摘要:筆者在文中簡要概述了《印度之行》的主要內(nèi)容和象征意蘊,并分析了《印度之行》中的東方話語重構(gòu)原則,以期促進讀者更加深入、全面地了解這部經(jīng)典之作。
關(guān)鍵詞:象征手法 東方話語 《印度之行》 重構(gòu)
福斯特一生創(chuàng)作了數(shù)十部文學(xué)作品,其中最富盛名的就是《印度之行》。這部小說集說理性、抒情性、諷刺性于一體,同時,作品中還通過使用象征手法豐富了小說的內(nèi)涵,促使一部經(jīng)典作品應(yīng)運而生。并且,《印度之行》凸顯出濃郁的東方主義思想,這在一定程度上深化了小說的主題,讓人們在品讀后留下深刻的印象。
一、《印度之行》及其象征意蘊
(一)《印度之行》概述
20世紀(jì)20年代初,小說《印度之行》悄然問世,這部作品是福斯特至情至理的巔峰之作,一定程度上揭露了英國統(tǒng)治下的印英雙方的沖突、矛盾與交流障礙。福斯特在印度暫住期間,親眼見到英國殖民者對印度人民的殘暴行為,他有感而發(fā),便創(chuàng)作了這部以描寫人與自然和諧相處關(guān)系為主題的佳作?!队《戎小愤@部小說主要講述了艾德拉、艾席思等人在清真寺、圣殿和山洞中發(fā)生的故事,情節(jié)跌宕起伏。小說中的景物、季節(jié)等都有其獨特的象征意味,例如,在“清真寺”這部分故事情節(jié)中,其天氣正值印度的“涼季”,而“涼季”則象征著人的理性和清醒。
(二)《印度之行》的多重象征意蘊
對于《印度之行》這部小說,不同的文學(xué)評論家持有不同的看法。但是多數(shù)人都贊同洛奇的看法:《印度之行》不僅具有現(xiàn)實主義小說的特點,還善用象征手法,也可稱之為一部象征主義小說。另外,《印度之行》這部作品擁有豐富的象征意蘊,不僅書名和人名具有象征性,而且小說的結(jié)構(gòu)也具有一定的象征性。
首先,這部小說的書名有其特殊的隱喻義。小說的書名一共有三層含義,第一層含義是書名的表層義?!坝《戎小笔且环Nsea-passage ,即20世紀(jì)20年代乘船去印度旅行的一種交通方式,并且小說的主人公艾德拉、莫爾夫人也正是乘船去印度旅行的。第二層含義是“生命儀式”。書名“A Passage to India”中的“Passage”也有rites of passage(生命儀式)之意,這種解釋主要建立在文學(xué)人類學(xué)的基礎(chǔ)上。文學(xué)人類學(xué)中的文學(xué)創(chuàng)作相關(guān)理論指出,文學(xué)與宗教、民間風(fēng)俗、信仰等密不可分,因此,文學(xué)創(chuàng)作中描寫轉(zhuǎn)變性的事件時必須顯現(xiàn)出儀式感。在這部小說中的“山洞事件”是三位主人公信仰、觀念,甚至命運轉(zhuǎn)變的關(guān)鍵,因此,“山洞事件”具有某種“生命儀式”的作用,而書名便隱含了“生命儀式”這方面的含義。第三層含義與惠特曼的詩“Passage To India”有關(guān)。雖然福斯特本身比較崇拜惠特曼,但是他將惠特曼的詩名作為自己的書名,這種做法背后也含有某種反諷的意味?;萏芈凇癙assage To India”這首詩中認(rèn)為,現(xiàn)代科技能夠在距離空間上聯(lián)結(jié)不同國家,而福斯特卻注重建立心靈上的聯(lián)結(jié),希望依靠個人的教養(yǎng)和智慧聯(lián)結(jié)不同的國家。
其次,這部小說的結(jié)構(gòu)也具有一定的象征意義。福斯特在寫作這部小說時,將隱喻和轉(zhuǎn)喻兩種修辭手法糅合于整部小說的結(jié)構(gòu)中,因此,《印度之行》這部小說就具有了雙重結(jié)構(gòu)?!队《戎小愤@部小說結(jié)構(gòu)包括表層結(jié)構(gòu)和深層結(jié)構(gòu),小說的表層結(jié)構(gòu)是直線型的,這種結(jié)構(gòu)形式能夠促使小說情節(jié)按照時間順序發(fā)展;小說的深層結(jié)構(gòu)是循環(huán)型的,這種結(jié)構(gòu)形式能夠深化小說的主題,揭示其主題思想。
二、《印度之行》的東方話語重構(gòu)
在20世紀(jì)70年代,賽義德的《東方主義》詳細解釋了“西方中心”下的東方話語。他認(rèn)為在西方,大部分學(xué)者對于東方的了解不多,只能根據(jù)相關(guān)資料而形成一定的東方想象。因此,從某種意義上講,“西方中心”下的東方話語也僅僅是一種被扭曲變形的想象,不具備真實性。另外,賽義德認(rèn)為,西方的現(xiàn)實主義小說往往將西方國家作為正面,而將東方國家作為負(fù)面。但是,福斯特在《印度之行》這部作品中始終站在印度人民的角度進行描寫,將西方國家作為負(fù)面。他在小說中以菲爾丁這一形象出現(xiàn),其為印英友好關(guān)系的維持者。他在小說中也極力抨擊以治安法官斯洛普為代表的殖民主義者,這些情節(jié)一定程度上展現(xiàn)了福斯特的立場——始終無條件支持印度人民。
三、結(jié)語
福斯特在《印度之行》這部小說中通過使用象征手法,增強了小說的意蘊,并且作品在一定程度上展示了印度和英國的文化沖突與矛盾。雖然身為英國人,但福斯特卻始終站在印度人民的角度抨擊英國殖民主義者,用東方話語來剔除文化霸權(quán)和文化沙文主義,從而促進了東西方文化的交流與融通。
參考文獻:
[1]路易絲,麥克尼.??耓M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,1999.
[2]?????录痆M].上海:上海遠東出版社,1998.
(作者簡介:蔡季愚,男,本科,鄭州工程技術(shù)學(xué)院,教授,研究方向:英美文學(xué))(責(zé)任編輯 劉冬楊)