陳 濤
(云南民族大學(xué)圖書館 云南昆明 650031)
口述文獻(xiàn)是以筆錄、錄音、視頻等方式對訪談?wù)哌M(jìn)行采訪記錄從而形成有價值的文獻(xiàn)??谑鑫墨I(xiàn)最初作為20世紀(jì)40年代自美國興起的口述歷史(Oral history)的研究對象與成果,受到西方史學(xué)界關(guān)注[1]??谑鍪费芯糠椒ū唤榻B到國內(nèi)之后受到學(xué)者重視,成為我國歷史學(xué)、民族學(xué)、社會學(xué)、宗教學(xué)等學(xué)科進(jìn)行田野調(diào)查、資料搜集的主要手段之一,在此基礎(chǔ)上形成大量口述文獻(xiàn)。國內(nèi)圖書館界早已關(guān)注到這種學(xué)術(shù)研究動向,有目的地開展口述文獻(xiàn)的收集整理與研究。部分公共圖書館已嘗試自建口述文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫或公開出版整理成果,如國家圖書館的“中國記憶”項目、湖南省圖書館以抗戰(zhàn)老兵口述歷史為素材出版“口述錄”等。但僅靠圖書館運(yùn)作口述文獻(xiàn)的整理與開發(fā),依然面臨經(jīng)費(fèi)、人力、學(xué)科背景等各方面因素的掣肘?,F(xiàn)以云南民族大學(xué)圖書館為例探討口述文獻(xiàn)整理有關(guān)議題。
云南民族大學(xué)圖書館將口述文獻(xiàn)作為館藏建設(shè)的一大門類,將本館口述文獻(xiàn)的搜集范圍定位于區(qū)域性、邊疆性、民族性,抽調(diào)、整合館內(nèi)人力、物力資源,廣泛挖掘反映云南少數(shù)民族社會生活、歷史文化各層面的口述文獻(xiàn)[2],并以民族為綱目,逐漸填充細(xì)類,建立索引,方便讀者查找相關(guān)資料。圖書館吸取借鑒其他圖書館收集口述文獻(xiàn)的成功經(jīng)驗,明確收藏范圍以本館主動搜集為主,聯(lián)合學(xué)校、社會其他口述文獻(xiàn)收藏單位,力求以云南主要分布少數(shù)民族(如彝族、白族、傣族等)以及云南11個人口較少少數(shù)民族與“直過民族”(如景頗族、獨龍族、怒族等)口述文獻(xiàn)為對象,逐步建立相關(guān)民族口述文獻(xiàn)資料庫。
由于云南少數(shù)民族眾多,社會文化發(fā)展程度不一,口述文獻(xiàn)內(nèi)容既有共性部分,也有個性特征,因此,有必要明確各民族口述文獻(xiàn)搜集具體范圍,有的放矢開展文獻(xiàn)搜集工作。目前,主要收集以下5種門類:一是口述民族史,主要包括反映民族文化變遷、歷史沿革、民族地區(qū)發(fā)展、信仰宗教演變、民俗等方面的口述材料。二是民族口述文學(xué)作品,包括敘事史詩、神話故事、民間傳說等方面的口述材料。三是記錄各民族的語言、方言、山歌、民歌,保存語言、歌曲背后所反映的文化基因。四是對屬于民族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)范疇的民間祭祀活動儀式、儀軌,民間工藝制作方式、方法,以訪談、錄音、攝像等方式記錄。五是對已經(jīng)成文出版的口述文獻(xiàn)或?qū)W校兄弟單位掌握的口述歷史材料進(jìn)行二次梳理、歸檔。
鑒于云南民族眾多,僅憑圖書館一己之力完成目標(biāo)少數(shù)民族口述文獻(xiàn)收集,無論從廣度還是深度上都力有未逮。圖書館在收集口述文獻(xiàn)之外要多方調(diào)研,尋找合作機(jī)構(gòu)共同完成口述文獻(xiàn)的收集整理工作。云南民族大學(xué)圖書館主要是和學(xué)校教學(xué)單位(民族文化學(xué)院)、科研單位(云南省民族研究所)、檔案館合作,共同推動口述文獻(xiàn)搜集事業(yè)發(fā)展。
