• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      怦然心動(dòng)

      2019-02-26 00:19:04
      初中生·考試 2019年1期
      關(guān)鍵詞:布萊斯朱莉男孩

      電影《怦然心動(dòng)》(Flipped)是2010年10月9日在美國(guó)上映的一部小成本電影。它改編自美國(guó)作家文德琳·范·德拉安南(Wendelin Van Draanen)的暢銷同名小說(shuō), 為我們講述了上世紀(jì)五六十年代美國(guó)文化背景下,小鎮(zhèn)男生布萊斯(Bryce)與小姑娘朱莉(Juli)之間懵懂有趣的初戀成長(zhǎng)故事。

      影片中,在一個(gè)陽(yáng)光明媚的午后,男孩布萊斯跟隨家人搬到小鎮(zhèn)。7歲的鄰家女孩朱莉熱情地前來(lái)幫忙。結(jié)果,她一眼看見(jiàn)了男孩那雙湛藍(lán)明亮的眼睛,一瞬間“怦然心動(dòng)”。在成為同班同學(xué)之后,朱莉想盡一切辦法接近布萊斯,極盡所能傳遞著愛(ài)慕的信號(hào)。相較于朱莉的單純熱烈,布萊斯對(duì)于她的“糾纏”卻很煩惱。他每天都在考慮如何甩掉這個(gè)粘人精、跟屁蟲(chóng),對(duì)她萬(wàn)般冷淡,唯恐避之不及。

      后來(lái),在經(jīng)歷了“梧桐樹(shù)被砍”“雞蛋風(fēng)波”“午餐男孩”等一系列事件之后,兩人看待彼此和整個(gè)世界的視角發(fā)生了變化。朱莉在畫(huà)家父親的啟發(fā)下,一邊體悟著家庭、親情、夢(mèng)想、尊重的真諦,一邊開(kāi)始重新審視心中“完美”的對(duì)象布萊斯,并最終認(rèn)定他只是一個(gè)部分大于總和、虛有其表的人。而布萊斯在外公的指引下,也慢慢摒棄最初的偏見(jiàn),認(rèn)識(shí)到朱莉的善良與真誠(chéng),感受到她“彩虹般絢爛”的人格魅力。最終,就在朱莉準(zhǔn)備放棄之時(shí),布萊斯親手種下一株朱莉最愛(ài)的無(wú)花果樹(shù),成功消除了彼此的芥蒂,同時(shí)也證明了自己的成長(zhǎng)。

      原版小說(shuō)采用了雙向敘述的方式,讓男女主人公輪流發(fā)聲,從不同的視角去解讀發(fā)生在他們生活中的同一件事,引領(lǐng)讀者進(jìn)入他們內(nèi)心的真實(shí)世界。而電影同樣鋪設(shè)了兩條不同的敘事線索,讓我們看到了布萊斯和朱莉各自的成長(zhǎng)與情感蛻變。同時(shí),隨著兩條明線的逐步發(fā)展,其他隱性的線索也慢慢展露。例如,主人公背后兩個(gè)家庭的差異,父母的教育方式以及和子女間的相處模式,如何處理家庭沖突,如何平衡現(xiàn)實(shí)與夢(mèng)想等深層次的文化內(nèi)容。這樣就使得故事更為立體,擺脫了一般青春片的俗套,顯得既清新自然又發(fā)人深省。

      本期精選的對(duì)白是電影的開(kāi)篇,故事的最初。對(duì)小姑娘朱莉來(lái)說(shuō),情竇初開(kāi)的一見(jiàn)鐘情,在小男生布萊斯眼里卻是滿滿的回避與恐懼。泛黃的膠片感,回憶穿插著布萊斯的內(nèi)心旁白,妙趣橫生。

      精選對(duì)白

      Voice over: All I ever wanted was for Juli Baker to leave me alone1. It all began in the summer of 1957, before the start of second grade.

      Bryces father: Here we are.

      Bryces mother: What do you guys think?

      Bryce: I like this place.

      Bryces sister: Its cool. Uh, what color is my room?

      Bryces mother: Just you wait.

      Bryces sister: Lets see whats inside.

      Bryces father:Hey, come on, buddy Bryce. Why dont, uh, you and I go help unload the van and the womenfolk here can get in the kitchen and start setting up.

      Bryce: Okay, Dad.

      Voice over: For me, it was the beginning of what would be more than half a decade of strategic avoidance and social discomfort.

      Juli: Hi, Im Juli Baker.

      Bryces father: Hey, hey, what are you doing?

