◎ 畢淑敏
南極大陸的布朗斷崖雪霧肆虐,能見度極差,人們相跟著,踩在先行者的腳印里艱難向上前行。千辛萬苦終于登上布朗斷崖,忽聞悠揚的笛聲,猶如一道陽光斜掃,周遭瞬間燃亮。
“你可聽到什么?”我小聲問老蘆。
“笛聲。我知道是誰吹的笛子?!崩咸J胸有成竹地答道,“肯定是喬納森??!除了他,誰還有這種雅興?”
我日后向喬納森求證,他正倚著船舷觀看冰景,快活地捋著大胡子說:“哎!原來是你們聽到了!”我說:“我們以為是仙樂?!眴碳{森說道:“我只顧吹,沒看到人。我并不是吹給人聽的,我吹給南極的冰雪聽,吹給企鵝和海豹們聽。這是一首英格蘭民謠,名為‘吹向南方的風’?!?/p>
喬納森的身份是英國教授,地理學家。滿頭白發(fā)的喬納森在船上講課,他說:“1974年至1975年,我作為海冰專家,在英國駐南極的波斯布拉站工作。波斯布拉站非常小,房間總面積24平方米,四個人工作、生活以及所有的活動都在其內(nèi)進行。怎么洗澡呢?先把雪塊抬進屋,等著它融化成水,然后燒熱。沒有洗澡設備,我們找了一塊鐵板,在上面鑿了一些洞。一個人把水從上面淋下來,滴滴答答就成了淋浴……”
我問喬納森:“您執(zhí)行完南極科考任務,重返文明世界,有何感受?”
喬納森答道:“感受就是害怕!我已經(jīng)習慣了和寂靜的冰雪打交道?;氐饺藵M為患的世界,我會驚慌,完全不知所措。南極不是友善之地,甚至非常險惡,我們之所以能存活,全賴彼此的信任和溫暖。比如和我睡上下鋪的隊友,人非常好。分別在即,一想到今后我再也見不到這個人了,非常傷感。于是,我把他變成了我的妹夫?!?/p>
聽眾頓了一下,才理清人物關系。正巧“歐神諾娃號”抗冰船來了個蹦床般的跳蕩,掌聲變得極為響亮。