首先,以教學(xué)、科研單位民族問題研究專家的意見建議為基礎(chǔ),確定各民族口述文獻(xiàn)的收集細(xì)目。第二,以搜集內(nèi)容為導(dǎo)向,進(jìn)行訪談對象、非物質(zhì)文化傳承人篩查,確定采訪對象。第三,發(fā)揮高校人員優(yōu)勢,成立工作小組,由教師、館員帶隊,以學(xué)生為輔開展口述文獻(xiàn)的收集。第四,利用現(xiàn)代多媒體技術(shù),按音頻、視頻、語言等類型對口述文獻(xiàn)進(jìn)行剪輯處理,力求最大限度還原采訪內(nèi)容。第五,查遺補(bǔ)漏,深入學(xué)校科研單位、教學(xué)部門訪求有關(guān)單位保存的民族口述材料,對相關(guān)材料進(jìn)行復(fù)制、刻錄等工作。
為達(dá)到傳承與保護(hù)民族文化、便于讀者研究利用民族口述文獻(xiàn)的目的,圖書館作為學(xué)校文獻(xiàn)信息中心,必須做好口述文獻(xiàn)的組織與揭示工作,使讀者可根據(jù)口述文獻(xiàn)的各種信息特征找到所需文獻(xiàn)。
具體做法是綱舉目張,以民族為綱,將口述文獻(xiàn)從題名、內(nèi)容、被訪談?wù)咝彰⒄碚?、題材、口述文獻(xiàn)來源、口述文獻(xiàn)載體形式、保存地點等方面進(jìn)行客觀著錄與揭示,參照我國圖書館廣泛采用的“中文文獻(xiàn)編目規(guī)則”與“機(jī)讀格式目錄”的有關(guān)要求,將口述文獻(xiàn)編目并錄入圖書館文獻(xiàn)信息集成系統(tǒng),建立主題標(biāo)引與分類標(biāo)引,設(shè)計相關(guān)檢索點,對接圖書館OPAC網(wǎng)頁,實現(xiàn)讀者進(jìn)行一次檢索,就可在檢索結(jié)果中獲得包括口述文獻(xiàn)在內(nèi)的所有相關(guān)文獻(xiàn)信息。
口述文獻(xiàn)載體多元化,以音頻、視頻為主,因物理形態(tài)的原版磁帶、光盤、手稿不宜借出,而通常采取復(fù)印、刻錄的文獻(xiàn)復(fù)制服務(wù),增加了圖書館與讀者物料成本,故此,圖書館多以建立口述文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫或?qū)⒉糠挚谑鰵v史材料結(jié)集出版等形式方便讀者檢索利用。云南民族大學(xué)圖書館主要做好以下四方面工作。一是做好口述文獻(xiàn)紙質(zhì)材料的整理工作。20世紀(jì)90年代以前由于錄音、攝像器材匱乏,學(xué)校專家學(xué)者以口述筆錄方式記錄的大量少數(shù)民族訪談原始資料,現(xiàn)在借助掃描、復(fù)制設(shè)備,保留口述材料紙質(zhì)版本與電子版本,并將電子版本匯總、統(tǒng)一文檔格式,以數(shù)據(jù)庫形式向讀者開放。二是申請課題、爭取經(jīng)費(fèi),利用充足的經(jīng)費(fèi)開展更多項目,并安排專人搜集列入圖書館規(guī)劃收藏范疇的各類口述文獻(xiàn),豐富館藏口述文獻(xiàn)種類,吸引讀者閱讀。三是打通部門之間的藩籬,資源共享。協(xié)調(diào)、聯(lián)系其他校內(nèi)口述文獻(xiàn)收藏單位,定期披露其他單位口述文獻(xiàn)收藏動態(tài),允許全校讀者無障礙訪問,擴(kuò)大文獻(xiàn)使用效益。四是關(guān)注國內(nèi)民族口述文獻(xiàn)出版動態(tài),以專題、新書推薦等形式,向讀者介紹相關(guān)民族類口述文獻(xiàn)整理工作新進(jìn)展,購買相關(guān)紙本文獻(xiàn)供讀者閱讀、研究。
首先,口述文獻(xiàn)由被訪者的主觀講述為主,被訪者基于自身認(rèn)知,對具體事件、技藝的理解易于出現(xiàn)年代、背景、內(nèi)容實質(zhì)上的偏差。這需要材料整理者在客觀記錄的基礎(chǔ)上,以多方視角對口述文獻(xiàn)進(jìn)行考證,避免采集文獻(xiàn)失真對后續(xù)研究工作帶來不便。
