• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      MOTS CLéS POUR COMPRENDRE LA CHINE

      2019-01-12 14:20:36
      今日中國·法文版 2019年10期
      關(guān)鍵詞:保障制度醫(yī)療衛(wèi)生社會保障

      Dans cette colonne, nous vous présentons les expressions utilisées tous les jours dans les médias et par le gouvernement chinois, vous donnant ainsi un aper?u de la pensée, des politiques, des réformes et des transitions en cours en Chine.

      全面建成多層次社會保障體系

      社會保障是民生的保護網(wǎng)、風(fēng)險的緩沖器,與人民幸福安康息息相關(guān),關(guān)系國 家長治久安。黨的十九大報告提出,按照兜底線、織密網(wǎng)、建機制的要求,全面建 成覆蓋全民、城鄉(xiāng)統(tǒng)籌、權(quán)責(zé)清晰、保障適度、可持續(xù)的多層次社會保障體系。為 實現(xiàn)此政策目標,中國將主要采取如下措施:全面實施全民參保計劃;完善城鎮(zhèn)職 工基本養(yǎng)老保險和城鄉(xiāng)居民基本養(yǎng)老保險 制度,盡快實現(xiàn)養(yǎng)老保險全國統(tǒng)籌;完善統(tǒng)一的城鄉(xiāng)居民基本醫(yī)療保險制度和大病保險制度;完善失業(yè)、工傷保險制度;建 立全國統(tǒng)一的社會保險公共服務(wù)平臺;統(tǒng)籌城鄉(xiāng)社會救助體系,完善最低生活保障制度,完善社會救助、社會福利、慈善事 業(yè)、優(yōu)撫安置等制度。

      Parachever la mise en place d'un système de protection sociale à plusieurs niveaux

      La protection sociale joue le r?le de filet de sécurité pour le bien-être de la population et sert de tampon lorsque surviennent des risques. Elle est étroitement liée au bonheur du peuple et détermine la stabilité durable du pays. Le Rapport du XIXeCongrès du Parti propose de parachever, conformément au principe de ? garantir les moyens d'existence, consolider le socle de la protection et établir les mécanismes nécessaires ?, la mise en place d'un système de protection sociale durable, à plusieurs niveaux et couvrant toute la population.Ce système sera marqué par l'harmonisation des règlements pour les populations urbaine et rurale, une définition claire des droits et des obligations, et une meilleure adaptation aux besoins réels. Pour atteindre cet objectif, la Chine adoptera les mesures suivantes : offrir à l'ensemble de la population une couverture sociale ; perfectionner le système d'assurance vieillesse de base des travailleurs urbains et celui des habitants urbains et ruraux, et réaliser au plus t?t une gestion unifiée de l'assurance vieillesse au niveau national ; parfaire le système unifié de l'assurance maladie de base et celui de l'assurance pour les maladies graves en faveur des habitants urbains et ruraux, ainsi que le système d'assurance ch?mage et le système d'assurance contre les accidents du travail ; mettre en place une plate-forme de services publics unifiée au niveau national pour l'assurance sociale ; harmoniser les systèmes d'assistance sociale en ville et à la campagne, ainsi que le système du minimum vital ; parfaire les divers systèmes concernant l'assistance sociale, le bien-être social, les ?uvres caritatives et les pensions militaires.

      實施健康中國戰(zhàn)略

      人民健康是民族昌盛和國家富強的重要標志。要完善國民健康政策,為人民群眾提供全方位全周期健康服務(wù)。深化醫(yī) 藥衛(wèi)生體制改革,全面建立中國特色基本醫(yī)療衛(wèi)生制度、醫(yī)療保障制度和優(yōu)質(zhì)高效的醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)體系,健全現(xiàn)代醫(yī)院管理 制度。加強基層醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)體系和全科醫(yī)生隊伍建設(shè)。全面取消以藥養(yǎng)醫(yī),健全藥品供應(yīng)保障制度。堅持預(yù)防為主,深入 開展愛國衛(wèi)生運動,倡導(dǎo)健康文明生活方式,預(yù)防控制重大疾病。實施食品安全戰(zhàn)略,讓人民吃得放心。堅持中西醫(yī)并重,傳承發(fā)展中醫(yī)藥事業(yè)。支持社會辦醫(yī),發(fā)展健康產(chǎn)業(yè)。促進生育政策和相關(guān)經(jīng)濟社 會政策配套銜接,加強人口發(fā)展戰(zhàn)略研究。積極應(yīng)對人口老齡化,構(gòu)建養(yǎng)老、孝老、敬老政策體系和社會環(huán)境,推進醫(yī)養(yǎng)結(jié)合,加快老齡事業(yè)和產(chǎn)業(yè)發(fā)展。

