿,一會兒沖月亮放聲大吼(hǒu),玩得開心極了。
“你們知道,我為什么喜歡露營嗎?”睡覺前,龐克問大家。
“為什么呀?”尤利十分好奇。
“因為——無論害怕還是開心,都能和朋友們一起度過!”龐在輕聲說。