□孔璇 肖濤
《穿越海上絲綢之路》在主題表達上依托中國元素,比如第二集《家承》中,涉及中國傳統(tǒng)藝術(shù)陶瓷和蘇繡;在第三集《原鄉(xiāng)》中,涉及茶葉;在第六集《問道》中,涉及中醫(yī);在第七集《脈縷》中,涉及粵劇、粵菜、武術(shù)等,通過中國元素傳遞中國文化內(nèi)涵和主流價值觀。同時,將儒、釋、道中國哲學(xué)思想與中國元素結(jié)合,讓觀眾在潛移默化中接受中國傳統(tǒng)思想文化熏陶。比如在第二集《家承》中,蘊玉瓷莊第四代傳人蘇獻忠在制作瓷器時,會借鑒北齊時代的風(fēng)格,把古代與現(xiàn)代創(chuàng)作理念結(jié)合,在瓷意上側(cè)面體現(xiàn)天工開物、道法自然的思想。
《穿越海上絲綢之路》將32個主人公故事穿插于8個篇章中,通過人物的真實事跡傳達以人為本、以情動人的敘事主題。該片通過講述家族之間的親情、國人與外國友人之間的友情、海外游子奮斗的故事、跨文化婚姻的沖突問題等,將人類共通的情感緊緊連接在一起,架起跨文化傳播的橋梁。比如在第一集《尋路》中,體現(xiàn)了黃鐘福和尼爾斯的中法友誼;在第三集《原鄉(xiāng)》中,王氏鐵觀音家族后人一起回鄉(xiāng)祭祖,緬懷故人時泣不成聲;在第五集《薪傳》中,馬達加斯加華商總會會長蔡國偉在講述自己創(chuàng)業(yè)初期在非洲打拼時的艱辛以及回憶兒子童年成長時潸然淚下。通過這些主人公內(nèi)心情感的展示,引發(fā)觀眾情感共鳴,更好地促進不同文化之間的溝通。
《穿越海上絲綢之路》采用純紀(jì)實手法,通過記錄與絲路有關(guān)的普通百姓生活現(xiàn)狀,反映出他們個人和家族因絲綢之路發(fā)生的變化。人物主體的多元體現(xiàn)在國籍分布的多元化上。該片中涉及10位華人、10位外國友人、12位中國本土人。人們在不同的文化生存環(huán)境下,憑借著文化認(rèn)同與文化群體交往,文化主要以民族和國家為劃分的標(biāo)準(zhǔn),國家成為文化劃分的主要標(biāo)志。“文化認(rèn)同的淵源表現(xiàn)在,持有同樣文化的該群體中的人們對他們本群體的過往和現(xiàn)在的感覺和認(rèn)可,反映的是共同的歷史經(jīng)驗和文化符號,以及文化成員保護自己的生活方式和文化特性的本能和情感?!痹撈卸嘣獓姆植迹辜o(jì)錄片在海外傳播時,能更好地獲得海外觀眾的文化認(rèn)同感,會讓共同文化群體的觀眾感到親切,也便于對海上絲綢之路精神的理解。
海上絲綢之路分為東海航線和南海航線,主要以南海航線為主。南海航線主要起點為廣州和泉州。在《穿越海上絲綢之路》中,大量呈現(xiàn)廣州元素,廣州對外開放程度以及城市的包容性相當(dāng)突出。在第二集《家承》中,作家范曉靜與廣州“五常號”傳人梁基對話全程使用粵語交流;在第七集《脈縷》中,美食主持人莊臣烹飪粵菜蒸魚;粵劇演員葛銳娟在粵劇表演藝術(shù)家歐凱明的指導(dǎo)下不懈練習(xí);少林武術(shù)洋弟子在泉州南少林寺誦讀經(jīng)文?;洸?、粵劇、泉州南少林寺,這些標(biāo)志性符號構(gòu)成了具有獨特性的粵文化。
2013年以前,“一帶一路”倡議沒正式提出,國內(nèi)關(guān)于“絲綢之路”題材的紀(jì)錄片拍攝區(qū)域多局限于中國內(nèi)地,走出國門拍攝的紀(jì)錄片很少。比如2010年國家地理推出的《中國歷險記·絲綢之路》,拍攝地點為新疆喀什;2012年拍攝的《漫長的絲綢之路鐵道:橫跨中國2600公里之旅》,拍攝地點為中國西安到新疆。2013年,隨著國家“一帶一路”倡議的正式提出,明確劃分了“一帶一路”區(qū)域范圍,“絲綢之路”題材的紀(jì)錄片拍攝地點走出國門?!洞┰胶I辖z綢之路》的拍攝地點涉及海上絲路沿線11個國家,呈現(xiàn)出國際化題材的特點。比如第一集《尋路》中,拍攝地點涉及馬來西亞;第二集《家承》中,拍攝地點涉及日本;第三集《原鄉(xiāng)》中,拍攝地點涉及泰國、英國、馬來西亞等。
