侯美玲
葉圣陶擔(dān)任華北教科書編審委員會主任期間,國家正在全國推行普通話。葉圣陶是江蘇人,平常說蘇州話多一點(diǎn)。為加強(qiáng)語言規(guī)范化,他要求所有文章在收入課本前,須經(jīng)北京老師朗讀。
一次,一位老師為葉圣陶朗讀課文。葉圣陶指著課本上的句子問:“這句話到底是讀‘東西掉到井里了,還是‘東西掉井里了?”這位老師搪塞道:“兩種讀法都一樣。”
葉圣陶主張召開一個專題討論會,確定一下“到”字的應(yīng)用。對此,有人質(zhì)疑:“是不是有點(diǎn)兒小題大做?”葉圣陶向大家解釋道:“編輯尚且拿不準(zhǔn)的句子,怎么能印刷出來交給學(xué)生呢?這雖然只是一個字的小事情,但關(guān)乎幾百萬中小學(xué)生,就應(yīng)該作為大事情來對待?!庇懻摃罱K確定,“到”在這句話中有一定含義,不可隨意去掉。
若子摘自《課堂內(nèi)外》
(教育無小事,每一個細(xì)節(jié)都影響深遠(yuǎn)。本文適用于教育方法、做事態(tài)度方面的作文。)