當(dāng)爸爸興高采烈地來到房間興奮地拍著手時,馬克著實吃了一驚。這是他們來到印度后,爸爸第一次笑得這么開心。
“走咯,馬庫爾,把旅行袋收拾好。我們準(zhǔn)備去旅行!”
“去哪兒呀?”馬克也來了興致,這是準(zhǔn)備回家了嗎?
“你伯父在叢林里也有生意,所以我們?nèi)ツ抢锟纯词窃趺催\作的。如果我想接管他的生意,首先得了解了解吧!”
一絲懼(jù)意刺痛了馬克的皮膚?!叭绻蚁虢庸芩纳狻??爸爸不是想著要長期待在印度吧?想到這里,他突然感到不舒服,過了一會兒,他忽然明白了爸爸其他話的意思?!拔覀円病瓍擦謫幔俊?/p>
“是的!”爸爸睜大眼睛得意地說,“就是去沒人去過的荒郊野外,我早就想去了?!?/p>
馬克可是頭一次聽爸爸這么說。他見過爸爸去的最危險的地方就是高爾夫球場了。“可是叢林里有蟲子。你不是討厭那玩意兒嗎?”
“我們有殺蟲劑(jì)。”
“還有獅子、斑馬和長頸鹿……”馬克開始絞盡腦汁地回想自然和地理知識。
“哪有這些動物?除非它們從非洲過來度假了。”爸爸說,“我覺得沒什么危險?!?/p>
“可是……可是……”馬克結(jié)結(jié)巴巴地說,試圖想到某個更具說服力的借口,但爸爸在小行李箱里裝了各種必需品,還給馬克準(zhǔn)備了一套換洗的衣服?!翱墒俏也幌肴??!?/p>
爸爸不再繼續(xù)打包,深吸了一口氣,把手放在行李箱的蓋子上。他歪著頭,說話的時候聲音很小,顯然是在竭力控制情緒,讓自己不斥(chì)責(zé)兒子。
“我也沒指望你想去,而是叫你至少嘗試一點新東西?!?/p>
“可我不想嘗試什么新東西……”
“你伯父離開倫敦,來到這里開拓生意,因為他想嘗試不同的事物,想體驗令人興奮的東西!他很好奇,好奇心能夠幫我們開啟新世界的大門,讓我們可以嘗試新鮮事物。他來到這里,做了許多了不起的事,給許多人提供了工作機會,給了他們希望。”
馬克知道留在酒店的希望落空了,叢林他是去定了,有件事他很確定:他跟叢林合不來。他坐在貝爾-429直升機里,一直盯著腳下連綿起伏的山丘,這樣的景色讓人昏昏欲睡。馬克從沒坐過直升機,這是一次神奇的體驗,但一開始,發(fā)動機無休無止的轟鳴聲還挺嚇人的,哪怕是把耳朵捂上都無濟于事。
他們又飛行了將近兩個鐘頭,那之后,耳機里刺刺地傳出飛行員的聲音:“我們現(xiàn)在進入了中央邦,這里是印度的心臟?!?/p>
叢林開始一覽無余地展現(xiàn)在他們腳下,馬克感覺自己的脈搏在加快。他不愿意置身于叢林的蟲子、野獸堆里,而且,目光所及之處的茂密叢林勾起了他原始的緊張感,他胳膊上的汗毛根根倒豎。他在想,是不是所有人看到原始的自然景象都會有這種感覺?在遠(yuǎn)古時代,人們在叢林里打獵、采集,只有靠智慧和本事才能生存下來。
馬克看著底下的叢林,只覺蔚然壯觀,充滿野性……但從上面看下去,一切都顯得有點不真實,整片叢林如同巨大的西蘭花。
也不知道他們在叢林上空飛了多久,直升機終于降落在一塊混凝土停機坪上。停機坪建在一條寬廣的河堤上,河里的水很渾濁。
他們靜靜地等著,螺(luó)旋槳終于不再轉(zhuǎn)動了,飛行員從機艙里出來,替他們打開門。馬克慶幸終于可以舒展雙腿,但一股熱浪迎面而來,他一度無法呼吸。這里的濕氣比城市里的還要重,腋(yè)窩下的汗水打濕了他的T恤,然后流到了腹部。馬克不禁想,這里如此悶熱難當(dāng),生物是如何生存下來的?
他猶豫著朝林木線走了幾步,感覺充血的耳朵里如同在擂(léi)鼓一般,給人一種不好的征兆(zhào),一些他壓根兒就認(rèn)不清的生物發(fā)出奇怪的聲音,周圍嚎叫聲、尖叫聲此起彼伏。別往前走了……它們似乎在嚴(yán)肅地警告來訪者,生人勿進……
大樹的枝丫直沖天際,每走一步,馬克都不由自主地伸長脖子。一種眩暈的感覺突然席卷而來,他腳步踉(liàng)蹌(qiàng),幸虧媽媽將手搭在了他的肩膀上。
爸爸將箱子從直升機上拖下來,嘴朝河那頭努了努?!斑€有不少路要走呢?!?h3>小編有話說:
親愛的小星星,《險境叢林60天》已經(jīng)連載了3期了,你有沒有被這個故事深深吸引呢?從下期開始,我們會連載貝爾的另一部冒險小說——《小象海蒂的72小時》,如果你還想閱讀《險境叢林60天》更多精彩內(nèi)容,就去書店或者圖書館吧。(小 娜)