該片在內(nèi)容選擇上涉及經(jīng)濟、文化、生態(tài)方面,以32個主人公的故事為敘事線索,主人公個人生活或家族命運因“絲路”而發(fā)生改變。同時,選材內(nèi)容還具有跨文化屬性,利用華人這一群體,將中國的經(jīng)濟、文化與絲路沿線國家相結(jié)合,側(cè)面反映出中國對外開放的程度以及對世界的影響力。在第六集《問道》中,以中醫(yī)為敘事主線,絲路沿線國家學(xué)生來華學(xué)習(xí)中醫(yī),以及美國大學(xué)開設(shè)經(jīng)絡(luò)學(xué)課程等,反映出中醫(yī)被更多的國家認(rèn)可。同時,該片中的中醫(yī)問診、傳統(tǒng)炮制中醫(yī)藥材的方法也可以通過紀(jì)錄片更好地傳遞給世界各國觀眾,更好地把中國傳統(tǒng)文化呈現(xiàn)出來。
《穿越海上絲綢之路》在講述32個人物故事的同時,將中國傳統(tǒng)文化加入其中,做到化有形為無形,讓觀眾通過主人公的故事,在潛移默化中接受中國傳統(tǒng)價值觀。在第二集《家承》、第三集《原鄉(xiāng)》中,祭祀祖輩不僅是對先人的追思,更是體現(xiàn)了儒家“仁義禮智信”的思想。所謂“五常號”,其“五?!币彩侵溉寮宜枷胩岢摹叭柿x禮智信”。蘊玉瓷莊第四代傳人蘇獻忠在瓷器創(chuàng)作時,呈現(xiàn)出天工開物、道法自然的思想。新加坡南苑茶莊繼承人魏榮南,在普及茶文化時引用《道德經(jīng)》里的原句:眾之所好為優(yōu)。北京崔月犁傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)研究中心副主任樊正倫在給外國學(xué)生授課時,提及《道德經(jīng)》中的天人合一、陰陽五行思想。該片中講述的祭祀祖輩、商業(yè)貿(mào)易往來、社會中人與人桃李相報、國家間禍福相倚等體現(xiàn)了“三生萬物”的哲學(xué)原理。
《穿越海上絲綢之路》改變了以往單純回顧歷史的敘事方式,而是圍繞32個主人公的故事闡述主題思想,采用同步記錄的方式,將中國主流價值觀插入其中,講述故事與傳達思想相結(jié)合。該片把人作為敘事的主體和核心,“以人為本”的表達策略是世界上不同群體之間所共同接受的方式。該片共出現(xiàn)三類群體:華人、外籍人士、中國本土居民,三類人士交叉講述故事,體現(xiàn)了中國的包容性。在第四集《連枝》中,講述了跨文化婚姻的故事,其中對子女教育問題、宗教信仰問題以及貿(mào)易政策等問題的探討,從側(cè)面反映出移民群體在中國生活的現(xiàn)狀和國家對移民群體的關(guān)注。
《穿越海上絲綢之路》作為“一帶一路”倡議題材系列紀(jì)錄片,是跨文化傳播的重要載體,對宣傳中國形象具有重要意義。本文從跨文化角度對《穿越海上絲綢之路》的敘事主題、敘事視角、題材選擇、價值取向進行分析,探究“一帶一路”倡議題材紀(jì)錄片在敘事上的策略。面對復(fù)雜的國際局勢和跨文化的傳播環(huán)境,跨文化題材紀(jì)錄片應(yīng)以開放包容的態(tài)度凝聚中國力量,在堅持中國傳統(tǒng)價值觀的基礎(chǔ)上,還應(yīng)包容并蓄,謀求人類共同的價值取向,為走向國際市場打下堅實的基礎(chǔ)。