      Juli: Dont you want some help?

      Bryces father: No. Theres some valuable things in there.

      Juli: How about this one?

      Bryces father: No, no, no. Why dont you run along home. Your mothers probably wondering where you are.

      Juli: Oh, no, my mom knows where I am. She said its fine.

      Voice over: It didnt take long to realize this girl could not take a hint2.

      Bryces father: Its crowded in here with three people.

      Juli: I dont mind.

      Voice over: Of any kind.

      Juli: You wanna push this one together?

      Bryces father: Bryce, isnt it time for you to go help your mother?

      Bryce: Oh, yeah.

      Voice over: I mean, nothing would stop her. I was about to tell her to get lost when the weirdest thing happened. I couldnt believe it. There I was holding hands with this strange girl. How did I get into this mess?

      旁白:我只希望朱莉·貝克能離我遠(yuǎn)點(diǎn)。故事始于一年級(jí)暑假,1957年的夏天。

      布萊斯父親:我們到啦!

      布萊斯母親:你們覺(jué)得這里怎么樣?

      布萊斯:我挺喜歡的。

      布萊斯姐姐:很贊呢。我的房間是什么顏色?

      布萊斯母親:別急嘛。

      布萊斯姐姐:咱們進(jìn)去瞧瞧。

      布萊斯父親: 嘿,布萊斯。過(guò)來(lái)給我搭把手搬東西,讓姑娘們?nèi)フ韽N房吧。

      布萊斯:好的,老爸。

      旁白:于我而言,這意味著我從此步入了長(zhǎng)達(dá)5年的不安與逃避生涯。

      朱莉:嗨,我是朱莉·貝克。

      布萊斯父親:喂喂喂,你干嘛呢?朱莉:要我?guī)兔幔?/p>

      布萊斯父親:不必了,那里面都是貴重物品。

      朱莉:那我就搬這個(gè)吧。

      布萊斯父親:不用了。趕緊回家吧,你媽媽沒(méi)準(zhǔn)在找你呢。

      朱莉:沒(méi)關(guān)系,我媽媽知道我在哪。她同意我過(guò)來(lái)。

      旁白:顯然這姑娘也太不識(shí)趣了。

      布萊斯父親:咱們仨在這兒有點(diǎn)擠吧。

      朱莉:不要緊啊。

      旁白:毫無(wú)自知之明。

      朱莉:我們一起推吧!

      布萊斯父親:布萊斯,你媽媽還等著你去幫忙吧?

      布萊斯:是啊是啊。

      旁白:我真是拿她沒(méi)轍。我終于忍無(wú)可忍,這時(shí)詭異的事情卻發(fā)生了。我真是難以置信!我居然會(huì)牽著這個(gè)陌生女孩的手。我咋就惹上了這種麻煩?

      1. leave me alone: 字面意思是“留下我一個(gè)人”,因此在表達(dá)上有“讓我一個(gè)人靜一靜”的意思。當(dāng)然,如果是遇到討厭的人,則有可能表示:“離我遠(yuǎn)一點(diǎn)!別來(lái)煩我!”意思與stay away from me相同。

      2. take a hint: 讀懂別人的暗示,心領(lǐng)神會(huì)。這里單純熱情的朱莉被布萊斯打上了“不會(huì)看人眼色”的標(biāo)簽。不管老爸如何暗示,都趕不走她。

      猜你喜歡
      布萊斯朱莉男孩
      朱莉的項(xiàng)鏈
      樂(lè)游布萊斯峽谷
      失敗也是收獲
      男孩的『自信缺失癥』
      從《怦然心動(dòng)》看青春期戀愛(ài)和成長(zhǎng)
      心理與健康(2020年9期)2020-09-23 07:56:25
      男孩今年六十歲
      北極光(2019年12期)2020-01-18 06:22:18
      一顆水晶球
      鐵母雞
      布萊斯峽谷巖柱
      老男孩
      什邡市| 八宿县| 武义县| 云和县| 英超| 山东| 青海省| 旺苍县| 两当县| 同德县| 台东县| 房产| 五家渠市| 嘉峪关市| 寿光市| 湖北省| 武乡县| 忻州市| 绥中县| 靖宇县| 铁岭县| 玉门市| 东兰县| 临泉县| 方正县| 镇宁| 邛崃市| 长岛县| 秦皇岛市| 临泽县| 静乐县| 永胜县| 安图县| 施秉县| 哈尔滨市| 昌都县| 确山县| 温泉县| 高邮市| 雅江县| 阿尔山市|