See the curtains hanging in the window
In the evening on a Friday night
A little light shining through the window
Let me know everything’s alright
Summer breeze makes me feel fine
Blowing through the jasmine in my mind
Summer breeze makes me feel fine
Blowing through the jasmine in my mind
See the paper lying on the sidewalk
A little music from the house next door
So I walk on up to the doorstep
Through the screen and across the floor
Summer breeze makes me feel fine
Summer Breeze是Seals and Crofts組合原創(chuàng)的歌曲,被艾斯里兄弟合唱團、喬治·班森、艾爾·賈諾等諸多組合與歌手翻唱過。在1972年公開時就排在美國Billboard百強單曲榜的第六位,2013年都還在滾石“時代最佳夏日歌曲”中排名13。這首歌歌如其名,簡單的歌詞,輕柔的旋律,恰似夏日微風,讓人神清氣爽。
Blowing through the jasmine in my mind
Summer breeze makes me feel fine
Blowing through the jasmine in my mind
Sweet days of summer, the jasmine’s in bloom
July is dressed up and playing her tune
When I come home from a hard day’s work
And you’re waiting there, not a care in the world
See the smile awaiting in the kitchen
Food cooking and the plates for two
Feel the arms that reach out to hold me
In the evening when the day is through
Summer breeze makes me feel fine
Blowing through the jasmine in my mind
Summer breeze makes me feel fine
Blowing through the jasmine in my mind
參考譯文
看著掛在窗前的窗簾
在周五的夜晚
有一道光穿過玻璃窗
讓我知道一切都已就緒
和煦的夏風讓我神清氣爽
把一股茉莉花香吹進我心中
和煦的夏風讓我神清氣爽
把一股茉莉花香吹進我心中
看著人行道上的那張紙
隔壁房間傳出優(yōu)美的音樂
我走上門前的臺階
穿過屏風,一路走去
和煦的夏風讓我神清氣爽
把一股茉莉花香吹進我心中
和煦的夏風讓我神清氣爽
把一股茉莉花香吹進我心中
甜蜜的夏日時光,茉莉花也正在盛開
七月已經(jīng)盛裝打扮,演奏著自己的曲子
當我結(jié)束一天的辛苦工作回到家中
你正在那里等我,全世界都拋在腦后
看到廚房里你的笑容
做好的飯菜,兩個人餐具
伸出雙手擁抱我
白天過去,黑夜來臨
和煦的夏風讓我神清氣爽
把一股茉莉花香吹進我心中
和煦的夏風讓我神清氣爽
把一股茉莉花香吹進我心中