祁蘿江編譯
普京和特朗普去打獵,他們射殺一只熊。返回狩獵小屋的路上,二人經(jīng)過一家麥當勞,特朗普要停下來吃個漢堡,普京留在外面。
等特朗普回到小貨車上時,那只熊不見了。
“弗拉基米爾,熊在哪兒?”特朗普問。
“什么熊?”普京回答。
特朗普一臉茫然,不知所措:“你看,我們剛剛去打獵,對吧?”
“沒錯?!逼站┱f。
“我們上了這座山,對吧?”
“沒錯?!逼站┱f。
“然后,我們發(fā)現(xiàn)一只熊,不是嗎?”
“我們看到了?!逼站┱f。
“我們朝它開槍。”
“我們開槍打死了它。”
“然后,我們把它放到卡車上。”
“我們確實這樣做過。”普京確認。
“然后,我們在這家麥當勞門前停下來。我走進去,你和熊待在外面,對嗎?”
“確實如此。”普京說。
“那么,該死的,那只熊到底在哪兒呢?”特朗普問。
“什么熊?”普京回答。
(首譯)