其次,國內(nèi)圖書館對于口述文獻(xiàn)的標(biāo)準(zhǔn)編目著錄規(guī)則尚未出臺,各不同性質(zhì)文獻(xiàn)收藏單位對口述文獻(xiàn)的分類、索引、收藏方式不盡相同,資源整合面臨較大壓力。一方面,我國圖書館編目規(guī)則對口述文獻(xiàn)的配適度尚需改進(jìn)、完善,以適應(yīng)口述文獻(xiàn)收藏?zé)峤j(luò)的局面。例如,已有學(xué)者提出利用RDA(Resource Description and Access,國際倡導(dǎo)的新編目規(guī)則)統(tǒng)一口述文獻(xiàn)整理,并在中圖圖書館分類法中以附加復(fù)分、設(shè)置細(xì)類等方式,解決口述文獻(xiàn)收集中面臨的條塊分割、各自為政局面[3]。另一方面,要加強(qiáng)某個地區(qū)或某個機(jī)構(gòu)內(nèi)部口述文獻(xiàn)的協(xié)調(diào)工作。如高校圖書館作為高校文獻(xiàn)信息中心,可主動聯(lián)系、培訓(xùn)各學(xué)院參與口述文獻(xiàn)資源建設(shè)的人員,以統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行口述文獻(xiàn)歸檔,為文獻(xiàn)查重與納入數(shù)據(jù)庫創(chuàng)造基礎(chǔ)條件。
第三,口述文獻(xiàn)整理面臨人才短缺、設(shè)備不足的困境。一是圖書館缺乏專業(yè)的視頻、音頻剪輯制作人員,多以技術(shù)部人員作為兼職處理口述材料,難以保證文獻(xiàn)剪輯質(zhì)量,數(shù)據(jù)冗余較大;二是民族類口述文獻(xiàn)的整理任務(wù)對搜集者的學(xué)科背景、少數(shù)民族語言掌握能力要求頗高,如對景頗族口述文獻(xiàn)進(jìn)行整理,不懂當(dāng)?shù)胤窖?、不熟悉民族?xí)俗恐難維系;三是由于經(jīng)費(fèi)原因,進(jìn)行口述文獻(xiàn)整理的相關(guān)軟硬件設(shè)備如剪輯軟件、大容量存儲服務(wù)器、攝像錄音采集設(shè)備不能滿足文獻(xiàn)整理需要,使用盜版軟件、利用手機(jī)采集音視頻等非常規(guī)操作,在基層圖書館口述文獻(xiàn)整理中屢見不鮮。因此,一方面要充分利用學(xué)校其他資源,如與學(xué)校檔案館、科研院所共建口述文獻(xiàn)(檔案)數(shù)據(jù)庫,保證經(jīng)費(fèi)相對充足,更新必要設(shè)施設(shè)備;另一方面要發(fā)揮高校自身優(yōu)勢,同教學(xué)部門合作,聯(lián)絡(luò)民族學(xué)、社會學(xué)、少數(shù)民族語言等相關(guān)專業(yè)研究生,通過學(xué)院支付酬勞安排學(xué)生協(xié)助、參與民族地區(qū)口述文獻(xiàn)整理任務(wù),擴(kuò)大口述文獻(xiàn)采訪者基數(shù),解決采訪者囿于專業(yè)無法有效駕馭整個采訪過程的局面。最后,要加大人才培養(yǎng)與引進(jìn)力度,組建專業(yè)團(tuán)隊,定期進(jìn)行技術(shù)培訓(xùn),促進(jìn)口述文獻(xiàn)整理工作可持續(xù)發(fā)展。
第四,口述文獻(xiàn)整理中的法務(wù)問題突出??谑鑫墨I(xiàn)由被訪者口述、采訪者加工整理而成,在進(jìn)行文獻(xiàn)開發(fā)利用過程中面臨著作權(quán)歸屬、簽約授權(quán)、利益分成、版稅劃分以及圖書館是否擁有匯編權(quán)利或再次授權(quán)允許第三方進(jìn)行加工出版等復(fù)雜法務(wù)問題[4]。由于云南民族地區(qū)受訪者尚未意識到著作權(quán)問題的重要性,目前版權(quán)法務(wù)問題沒有集中凸顯,但圖書館有必要未雨綢繆,認(rèn)真研判口述文獻(xiàn)講述者與整理者的關(guān)系,出臺格式化協(xié)議,履行告知義務(wù),在雙方達(dá)成一致的基礎(chǔ)上,開展口述材料整理工作,規(guī)避法律風(fēng)險。