      Mettre en ?uvre la stratégie de la ? Chine saine ?

      La bonne santé du peuple est un signe essentiel de la prospérité d'une nation et de la puissance d'un état. Nous devons perfectionner la politique de santé publique pour offrir des services de santé tous azimuts et couvrant le cycle de vie complet. Il faut approfondir la réforme du système médical,pharmaceutique et sanitaire, pour mettre en place à l'échelle nationale un système de services médicaux et sanitaires de base à la chinoise, un système de garantie médicale et un système de soins efficaces et de qualité, ainsi qu'un système amélioré de gestion moderne des h?pitaux. Il faut, par ailleurs,améliorer le système de services médicaux et sanitaires aux échelons de base, et la formation de médecins pluridisciplinaires. Nous supprimerons dans tous les h?pitaux le financement supplémentaire des soins médicaux par les recettes des produits pharmaceutiques et poursuivrons les efforts pour améliorer le mécanisme d'approvisionnement en produits pharmaceutiques. En accordant la priorité à la prévention, nous développerons en profondeur le mouvement patriotique en faveur de l'hygiène, préconiserons des modes de vie à la fois sains et civilisés, et intensifierons la prévention et le contr?le des maladies graves.

      La stratégie de fiabilité des produits alimentaires sera poursuivie, afin d'offrir à la population des produits alimentaires dignes de confiance. Tout en accordant une importance égale à la médecine chinoise et à la médecine occidentale, nous nous attacherons à mettre en valeur et à développer la médecine et la pharmacologie traditionnelles chinoises. Il faut encourager la création de services médicaux financés par des capitaux non publics et développer le secteur de la santé. Il convient de promouvoir la connexion entre la politique des naissances et les mesures économiques et sociales d'accompagnement, mais également d'approfondir la recherche stratégique sur le développement démographique. Pour faire face au vieillissement de la population, il faut développer toute une série de politiques et un environnement social qui encouragent le respect, l'aide et le soutien à l'égard des personnes agées, et promouvoir la combinaison des services médicaux et sanitaires avec les services aux personnes agées, de fa?on à accélérer le développement des ?uvres sociales et du secteur des services en faveur du troisième age.

      Choisis dans Mots clés pour comprendre la Chine publié par l'Académie de la traduction de Chine et le Groupe international de publication de Chine

      猜你喜歡
      保障制度醫(yī)療衛(wèi)生社會保障
      社會保障
      社會保障
      農(nóng)村住房保障制度設(shè)計
      上海房地(2021年12期)2021-05-23 12:36:26
      為了醫(yī)療衛(wèi)生事業(yè)健康發(fā)展
      對我國建立老年長期護理保障制度的思考
      堅持就業(yè)優(yōu)先 推進社會保障全覆蓋
      中日生活保護制度比較及對中國最低生活保障制度的啟示
      媒體募捐永遠成不了社會保障
      京津冀醫(yī)療衛(wèi)生合作之路
      京津冀醫(yī)療衛(wèi)生大聯(lián)合
      金华市| 潞西市| 内江市| 花莲市| 连州市| 西丰县| 广南县| 岫岩| 河北省| 磐安县| 珲春市| 南宫市| 会同县| 黑龙江省| 昌乐县| 宣汉县| 互助| 通州区| 鄯善县| 金乡县| 安阳县| 民丰县| 察哈| 尼勒克县| 论坛| 山阴县| 苗栗市| 天气| 永城市| 南投市| 肃宁县| 江山市| 新田县| 合作市| 治县。| 皮山县| 偏关县| 济源市| 梅河口市| 广昌县| 四川省|