• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      馬可波羅到底來沒來過中國?

      2018-10-31 14:48:36黃小仙
      旅游世界 2018年10期
      關(guān)鍵詞:馬可波羅蒙古人

      黃小仙

      說起馬可波羅,很多中國人都知道,他在中國之所以有名,不僅僅是因?yàn)榘仙缴嫠?,?jīng)古絲綢之路由遙遠(yuǎn)的威尼斯來到中國,還因?yàn)樗氐綒W洲后口述了一本《馬可波羅行紀(jì)》,替中國人揚(yáng)威。

      在那之后很久,歐洲人皆以為中國是人間天堂,遍地黃金。此書是16世紀(jì)耶穌會士東來之前,歐洲人了解中國的必讀書目。據(jù)說,哥倫布在他發(fā)現(xiàn)美洲的航程中,就隨身帶著一本寫滿了批注的《馬可波羅行紀(jì)》。

      然而,就是這本《馬可波羅行紀(jì)》,在問世之初其真實(shí)性就遭到過懷疑。只因馬可波羅在敘述他的東方故事時(shí),經(jīng)常出現(xiàn)“百萬”這個(gè)口頭禪:城市里百萬的人口,百萬的房舍,百萬的馬匹等等。于是,當(dāng)時(shí)人給他起了個(gè)外號叫“百萬先生”,顯然是在諷刺他的話言過其實(shí),夸張?zhí)摳 ?/p>

      如果“百萬先生”還只是對馬可波羅表達(dá)方式的不屑和狐疑的街談巷議的話,那么,到了1960年代,對馬可波羅故事真實(shí)性的質(zhì)疑就進(jìn)入了嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域。德國著名的蒙古史學(xué)者傅海波在他的論文《蒙古帝國時(shí)期的中西接觸》中,討論了馬可波羅游歷中國的真實(shí)性問題。他猜想馬可波羅很可能沒到過中國,他書中關(guān)于中國的描寫或許是從當(dāng)日流行于穆斯林世界的某本旅行手冊中抄來的。

      傅海波的論文如同拔掉了一個(gè)塞子,此后關(guān)于馬可波羅是否到過中國的懷疑逐漸噴涌出來。差不多30年后,這些懷疑的論點(diǎn)由另一位英國女士集大成地反映在1995年出版的一本書中,即大英圖書館中國部主任吳芳思的《馬可波羅到過中國嗎?》

      吳芳思此書一出,立刻在中國引起了巨大反響。元史名宿,對論證馬可波羅來華史事曾做出突出貢獻(xiàn)的楊志玖先生連續(xù)撰文批駁她的觀點(diǎn)。楊先生的文章此后集結(jié)成書:《馬可波羅在中國》,于1999年出版。

      質(zhì)疑馬可波羅來過中國的四大理由

      首先是文獻(xiàn)無證。馬可波羅的事跡除了他本人的書之外,在元代的漢文、蒙文、阿拉伯文、波斯文和其他任何文字史料文獻(xiàn)中都沒有記載。

      其次是有悖史實(shí)。馬可波羅所述的情節(jié)中,有些明顯與史實(shí)不符。比如他說自己參加了元軍攻打南宋襄陽城之役,并為蒙古軍隊(duì)制造了攻城用的回回炮。然而襄陽之戰(zhàn)在馬可波羅來華之前早已結(jié)束。至于回回炮的真正制造者則是來自波斯的亦思馬因和阿老瓦丁。

      再次是有漏載之疑。馬可波羅宣稱自己在中國生活了17年,但他的游記里居然沒提到很多在古代乃至現(xiàn)代中國都可稱得上是中國特色的事物,比如:漢字、長城、茶、筷子……還有女人的小腳。

      最后是版本問題。我們今天看到的各種版本的《馬可波羅行紀(jì)》不但篇幅龐大,而且彼此之間在內(nèi)容上也有不小的差異。說明該書在流傳過程中,不同的傳抄者不斷地根據(jù)自己的理解改寫,并往里面添加自己的私貨。很多今天被我們用來證明馬可波羅到過中國的細(xì)節(jié)可能在最原始的版本里面是不存在的。

      我是堅(jiān)定的“挺馬者”

      雖然有以上種種質(zhì)疑的理由,但我還是認(rèn)為馬可波羅是來過中國的。首先關(guān)于文獻(xiàn)無證的問題。文獻(xiàn)沒有記載,并不能證明這個(gè)人物不存在,或者這件事沒發(fā)生過。就像我們今天依然不知道究竟是誰發(fā)明了火藥,但不代表發(fā)明火藥的人不存在。