目前,我國檔案學(xué)界對口述檔案的整理已漸成體系,一些措施、做法值得圖書館界學(xué)習(xí)。例如,2017年國家檔案館適時頒布行業(yè)整理口述史料標(biāo)準(zhǔn)《口述史料采集與管理規(guī)范》(DA/T 59—2017),該標(biāo)準(zhǔn)按采集規(guī)劃(包括范圍、主題、方案)、采集流程(包括確定口述者、采集準(zhǔn)備、采集整理與編目)、口述史料的收集、口述史料的保存與管理、口述史料的利用等方面對如何整理口述史料作了詳盡、細(xì)致的說明與規(guī)定,特別是文后附有《口述史料機(jī)讀目錄數(shù)據(jù)庫結(jié)構(gòu)及字段一覽表》,雖然部分字段的取舍還有待商榷,但為圖書館界標(biāo)準(zhǔn)著錄口述文獻(xiàn)提供有益參考[5]。為解決根據(jù)口述史料整理形成口述檔案的版權(quán)問題,該行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)還附帶有“口述史料采集協(xié)議書”,以格式條款內(nèi)容明確規(guī)范采集者與口述者權(quán)利與義務(wù),供采集單位參考,值得圖書館界效仿。
相對口述文獻(xiàn)整理相對繁榮的局面,口述文獻(xiàn)閱讀推廣、利用工作相對滯后。高??蒲泄ぷ髡邔D書館整理口述材料的全面性、適用性仍存疑慮,他們更加相信自身調(diào)研材料,而普通讀者尚未意識到口述文獻(xiàn)的重要價值,數(shù)據(jù)庫點擊率、紙本口述文獻(xiàn)借閱量偏低。針對這些問題,圖書館要利用口述文獻(xiàn)的視頻、音頻優(yōu)勢,定期在微博、微信等新媒體上進(jìn)行展示,擴(kuò)大影響力和受眾面;其次,利用民族高校少數(shù)民族學(xué)生比例較高的客觀現(xiàn)實,開展口述文獻(xiàn)志愿者活動,吸引更多人參與口述文獻(xiàn)講述與采訪活動,推動口述文獻(xiàn)閱讀向縱深發(fā)展;第三,口述文獻(xiàn)整理要貼近學(xué)校科研教學(xué)工作,可根據(jù)每年學(xué)校各級項目立項情況,有針對性地派出工作人員與需要進(jìn)行民族問題調(diào)研的課題組接觸,進(jìn)行相關(guān)口述文獻(xiàn)介紹與保障工作,減輕課題組不必要的工作量,主動參與項目組田野調(diào)查與口述史料搜集,用專業(yè)整理實力回應(yīng)質(zhì)疑,提升口碑。
由于口述文獻(xiàn)的一手資源均來自口述者的訪談,大量被確定的民族類、歷史類口述史料受訪者由于年齡、健康、遷徙等原因?qū)嶋H已很難對其進(jìn)行相關(guān)口述材料的收集,如云南省致公黨對云南南洋僑工口述文獻(xiàn)的整理面臨受訪者陸續(xù)去世或年事已高不宜接受采訪等困難;云南高校對民族口頭文學(xué)的整理也面臨受訪者后續(xù)乏人、傳承失序的局面。由此可見,對某一特定口述文獻(xiàn)的搶救性整理刻不容緩。
就云南民族大學(xué)圖書館而言,要重點關(guān)切少數(shù)民族瀕危非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的口述文獻(xiàn)立項項目(如傣族貝葉經(jīng)制作、納西族東巴文釋讀等),羅列受訪者清單,根據(jù)年齡、身體健康等因素統(tǒng)籌規(guī)劃采訪進(jìn)度,妥善安排采訪次序,采取先訪談后整理的辦法,及時存檔資料以保護(hù)傳承文化。另外,要關(guān)注省內(nèi)其他口述文獻(xiàn)整理單位的動態(tài)與進(jìn)展,避免重復(fù)性工作??刹扇÷?lián)合其他高校圖書館、文獻(xiàn)收藏單位以分民族整理、分類別整理的方式,推進(jìn)工作。如云南高校圖書館聯(lián)盟承擔(dān)的“云南高校數(shù)字圖書館共享平臺之特色資源數(shù)據(jù)庫建設(shè)”曾以布置任務(wù)形式,組織云南民族大學(xué)圖書館、云南藝術(shù)學(xué)院圖書館分別承擔(dān)云南省內(nèi)民族特色文獻(xiàn)、民族藝術(shù)類文獻(xiàn)的整理,期間有大量口述文獻(xiàn)分門別類被發(fā)掘整理,收到良好成效。