      其次,馬可波羅的故事中那些夸大失實(shí)的地方,我想可能是他記憶有誤,可能是他自我吹噓。這兩個(gè)問題,倒也正常。尤其考慮到馬可波羅在講他的故事時(shí)正在熱那亞吃牢飯。人倒霉的時(shí)候,回憶自己以前的好日子,總會自覺或不自覺地添油加醋,這也情有可原。

      至于質(zhì)疑的第三條理由,我想他們可能犯了“以今律古”的毛病。元朝皇帝大多連漢語都說不利索,元初上層社會最重要的交際語言也不是漢語。而且有證據(jù)表明馬可波羅當(dāng)年在中國接觸最多的既不是漢人,也不是蒙古人,而是被稱為“色目人”的來自中亞的移民。若是這樣,他對漢字以及漢文化中的一些特色不敏感也就不奇怪了。

      至于茶葉,在今天蒙古人的日常生活中已不可或缺。但元代蒙古人還未普遍養(yǎng)成飲茶的習(xí)慣。纏足之事也一樣,吳芳思書中說纏足在宋代的上層?jì)D女中流行,但蒙古人和后來統(tǒng)治中國的滿族人從未接受這一習(xí)俗。因此,馬可波羅日常接觸的婦女可能是不纏足的。

      最后的版本問題,即使我們今天看到的《馬可波羅行紀(jì)》較之原始版本的內(nèi)容有所增加,那么它們?nèi)詰?yīng)是輾轉(zhuǎn)源自蒙元時(shí)代游歷過中國的那些不知名的外國旅行家們,所以版本說不足為據(jù)。

      還有最重要的一點(diǎn)就是,馬可波羅書中對很多中國事物的細(xì)節(jié)描述得極其具體、準(zhǔn)確。這不是靠口耳傳聞,或是翻幾本旅行手冊可以做到的。最鐵的證據(jù)大概可算是楊志玖先生發(fā)表于抗戰(zhàn)時(shí)期的《關(guān)于馬可波羅離華的一段漢文記載》(《文史雜志》第1卷第12期)一文中提出的。楊先生在《永樂大典》所引元朝《經(jīng)世大典·站赤》中找到護(hù)送元朝的闊闊真公主遠(yuǎn)嫁伊利汗國的三位波斯使臣的名字:兀魯?、阿必失呵、火者。此事在馬可波羅書中也有記載,馬正是借公主出嫁之機(jī),坐順風(fēng)船回國的。在他的書中,護(hù)送公主的三位使臣的名字是:Oulatai、Apuscah、Coja。兩份使者名單的發(fā)音完全可以對應(yīng)。毫無疑問,這是兩種互相獨(dú)立的史料對同一件事、同一批人的的記載。還可補(bǔ)充的一點(diǎn)是,馬可波羅說三位使者最后只有火者(Coja)活著。而拉施特的《史集》記載護(hù)送闊闊真公主前來完婚的使者時(shí),也只提到火者一人的名字。如果不是親歷其事,馬可波羅怎么可能知道那三個(gè)使臣的名字,還言之鑿鑿地說其中兩人死于旅途之中?

      當(dāng)然也有人會說,這是《馬可波羅行紀(jì)》在傳抄的過程中添加進(jìn)去的內(nèi)容。但問題是,波斯語史料《史集》中只提到了火者一人的名字。而在馬可波羅之后來華的歐洲人居然會去讀《經(jīng)世大典》,并將其中的內(nèi)容抄進(jìn)馬可波羅的書里,這種可能性也是微乎其微的吧。

      猜你喜歡
      馬可波羅蒙古人
      清代喀喇沁蒙古人社會中的保甲制
      馬可波羅盤羊
      歌劇《馬可·波羅》中“傳云”一角的情感表達(dá)及演唱處理
      北方音樂(2019年4期)2019-06-11 05:36:03
      簡論石器和蒙古人的石頭文化
      衛(wèi)拉特蒙古人中的黃薩滿(英文)
      “馬可波羅花世界”品牌精彩亮相
      論明代在中原的蒙古人
      元朝及明初蒙古人的名字
      《洪武時(shí)期在中國的蒙古人》節(jié)譯
      “馬可波羅與13世紀(jì)中國”國際學(xué)術(shù)討論會綜述
      来凤县| 扎赉特旗| 凤翔县| 武隆县| 神池县| 绥棱县| 孝义市| 博爱县| 新化县| 闽侯县| 伽师县| 镇远县| 东山县| 永嘉县| 明星| 伊宁市| 兰州市| 科技| 宁波市| 安多县| 博兴县| 宜兰县| 临湘市| 山阴县| 通州市| 泸西县| 林州市| 田林县| 清远市| 铜川市| 建昌县| 中江县| 乐清市| 临湘市| 高密市| 嘉鱼县| 利川市| 沂水县| 和硕县| 从化市| 包头市|